Subject | Russian | English |
Makarov. | бедная девочка не знала, что делать, когда мужчина поцеловал её, она была так взволнована и так боялась | the nervous girl didn't know what to do with herself when the man kissed her, she was so excited and fearful |
gen. | бедная девочка не знала, что делать, когда он её поцеловал, она была очень взволнована и испугана | the nervous girl didn't know what to do with herself when the man kissed her, she was so excited and fearful |
med. | "болезнь поцелуев" | kissing disease (другое название мононуклеоза, полученное благодаря тому, что это инфекционное заболевание передается воздушно-капельным путём dimock) |
gen. | будка для поцелуев | kissing booth (a booth often used at carnivals to earn money by selling kisses from a pretty girl; (АБ) Berezitsky) |
Makarov. | было отмечено, как по-рыцарски император поцеловал её руку | it is recorded how chivalrously the Emperor kissed her hand |
vulg. | быстрый поцелуй | peck |
gen. | быть замеченным в страстном поцелуе с | be seen passionately kissing (Alex_Odeychuk) |
slang | в электронных письмах/сообщениях/комментариях данный символ означает поцелуй. | XXXX (abbreviations.com vantus) |
slang | вечеринка для парочек с "обжиманием" и поцелуями | petting party |
slang | вечеринка с поцелуями | party |
slang | вечеринка с поцелуями | petting party |
inf. | влепить поцелуй | give a kiss |
Gruzovik, inf. | влеплять поцелуй | give a kiss |
gen. | воздушный поцелуй | mwah (the sound of a quick kiss, especially an air kiss (=when your lips do not touch the other person) – often used humorously to suggest that someone is not sincere: Everybody was going ‘mwah' and ‘darling!' LDOCE Alexander Demidov) |
gen. | воздушный поцелуй | hand kissing (OstrichReal1979) |
gen. | воздушный поцелуй | thrown kiss (WK Alexander Demidov) |
gen. | воздушный поцелуй | blown kiss (An air kiss, blown kiss, or thrown kiss is a ritual or social gesture whose meaning is basically the same as that of many forms of kissing. The air kiss is a pretence of kissing: the lips are pursed as if kissing, but without actually touching the other person's body. Sometimes, the air kiss includes touching cheek-to-cheek. Also, the gesture may be accompanied by the mwah sound. The onomatopoeic word mwah (i.e. "a representation of the sound of a kiss") has entered Webster's dictionary. WK Alexander Demidov) |
gen. | воздушный поцелуй | air kiss (a way of saying hello or goodbye to somebody by kissing them near the side of their face but not actually touching them. OALD Alexander Demidov) |
gen. | воздушный поцелуй | air-kissing (Dr.Off) |
relig. | гефсиманский поцелуй | Judas kiss |
slang | горячий поцелуй | heated kiss (то же , что и hot kiss TaylorZodi) |
gen. | горячий поцелуй | hardkiss (Лорина) |
gen. | громкий поцелуй | smacking |
vulg. | громкий поцелуй | smacker |
gen. | громкий поцелуй | smack |
Makarov. | Джим прижал к себе Мери и поцеловал её | Jim pressed Mary to him and kissed her |
vulg. | длинный и страстный поцелуй | snog |
Makarov. | душить поцелуями | smother with kisses |
gen. | её поцеловали | she got a kiss |
Makarov. | задушить поцелуями | smother with kisses |
gen. | зажать кому-либо рот поцелуем | stop mouth with a kiss |
fig., inf. | запечатлевать поцелуй | kiss |
Gruzovik, inf. | запечатлевать поцелуй | kiss |
Makarov. | запечатлеть поцелуй | bestow a kiss |
Makarov. | запечатлеть поцелуй | print a kiss |
Makarov. | запечатлеть поцелуй | imprint a kiss |
gen. | запечатлеть поцелуй | imprint a chaste salute |
fig.of.sp. | запечатлеть поцелуй на чьих-либо устах | press a kiss on lips |
Makarov. | запечатлеть поцелуй на чьих-либо устах | press a kiss on someone's lips (образн.) |
gen. | запечатлеть поцелуй на чьей-л. щеке | print a kiss upon smb.'s cheek |
