DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing похоронить | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.бюро похоронило его предложенияthe agency gave his ideas a deep-six
Makarov.бюро похоронило его предложенияagency gave his ideas a deep-six
idiom.в итоге похоронитьspell the death of (что-либо: Those who predicted that computers would spell the death of literacy were evidently not as far-sighted as they thought. The Internet, it seems, offers immense resources for anyone interested in the written word, whether to improve their own writing or research someone else's. independent.co.uk)
Makarov.всё было отменено: дело похоронилиthe whole thing has been declared off
Makarov.давайте похороним его в семейном склепеlet us rest his body in his family grave
gen.давайте похороним наши разногласия и будем работать вместеlet us sink our differences and work together
gen.дело похоронилиthe whole thing has been declared off
gen.его похоронилиhe was laid to rest
Makarov.его похоронят в общей могиле для бедныхhe'll be dumped in a poor man's common grave
Makarov.её похоронили в соборе, как подобает её положениюshe was buried in the cathedral, as befits someone of her position
Makarov.её похоронят в общей могилеshe'll be dumped in a common grave
gen.жертву несчастного случая похоронили без установления личностиthe victim of accident was buried without identification
idiom.заживо похоронить себяhole oneself up (Leonid Dzhepko)
idiom.заживо похоронить себяlive like a hermit (Leonid Dzhepko)
idiom.заживо похоронить себяbury oneself alive (Leonid Dzhepko)
Makarov.заключить перемирие, чтобы похоронить убитыхagree to a truce to bury the dead
quot.aph.мы вас похоронимwe will live to see you buried (Alexander Matytsin)
quot.aph."Мы вас похороним"We will bury you (знаменитая фраза Хрущёва, адресованная западным послам на приёме в польском посольстве в Москве 18 ноября 1956 года. Переводчиком на встрече был Виктор Суходрев. Фраза, вырванная из контекста западными СМИ, произвела ужасающее впечатление на жителей Запада. На самом деле полностью она звучала так: "Нравится вам или нет, но история на нашей стороне. Мы вас похороним". (Википедия): In 1956, Soviet premier Nikita Khrushchev was translated as saying "We will bury you" to Western ambassadors at a reception at the Polish embassy in Moscow. The phrase was plastered across magazine covers and newspaper headlines, further cooling relations between the Soviet Union and the West. Yet when set in context, Khruschev's words were closer to meaning "Whether you like it or not, history is on our side. We will dig you in". He was stating that Communism would outlast capitalism, which would destroy itself from within, referring to a passage in Karl Marx's Communist Manifesto that argued "What the bourgeoisie therefore produces, above all, are its own grave-diggers." While not the most calming phrase he could have uttered, it was not the sabre-rattling threat that inflamed anti-Communists and raised the spectre of a nuclear attack in the minds of Americans. Khruschev himself clarified his statement – although not for several years. "I once said ‘We will bury you', and I got into trouble with it," he said during a 1963 speech in Yugoslavia. "Of course we will not bury you with a shovel. Your own working class will bury you." bbc.com)
quot.aph.мы вас похоронимwe will witness your burial (смысл того, что сказал Хрущев Alexander Matytsin)
idiom.окончательно похоронитьput the final nail in the coffin (что-либо A.Rezvov)
gen.он был похоронён в пучине моряhis body was committed to the deep
gen.он заживо похоронил себя в скучном провинциальном городеhe poked himself up in a dull town
gen.он похоронил все наши планыhe gave all our plans the deep six
gen.он похоронил себя в дыреhe poked himself up in a dull town
Makarov.он похоронил себя в захолустном городкеhe poked himself up in a dull town
Makarov.он похоронил себя в провинциальном городеhe poked himself up in a dull town
gen.она только что похоронила своего мужаshe is a fresh widow (Olga Fomicheva)
newsпохорони своих геевbury your gays (используемый в медиа сюжетный приём, в основе которого лежит неблагоприятный исход (чаще всего смерть) персонажа, принадлежащего к сексуальным меньшинствам: There is a difference between a typical death and one that adheres to harmful "Bury Your Gays" narratives. cnn.com Shabe)
Makarov.похоронить близкихhave buried one's relatives
Makarov.похоронить кого-либо в мореbury someone at sea
gen.похоронить в отдельной могилеbury in an individual grave (Technical)
Makarov.похоронить всех близкихhave buried all one's relatives
gen.похоронить героя в родной землеbury the hero in his native earth (in consecrated ground, at sea, etc., и т.д.)
gen.похоронить героя на родинеbury the hero in his native earth (in consecrated ground, at sea, etc., и т.д.)
gen.похоронить делоburke a question
gen.похоронить заживоbury alive (Andrey Truhachev)
adm.law.похоронить законопроектkill the bill (Ivan Pisarev)
gen.похоронить защитников города по традиционному похоронному обрядуbury the defenders of the town with the traditional funeral rites
Игорь Мигпохоронить идеюcast a long shadow on
gen.похоронить как положеноgive a proper burial (Technical)
gen.похоронить мифbury the myth
gen.похоронить покойникаbury a dead person (one's uncle, etc., и т.д.)
polit.похоронить проблемуdecry a question (ssn)
dipl.похоронить проблемуbury the question
Makarov.похоронить проектshelve a project
Makarov.похоронить прошлоеlet the dead bury their dead
dipl.похоронить разрядкуbury detente
gen.похоронить себяshelve oneself (где-либо)
Makarov.где-либо похоронить себяshelve oneself
inf.похоронить себяpoke up
inf.похоронить себяpoke up (где-либо)
gen.похоронить себяshelve oneself (где-либо)
gen.похоронить себя в глушиbury oneself in the country
gen.похоронить себя в деревнеbury oneself in the country
Makarov.похоронить себя в отдалённой деревушкеshelve oneself in an out-of-the-way hamlet
Makarov.похоронить себя заживоbury oneself alive
gen.похоронить кого-либо со всеми почестямиbury with all due honours
Makarov.похоронить талантbury one's talent
gen.похоронить талантbury one's talent (Alex Lilo)
Makarov.похоронить убитыхturf the slain
gen.похоронить человека заживоbury the man alive
idiom.похоронят как собакуburial of an ass (No burial at all. 1 "He shall be buried with the burial of an ass, drawn and cast forth beyond the gates of Jerusalem."–Jer. xxii. 19. Aussie Ruskie)
Игорь Мигпрактически похоронитьcast a long shadow on
gen.торжественно и т.д. похоронить родителейbury one's parents solemnly (ceremoniously, quietly, shabbily, etc.)