Subject | Russian | English |
gen. | "Арсенал" может позволить себе хорошо потратиться на достойного полузащитника | Arsenal can afford to push the boat out for a proper midfielder (Dude67) |
gen. | бездарно потратить | spaff (Sakh) |
Makarov. | большую часть дня я потрачу на приведение в порядок квартиры к приезду моих родителей | I shall spend most of the day getting the place together for my parents' visit |
Makarov. | все выходные он потратил на этот отчёт | he spent the whole weekend trudging through this report |
gen. | всю жизнь потратить | spend a lifetime (+ gerund; на что-либо; He has spent a lifetime writing about celebrity gossip.) |
gen. | вы потратили много времени на этот доклад? | will you be long over that report? |
gen. | вы потратили слишком много времени на это | you have been rather long about it (вы слишком долго находились в процессе производства этого дела) |
Makarov. | ей не терпится потратить деньги | money burns a hole in her pocket |
Makarov. | ей придётся потратить часть сбережений, чтобы оплатить отпуск | she shall have to cut into her savings to pay for the holiday |
Makarov. | ему, быть может, придётся потратить ещё год на завершение своей книги | he may have to expend a further year in completing his book |
Makarov. | если вы оставите машину снаружи не выключив мотор, вы потратите больше бензина, чем вам кажется | if you leave your car idling away outside the house for an hour or more, you will burn more petrol than you think |
Makarov. | если мы хотим получить хорошую цену за дом, нам придётся потратить некоторое время, чтобы привести его в порядок | we shall have to spend some time smartening up the house if we want to get a good price for it |
Makarov. | если он хочет получить хорошую цену за дом, ему придётся потратить некоторое время, чтобы привести дом в порядок | he shall have to spend some time smartening up the house if he wants to get a good price for it |
gen. | желание потратить деньги | urge to splurge (Dyatlova Natalia) |
gen. | заставить кого-либо потратиться | put to great expense |
gen. | зря потратить | muddle away (время, деньги и т. п.) |
gen. | изрядно потратиться | push the boat out (Our parents pushed the boat out for our wedding Taras) |
gen. | изрядно потратиться | get through a lot of money |
Makarov. | когда я уходил, мои бумаги были в полном порядке, а когда я вернулся, я нашёл их полностью перемешанными и потратил час, чтобы их разобрать | I left my papers separated neatly in order, and when I got back they had all been jumbled together, and it took me an hour to sort them out |
busin. | корпоративный, готовый потратить большие деньги покупатель | corporate, high spend, high profile customer |
gen. | куда их потратить | how to spend it (Alexander Matytsin) |
gen. | мы не даром потратили время | it was time well-spent |
gen. | мы недаром потратили время | it was time well-spent |
Makarov. | мы потратили пару часов на отдых и исследование развалин | we spent a couple of hours resting and exploring the ruins |
Makarov. | на весенний костюм она потратила 300 долларов | she dropped $300 on her new spring outfit |
gen. | на весенний костюм оно потратила 300 долларов | she dropped $ 300 on her new spring outfit |
Makarov. | на весь обед они в общей сложности потратили меньше, чем некоторые другие его клиенты тратили на одни напитки | altogether they did not spend as much on the whole meal as some of his other customers on drink alone |
Makarov. | на днях я потратил пять долларов, чтобы увидеть самое мирное состязание. За десять раундов не было ни одного нокдауна | Cost me five dollars the other day to see the tamest kind of a go. There wasn't a knockdown in ten rounds. |
Makarov. | на такую поездку стоит потратить время | the trip is worth your while |
gen. | на это я потратил уйму времени | this cost me very much time |
Makarov. | наверное, он потратил массу времени, чтобы извлечь данные из всех этих старых книг | it must have taken a long time to dig the facts out of all these old books |
Makarov. | Надо же, именно, когда у меня не было ни минуты свободного времени, должен был явиться этот зануда С. И мне пришлось потратить зря три часа | just when I was busiest, that bore C. Must come in and waste three hours |
Makarov. | не зря потратиться | have something to show for one's expenditure |
Игорь Миг | не напрасно потратить деньги | get money's worth (You'll get your money's worth, sister.) |
Makarov. | не покупайте первый попавшийся телевизор, потратьте немного времени, походите по магазинам в поисках оптимальной цены | don't buy the first television set, spend a little time shopping round for the best price |
gen. | не разумнее ли было бы потратить эти деньги на больных, чьи жизни можно спасти? | wouldn't the money be better spent on the patients that can be saved? (bigmaxus) |