humor. | запечатлеть чистый поцелуй | imprint a chaste salute (VLZ_58) |
brit. | засос от поцелуя | lovebite (синоним hickey ginger) |
gen. | звонкий поцелуй | hearty kiss (Andrey Truhachev) |
slang | звонкий поцелуй | smackeroo (Anglophile) |
gen. | звонкий поцелуй | smack |
gen. | звонкий поцелуй | buss (Enrica) |
gen. | звонкий поцелуй | smacker |
gen. | звонкий поцелуй в губы | smack on the lips |
slang | звонкий поцелуй или шлепок | smacker |
Makarov. | звонко поцеловать | give a good smack |
gen. | звонко поцеловать | give a good smack (кого-либо) |
gen. | звук поцелуя | kissing sound (Gaist) |
slang | звук поцелуя – чмок | muah |
slang | звуковая имитация поцелуя | smacko |
slang | знак поцелуя в конце письма | x-factor |
slang | знак поцелуя в конце письма | X |
Gruzovik, bible.term. | иудин поцелуй | Judas kiss |
fig.of.sp. | иудин поцелуй | kiss of Judas (Leonid Dzhepko) |
gen. | иудин поцелуй | Judas kiss |
sport. | камера для поцелуев | kiss cam (VLZ_58) |
trav. | камера поцелуев | kiss cam (игра на массовых мероприятиях в США jimka) |
gen. | конечно, некоторые люди считают приветственный поцелуй вторжением в своё личное пространство | there's no question that some people consider the social kiss an invasion of their personal space |
slang | короткий благодарный поцелуй в щёку | buzz |
amer. | косяк поцеловал | bang one's head pretty good on a door jamb or door post |
context. | который так и зовёт поцеловать | kissable (kissable lips – губы(, которые) так и зовут (их) поцеловать Shabe) |
gen. | краснота или синяк от поцелуя | hickey |
slang | краснота от поцелуя | monkey bite ("I don't want any monkey bites tonight, okay?" Franka_LV) |
gen. | краснота от поцелуя | hickey |
gen. | крепкий поцелуй | hearty kiss (Andrey Truhachev) |
vulg. | кровоподтеки от страстных поцелуев | shag tags (pl) |
vulg. | кровоподтёк после такого поцелуя | hickey |
vulg. | кровоподтёк после такого поцелуя | hicky |
Makarov., humor. | легко поцеловать | peck on |
humor. | легко поцеловать | peck |
gen. | любовь-это гораздо больше, чем просто поцелуй | there's so much more to love than a kiss (Technical) |
gen. | лёгкий поцелуй | perfunctory kiss (Andrey Truhachev) |
gen. | лёгкий поцелуй | peck |
gen. | лёгкий поцелуй в губы | mouth to mouth peck (Chocco) |
Makarov. | между прочим, чтобы ты знал, я хотела, чтобы меня поцеловали нежно | if you must know, I wanted to be kissed gently |
inf. | мимолётный поцелуй | peck (a light or perfunctory kiss Val_Ships) |
gen. | мимолётный поцелуй | perfunctory kiss (Andrey Truhachev) |
gen. | мимоходный поцелуй | perfunctory kiss (Andrey Truhachev) |
idiom. | море поцелуев | ocean of kisses (sankozh) |
gen. | мы поцеловались и помирились | we've kissed and made up |
gen. | накинуться на неё, чтобы поцеловать | lunge at her to kiss her (financial-engineer) |
gen. | нежный поцелуй | fond kiss |
gen. | неспешно поцеловать | kiss slow (Alex_Odeychuk) |
vulg. | обмениваться спермой во время поцелуя после фелляции | snowball |
inf. | обмениваться страстным поцелуем с | lock lips with (VLZ_58) |
slang | обнять и поцеловать | maw (Interex) |
gen. | объятия и поцелуи | bush patrol (Martha and Paul spent the evening on bush patrol. Марта и Павел провели вечер в обьятиях и поцелуях.) |
gen. | объятия и поцелуи | hugs and kisses (bookworm) |
vulg. | обычный поцелуй | kiss of life |
Makarov. | он запечатлел поцелуй на её щеке | he imprinted a kiss on her cheek |
Makarov. | он крепко её поцеловал | he kissed her fervently |
gen. | он осушил её слёзы поцелуями | he kissed away her tears |
Makarov. | он попытался её поцеловать, но она вырвалась из его объятий | he tried to kiss her, but she pulled away |
gen. | он попытался её поцеловать, но она вырвалась из его объятий | he tried to kiss her but she pulled away |
gen. | он попытался поцеловать Юлию, но её всю передёрнуло, и она отвернулась | he tried to kiss July but she shuddered and turned away |
Makarov. | он послал ей воздушный поцелуй | he tossed a kiss in her direction |
gen. | он послал мне воздушный поцелуй | he kissed his hand to me |
gen. | он поцеловал её в губы | he kissed her on the lips |
gen. | он поцеловал её в лоб с отеческой нежностью | he kissed her on the forehead with paternal gentleness |
gen. | он поцеловал её в пухлые губы | he kissed her on her full lips |
Makarov. | он поцеловал её прямо в губы | he planted a smacker square on her lips |
gen. | он приветствовал свою жену нежным поцелуем | he saluted his wife with a gentle kiss |
Makarov. | он приветствовал свою новую жену нежным поцелуем | he saluted his new wife with a gentle kiss |
gen. | он прижал к себе Китти и поцеловал её | he pressed Kitty to him and kissed her |
gen. | он приник к её губам страстным поцелуем | his lips smothered hers in a passionate kiss |
Makarov. | он слюняво поцеловал меня в губы | he gave me a big slobbery kiss on the lips |
Makarov. | он холодно поцеловал жену | he gave his wife a perfunctory kiss |
Makarov. | она нежно поцеловала дочь | she gave her daughter an affectionate kiss |
Makarov. | она обняла его рукой за шею и поцеловала | she put her arm around his neck and kissed him |
Makarov. | она осыпала его поцелуями | she showered him with kisses |
Makarov. | она осыпала ребёнка поцелуями | she smothered the child with kisses |
Makarov. | она осыпала ребёнка поцелуями, едва они встретились | she smothered the child with kisses as soon as they met |
Makarov. | она осыпала ребёнка поцелуями, едва они встретились | she smothered the child in kisses as soon as they met |
Makarov. | она перестала отвечать на его поцелуи | her lips have gone dead (букв.: её губы стали мертвыми) |
gen. | она перестала отвечать на его поцелуи, её губы стали мёртвыми | her lips have gone dead |
Makarov. | она подбежала к нему, чтобы поцеловать, но он резко оттолкнул её | she ran to him for a kiss, but he thrust her away |
Makarov. | она подбежала к нему, чтобы поцеловаться, но он резко оттолкнул её | she ran to him for a kiss, but he thrust her away |
Makarov. | она послала ему воздушный поцелуй | she blew him a kiss |
gen. | она поцеловала его в обе щеки | she kissed him on both cheeks |
Makarov. | она поцеловала его в шею | she kissed the nape of his neck |
Makarov. | она поцеловала его на ночь | she kissed him goodnight |
Makarov. | она поцеловала его на ночь / пожелала ему спокойной ночи | she kissed him goodnight |
Makarov. | она поцеловала малыша в щёку | she kissed the baby on the cheek |
Makarov. | она поцеловала меня в губы | she kissed me on the lips |
gen. | осторожный поцелуй | delicate kiss (Побеdа) |
gen. | осушить чьи-либо слёзы поцелуями | kiss away tears |
Makarov. | осыпать кого-либо поцелуями | rain kisses upon (someone) |
Gruzovik, fig. | осыпать поцелуями | shower with kisses |
Makarov. | осыпать кого-либо поцелуями | rain kisses |
gen. | осыпать поцелуями | smother with kisses (Andrey Truhachev) |
gen. | осыпать кого-л. поцелуями | cover smb. with kisses (with ridicule, etc., и т.д.) |
gen. | ответить на чей-либо поцелуй | kiss someone back (Юрий Гомон) |
inf. | отеческий поцелуй | peck (a fatherly kiss on the cheek Val_Ships) |
el. | пакет "поцелуй смерти" | kiss-of-death packet |
gen. | передавать поцелуй | send kisses (в письме) |
Makarov. | письмо заканчивалось бессчётными поцелуями | with a row of x's at the bottom of the page |
gen. | подставлять губы для поцелуя | offer one's lips for a kiss |
Makarov. | пожалуйста, не отворачивайся, когда я пытаюсь поцеловать тебя | please don't turn your head away when I'm trying to kiss you |
Makarov. | покрывать поцелуями | smother in kisses |