gen. | немного потратиться | push the boat out (Dude67) |
gen. | он имел в виду что я потрачу эти деньги на себя | he meant me to spend the money on myself |
gen. | он много времени потратил на составление планов | he has put in a lot of time on the plans |
Makarov. | он может потратить до тысячи рублей | he cannot spend more than a thousand roubles |
Makarov. | он может потратить до тысячи рублей | he can spend up to a thousand roubles |
Makarov. | он может потратить не более тысячи рублей | he cannot spend more than a thousand roubles |
gen. | он не мог разрешить себе потратить столько времени | he couldn't afford the time |
Makarov. | он потратил большую часть своего состояния на тяжбы и сутяжничество | he lost the greatest part of his fortune in suits and pettifoggings |
gen. | он потратил вдвое меньше времени на это, чем я | he has spent half as much time on it than I have |
gen. | он потратил зря | devastavit |
gen. | он потратил много времени на этот проект | he bestowed much time on the project |
gen. | он потратил много времени, фирма ему это компенсирует | he's lost much time, the firm will make it up to him |
gen. | он потратил на пустяки лучшие годы своей жизни | he trifled through the best years of his life |
gen. | он потратил на пустяки лучшие годы своей жизни | be trifled through the best years of his life |
Makarov. | он потратил несколько часов на замешивание цемента | he had spent several hours mixing cement |
gen. | он потратил свои последние деньги на театр | he blew his last money on a show |
inf. | он потратил свои последние деньги, чтобы угостить меня обедом | he blew his last money on a dinner for me |
Makarov. | он потратил свои силы безрезультатно | he spent his strength to no avail |
Makarov. | он потратил сто фунтов | he dropped £100 |
gen. | он потратил три года на подготовку к получению степени по истории | he spent three years reading for a degree in history |
gen. | он сэкономил на мне. В этом месяце он потратил больше денег на себя, чем на это обручальное кольцо. | he cheaped out on me. he has spent more money on himself this month than he spent on that engagement ring (Alexey Lebedev) |
gen. | он хотел, чтобы я потратил эти деньги на себя | he meant me to spend the money on myself |
Makarov. | она потратила выходные на разбор груды писем | she spent the weekend ploughing her way through the pile of letters |
Makarov. | она потратила кучу денег | she has spent vast quantities of money |
Makarov. | она решила сделать себе подарок и потратить кучу денег на новую одежду | she decided to give herself a present, and really splurge on some new clothes |
Makarov. | они потратили 30 дней, чтобы проехать 1000 миль | they used thirty days in travelling about 1,000 miles |
gen. | они потратили драгоценные минуты на обсуждение доводов "за" и "против" | they wasted a precious minute in pro-and-conning |
econ. | планируется потратить на | is planned to lash out on (Konstantin 1966) |
gen. | подключение телевизионной антенны обошлось мне в 20 долларов, а чтобы установить её в нужном направлении, пришлось потратить ещё столько же | it cost me $20 to have the TV aerial put up, and as much again to have it moved to the right place |
Makarov. | покупатели потратят в среднем 1,088 долларов только на подарки, и это не считая стоимости обёрточной бумаги, бирок для подарков, открыток и почтовых расходов | consumers will spend an average of 1,088$ alone on gifts, and this is before the wrapping paper, gift tags, cards and postage are included |
gen. | покупатели потратят в среднем 1, 088 долларов только на подарки, и это не считая стоимости обёрточной бумаги, этикеток для подарков, открыток и почтовых расходов | consumers will spend an average of 1,088$ alone on gifts, and this is before the wrapping paper, gift tags, cards and postage are included |
Игорь Миг | потратив меньше | for less (денег) |
gen. | потративший все до последней копейки | down to one's last nickel |
gen. | потративший последнюю копейку | down to one's last nickel |
Makarov. | потратить бесконечно много времени на утомительную зубрёжку, чтобы приобрести желанные знания | go through endless tedium to acquire some coveted knowledge |
gen. | потратить бешеные деньги | spend an arm and a leg (Ремедиос_П) |
gen. | потратить больше чем заработать | go through (Лаврентьева Евгения) |
telecom. | потратить впустую | waste (oleg.vigodsky) |
gen. | потратить впустую | fritter away (george serebryakov) |
Makarov. | потратить впустую два часа | moon away two hours |
Makarov. | потратить впустую летний отпуск | moon away one's summer holidays |
gen. | потратить время | take time (driven) |
gen. | потратить время | take out a time (dimock) |