Makarov. | покрывать поцелуями | smother with kisses |
gen. | покрывать поцелуями | smother with kisses (Andrey Truhachev) |
gen. | покрывать частыми мокрыми поцелуями | beslobber |
gen. | покрыть поцелуями | smother with kisses (Andrey Truhachev) |
slang | покрыть поцелуями обнажённое тело | around the world |
gen. | послать воздушный поцелуй | wave a kiss |
Gruzovik | послать кому-либо воздушный поцелуй | blow someone a kiss |
gen. | послать кому-л. воздушный поцелуй | throw smb. a kiss |
Makarov. | послать воздушный поцелуй | kiss one's hand to (someone – кому-либо) |
Makarov. | послать кому-либо воздушный поцелуй | toss a kiss in someone's direction |
Makarov. | послать кому-либо воздушный поцелуй | blow kisses to (someone) |
idiom. | Послать воздушный поцелуй | Kiss one's hand to (someone – кому-либо Nephilim) |
gen. | послать воздушный поцелуй | blow a kiss (to someone / кому-либо) |
gen. | послать кому-либо воздушный поцелуй | throw a kiss |
gen. | послать кому-либо воздушный поцелуй | kiss hand to |
Makarov. | посылать воздушные поцелуи | blow kisses |
Makarov. | посылать кому-либо воздушные поцелуи | throw kisses at (someone) |
Makarov. | посылать воздушные поцелуи | kiss one's hand to |
gen. | посылать воздушные поцелуи | kiss hand to |
gen. | посылать воздушный поцелуй | kiss one's hand to |
gen. | посылать кому-л. воздушный поцелуй | blow a kiss to (smb.) |
Gruzovik | посылать кому-либо воздушный поцелуй | blow someone a kiss |
gen. | посылать кому-либо воздушные поцелуи | throw kisses at |
austral., inf. | поцеловались и поехала | kiss-and-ride system (система пользования автомобилем в австралийских семьях, при кот. жена оставляет мужа у пункта его следования, использует машину в своих целях, а вечером приезжает за ним на этом же автомобиле; тж. kiss'n'ride) |
gen. | Поцелованная огнем | Kissed by Fire (Azhar.rose) |
idiom. | поцеловать асфальт | bite the dust (As they came around the bend several riders bit the dust cambridge.org Shabe) |
gen. | поцеловать без разрешения | steal a kiss |
gen. | поцеловать кого-либо в губы | kiss on the lips |
Makarov. | поцеловать кого-либо в губы | kiss someone on the mouth |
Makarov. | поцеловать кого-либо в губы | kiss someone's lips |
gen. | поцеловать кого-либо в губы | kiss mouth |
gen. | поцеловать кого-л. в губы | press a kiss to smb.'s lips |
gen. | поцеловать кого-либо в губы | pree the mouth of |
auto. | "поцеловать в зад" | rear-end (VLZ_58) |
Makarov. | поцеловать кого-либо в лоб | kiss someone on the forehead |
Makarov. | поцеловать кого-либо в лоб | kiss someone's forehead |
Makarov. | поцеловать в обе щеки | kiss on both cheeks |
Makarov. | поцеловать в щеку | give a kiss on the check |
gen. | поцеловать в щеку | give a kiss on the cheek |
gen. | поцеловать в щёку | give a peck on the cheek (Moscowtran) |
gen. | поцеловать в щёку | sign the cheek (Moscowtran) |
Makarov. | поцеловать кого-либо в щёку | kiss someone's cheek |
gen. | поцеловать кого-то в щёку | kiss sb on the cheek (z484z) |
idiom. | поцеловать дверь | kiss the post (Александр_10) |
auto. | "поцеловать", двинуть, подтолкнуть | trade paint (Чаще всего термином пользуются гонщики, ведя речь о том, что один гонщик подталкивает или ударяет своим автомобилем авто противников kolinos4) |
gen. | поцеловать её в щёчку | kiss her on the cheek (Alex_Odeychuk) |
gen. | поцеловать замок | kiss the post |
Makarov. | поцеловать кого-либо на ночь | kiss someone good night |
gen. | поцеловать кого-либо на прощание | kiss goodbye to (В.И.Макаров) |
gen. | поцеловать кого-либо на прощание | kiss someone goodbye |
gen. | поцеловать перед сном | kiss good night |
Gruzovik, inf. | поцеловать пробой | leave empty-handed |
proverb | поцеловать пробой и уйти домой | kiss the post |
Makarov. | поцеловать с чмоканьем | give a smacking kiss |
gen. | поцеловать, чтобы боль прошла | kiss something better (ad_notam) |
gen. | поцеловать, чтобы прошло | kiss something better (обычно как утешение детей ad_notam) |
vulg. | поцеловаться глубоко | swap spit |
vulg. | поцеловаться неистово | snog |
Makarov. | поцеловаться перед сном | kiss good night |
inf. | поцелуи и ласки | smooch (I was so embarrassed when I walked in on them having a smooch on the sofa.) |
inf. | поцелуи и объятия | necking |
vulg. | поцелуи и петтинг | first base (игра слов на баскетбольном термине) |
gen. | поцелуй в губы | kiss on the lips (Andrey Truhachev) |
vulg. | поцелуй в засос | hickey |
gen. | "поцелуй в кружке" | kiss in the ring |
gen. | поцелуй в кружке | kiss-in-the-ring (старинная сельская игра, в которой поймавший целует пойманную) |
gen. | поцелуй в щёку | kiss on the cheek (oVoD) |
austral., slang | поцелуй взасос | tonsil hockey |
vulg. | поцелуй взасос | Frenchy |
vulg. | поцелуй взасос | tongue-job |
Игорь Миг | поцелуй взасос | full-on make out |
brit. | поцелуй для почтальона | postman's knock (детская игра; один из играющих исполняет роль почтальона, который приносит письма и обменивает их на поцелуи. Rust71) |
fig.of.sp. | поцелуй Иуды | kiss of Judas (Leonid Dzhepko) |
relig. | поцелуй Иуды | Judas kiss |
idiom. | Поцелуй Иуды | Judas kiss (gvsmog) |
gen. | "Поцелуй Иуды" | the Jubilus Kiss (одна из икон Страстей Господних) |
Makarov. | поцелуй как залог любви | kiss as the seal of his love |
Makarov. | поцелуй как залог любви | a kiss as the seal of his love |
gen. | поцелуй ливерпульца | Liverpool kiss |
gen. | поцелуй меня | Give us a kiss (suburbian) |
amer. | поцелуй меня в жопу! | kiss me where the sun don't shine! (Taras) |
amer. | поцелуй меня в жопу! | kiss my grits! (Taras) |
obs. | поцелуй меня в зад | kiss my grits (Yokky) |
rude | поцелуй меня в зад | kiss my chump (bumble_bee) |
slang | Поцелуй меня в зад | pogue mahone (от ирл. pog mo thoin marastork) |
inf. | поцелуй меня в зад! | kiss my ass! (q3mi4) |
amer. | поцелуй меня в задницу! | kiss me where the sun don't shine! (Taras) |
rude | поцелуй меня в задницу! | kiss my ass! (Andrey Truhachev) |
rude | поцелуй меня в задницу! | KMA! (Andrey Truhachev) |
amer. | поцелуй меня в задницу! | kiss my grits! (Taras) |
gen. | поцелуй мимоходом | perfunctory kiss (Andrey Truhachev) |
rel., christ. | поцелуй мира | accolade |
rel., christ. | поцелуй мира | kiss of peace |
inf. | поцелуй мою задницу! | kiss my ass! |
law | Поцелуй мумии | Trance (название кинофильма. Ужастик про ожившую ведьму Leonid Dzhepko) |
proverb | поцелуй – награда герою | kissing goes by favour |
idiom. | поцелуй понарошку | kissing a fool (NPetrova) |
relig. | поцелуй примирения | pax 2 |
relig. | поцелуй примирения | kiss of peace |
gen. | поцелуй руки | hand kissing (OstrichReal1979) |
gen. | поцелуй с открытым ртом | soul kiss |
vulg. | поцелуй сжатыми губами | fish-kiss |
relig. | поцелуй смерти | kiss of death (Something ultimately causing ruin; an allusion to Judas kiss, Mk:14:44-46) |
chess.term. | "поцелуй смерти" | kiss of death (ход) |
amer. | "поцелуй смерти" | Mafia kiss (Предупреждение мафии намеченной жертве о неминуемом скором убийстве. Название восходит к эпизоду, когда один из боссов мафии Вито Дженовезе (Genovese, Vito) поцеловал своего помощника Джо Валачи (Joe Valaci) "во имя старой дружбы". Объятый смертельным страхом, Валачи передал полиции сенсационные сведения о мафии; тж. см. kiss of death Taras) |
gen. | поцелуй шеф-повара | chef's kiss (Artjaazz) |
inf. | поцелуй ящерицы | lizzy kiss (Поцелуй ящерицы включает быстрые движения языком внутрь рта партнера и обратно. VLZ_58) |
gen. | поцелуйтесь и помиритесь! | kiss and be friends! |
gen. | поцелуями осушить слёзы | kiss away tears |
gen. | предательский поцелуй | Judas kiss |
vulg. | предварительные ласки перед анально-гомосексуальным половым актом, включающие поцелуи анального отверстия пассивного партнёра | kiss-off (usu do the kiss) |
vulg. | предварительные ласки перед анально-гомосексуальным половым актом, включающие поцелуи анального отверстия пассивного партнёра | kiss (usu do the kiss) |
brit. | приветствие / поздравление клиента поцелуем | kissоgram (bbc.co.uk) |
Makarov. | приветствовать кого-либо поцелуем | salute someone with a kiss |
gen. | приглашение поцеловать руку монарха | an invitation to kiss hands (термин, используемый в отношении официального утверждения в должности министров королем или королевой Великобритании. Собственно поцелуя рук при этом может и не быть OstrichReal1979) |
gen. | прильнуть в страстном поцелуе | lean in for a sweet kiss (Alex_Odeychuk) |
bank. | прощальный поцелуй | bon voyage bonus (выкуп компанией своих акций по повышенной цене у фирмы, скупившей значительное число её акций и угрожающей поглощением; обычно компания, выкупающая свои акции, в обмен на завышенную цену ставит условие о том, что компания, пытавшаяся осуществить поглощение, в течение определенного периода воздержится от повторных попыток поглощения) |
bank. | прощальный поцелуй | goodbye kiss (выкуп компанией своих акций по повышенной цене у фирмы, скупившей значительное число её акций и угрожающей поглощением; обычно компания, выкупающая свои акции, в обмен на завышенную цену ставит условие о том, что компания, пытавшаяся осуществить поглощение, в течение определенного периода воздержится от повторных попыток поглощения) |
bank. | прощальный поцелуй | greenmail (выкуп компанией своих акций по повышенной цене у фирмы, скупившей значительное число её акций и угрожающей поглощением; обычно компания, выкупающая свои акции, в обмен на завышенную цену ставит условие о том, что компания, пытавшаяся осуществить поглощение, в течение определенного периода воздержится от повторных попыток поглощения) |
Makarov. | прощальный поцелуй | parting kiss |
obs. | расторгнуть клятву или обет, скреплённый поцелуем | unkiss (Let me unkiss the oath 'twixt thee and me – Вернем друг другу брачные обеты / Прощальным поцелуем – Шекспир, Ричард II, Акт V, Сцена 1 Yan Mazor) |
gen. | свадебный танец с поцелуями | kissing dance |
rel., christ. | святой поцелуй | kiss of peace |
relig. | святой поцелуй | holy kiss (лобзание Lena Nolte) |
Makarov. | сестры обнялись друг с другом и поцеловались перед расставанием | the sisters embraced and kissed before parting |
slang | синяк от поцелуя | monkey bite (Franka_LV) |
gen. | синяк от поцелуя | hickey |
fig.skat. | "скамейка слёз и поцелуев" | kiss and cry (erundelle) |
gen. | скреплено любящим поцелуем | sealed with a loving kiss (пишется в конце любовного письма или на обратной стороне конверта) |
amer. | скреплено поцелуем | SWAK (в конце послания; abbr. "Sealed with a kiss" or "Sent with a kiss" Val_Ships) |
gen. | скреплено поцелуем | sealed with a kiss (пишется в конце любовного письма или на обратной стороне конверта) |
gen. | слать воздушный поцелуй | air kiss (My mother always air kisses which I think is fine. 4uzhoj) |
slang | след от поцелуя или укуса на коже | hicky (Interex) |
vulg. | след от страстного поцелуя | monkey bite |
vulg. | след от страстного поцелуя | burn (см. hickey) |
gen. | след от страстного поцелуя | mark (Galka_I) |
slang | след поцелуя | monkey bite (Franka_LV) |
amer. | след поцелуя | hickey (Franka_LV) |
austral. | следы от страстных поцелуев | pash rash (в т.ч. размазанная губная помада collegia) |
gen. | сложить губы бантиком для поцелуя | pooch (Михаил Смирнов) |
gen. | слюнявый поцелуй | slobber |
gen. | слюнявый поцелуй | slobberation |
inf. | смачный поцелуй | hearty kiss (Andrey Truhachev) |
inf. | смачный поцелуй | smacker (Andrey Truhachev) |
fig.of.sp. | сорвать поцелуй | ravish a kiss |
fig.of.sp. | сорвать поцелуй | snatch a kiss |
fig.of.sp. | сорвать поцелуй | pluck a kiss |
fig.of.sp. | сорвать поцелуй | steal a kiss |
Makarov. | сорвать украдкой поцелуй | steal a kiss |
gen. | способность соблазнить на поцелуй в силу своей физической привлекательности | kissablenessnoun (Interex) |
Gruzovik, inf. | срывать поцелуй | steal a kiss |
vulg. | страстно поцеловать | soul-kiss (someone); см. French-kiss somebody; кого-либо) |
neol. | страстное желание поцеловать кого-то | basorexia (A strong urge to kiss someone; от латинского basium – поцелуй в губы. КГА) |
vulg. | страстные поцелуи | spit-swapping |
slang | страстный и долгий поцелуй | soul kiss |
vulg. | страстный поцелуй | snog |
vulg. | страстный поцелуй | strawberry kiss (обыч. оставляющий на теле кровоподтек) |
vulg. | страстный поцелуй | tongue shui |
vulg. | страстный поцелуй | tongue sushi |
vulg. | страстный поцелуй | wear |
vulg. | страстный поцелуй | soul kiss (см. French kiss) |
slang | страстный поцелуй | French kiss |
vulg. | страстный поцелуй | hot tongue |
vulg. | страстный поцелуй | pash |
vulg. | страстный поцелуй | passion kiss |
vulg. | страстный поцелуй | French kiss (с использованием языка) |
vulg. | страстный поцелуй | deep sugar |
gen. | страстный поцелуй | clinch |
austral. | страстный французский поцелуй | pash (тж глагол Tamerlane) |
chess.term. | Сыграть вничью – это всё равно что поцеловать свою сестру | Getting a tie is like kissing your sister (американская поговорка) |
gen. | Сьюзан и Роберт поцеловались | Susan and Robert kissed each other |
Makarov. | такое впечатление, будто он выждет нужного момента и поцелует её | looks like he's going to haul off and kiss her |
gen. | тётя запечатлела на его щеке влажный поцелуй | his aunt planted a wet kiss on his cheek |
fig.skat. | "уголок слёз и поцелуев" | kiss and cry (erundelle) |
gen. | французский поцелуй | tongue kiss (A French kiss (also called a tongue kiss, a deep kiss, or making out) 'More) |
gen. | французский поцелуй | deep kiss (A French kiss (also called a tongue kiss, a deep kiss, or making out) 'More) |
inf., humor. | французский поцелуй | tonsil hockey (tonsil hockey (uncountable) (idiomatic, colloquial) French kissing; tongue kissing.
Synonyms: tonsil tennis 'More) |
gen. | французский поцелуй | French kiss (What Is a French Kiss? A French kiss (also called a tongue kiss, a deep kiss, or making out) is a kiss in which one or both partners use their tongues to stimulate each other's mouths for mutual sexual pleasure. Юрий Гомон) |
Makarov. | холодный поцелуй | perfunctory kiss |
gen. | целомудренный поцелуй | chaste kiss |
humor. | шершавый поцелуй | sandpaper kiss (когда кошка вас облизывает igisheva) |
psychol. | эротические поцелуи с соприкосновением носов партнёров | smell kissing (I. Havkin) |
inf. | эскимосский поцелуй | Eskimo kiss (При эскимосском поцелуе два человека трутся носами друг об друга. VLZ_58) |
gen. | это был её первый экранный поцелуй | it was her first onscreen kiss |
Makarov. | я взял её за руку и поцеловал | I took her hand and kissed her |
gen. | Я тогда поцеловал тебя и назвал любимой | I kissed you and called you sweetheart (MichaelBurov) |
inf. | я поцелую – и все пройдет! | I'll kiss it better! (Выражение, употребляемое родителями для успокоения ребенка, когда он упал и поранился ad_notam) |
Makarov. | я склонился и поцеловал землю, торжественно подтверждая свою клятву | I bowed down, and kissed the turf, in solemn attestation of my vow |
gen. | я схватил её за руку и поцеловал | I took her hand and kissed her |
gen. | я тебя поцеловал и назвал своей любимой | I kissed you and called you sweetheart (Alex_Odeychuk) |
gen. | я тут же её поцеловал | I kissed her there and then |