gen. | потратить время зря | squander time |
gen. | потратить время и приложить усилия | invest time and effort (for ... – на ... Alex_Odeychuk) |
scient. | потратить время на изучение | have taken the time to study (Alex_Odeychuk) |
austral., slang | потратить все деньги | blowing your dough |
slang | потратить все деньги | blow one's wad on (bigmaxus) |
fin. | потратить все деньги | spend all my money (Alex_Odeychuk) |
gen. | потратить все свои сбережения на | pour one's life savings into (According to a local media report, the unfortunate incident that occurred last week began started sometime over a year ago when João Pimenta had what he described as a "prophetic dream" wherein a spirit revealed to him that a vast amount of gold could be found buried under his kitchen floor. Over the next year, neighbors recounted to the media, Pimenta poured his life savings into the pursuit, including selling his other properties to buy equipment and fund the dig. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
gen. | потратить всю жизнь на любовные похождения | love away one's life |
gen. | потратить всё на наряды | put everything upon one's back |
gen. | потратить двадцать долларов на машину, которой никогда не пользовались | sink twenty dollars in a machine that we never used (an enormous sum in war, a lot of money in house-building, etc., и т.д.) |
austral. | потратить деньги | lash out (Taras) |
austral. | потратить деньги | lash out on (Taras) |
bank. | потратить деньги | run off with the money (например: деньги займа не по назначению akimboesenko) |
gen. | потратить деньги | lay out |
gen. | потратить деньги на книги | spend money on books |
idiom. | потратить деньги наиболее выгодным образом | get the biggest bang for your buck (markovka) |
Makarov. | потратить деньги не впустую | have something to show for one's money |
gen. | потратить деньги с умом | spend money wisely (Better spend it wisely because it will be the last money you will get from us for a very long time. ArcticFox) |
gen. | потратить дополнительное время на этот опыт | put in some more time on the experiment |
gen. | потратить достаточно много времени | have spent a fair amount of time (looking at ... – ... на изучение ... Alex_Odeychuk) |
cliche. | потратить жизнь впустую | waste one's life ("Recently, I was alone in an elegant hotel suite with Cary Grant. My life has not been wasted. Sure, it was a Sunday morning, and we only had coffee. And actually we were alone for only a few minutes while his wife went downstairs to mail a letter. It doesn't matter. There are only two good reasons to become a reporter: to help change the world or to meet Cary Grant." (Carrie Dolan, the Wall Street Journal) ART Vancouver) |
gen. | потратить зря | trifle away |
Makarov. | потратить зря | let something go down the wind |
gen. | потратить зря | let go down the wind |
Makarov. | потратить зря половину | waste half of something (чего-либо) |
gen. | потратить краску на ворота | use paint on the gate (paste on the woodwork, yards and yards on just one dress, etc., и т.д.) |
Makarov. | потратить максимум того, что можно было выдоить из подданных | expend as much as it could possibly drain from its subjects |
econ. | потратить меньше, чем есть | underspend (того позволяет бюджет Noutilus) |
econ. | потратить меньше, чем есть | be under budget (Noutilus) |
econ. | потратить меньше, чем того позволяет бюджет | be under budget (Noutilus) |
busin. | потратить много сил | put a lot of work (translator911) |
gen. | потратить много сил впустую | chase your own tail (идиома Пример:I've been chasing my tail all day, but I haven't got anything done! What a waste of a day! (bbc.co.uk) englishenthusiast1408) |
gen. | потратить на | throw at (Housing has cooled rapidly in recent months, especially in London, where the "prime" market is suffering with Russian oligarchs dependent on oil riches now short of a million or two to throw at a flat in Knightsbridge. TG Alexander Demidov) |
gen. | потратить на | in on |
formal | потратить на приобретение / покупку | go towards the purchase (The western half would be sold for redevelopment, and the proceeds would go towards the purchase of the last two privately held residential lots on Nelson Avenue (2444 and 2448 Nelson Ave.), part of council's long-term plans for the Waterfront Park vision. Staff estimated those two lots are worth about $12 million together. (North Shore News) ART Vancouver) |
econ. | потратить не все | be under budget (Noutilus) |
econ. | потратить не все | underspend (Noutilus) |
proj.manag. | потратить не один час на то, чтобы окончить проект | have put in many hours to finish a project (but doing so frequently brings more problems and is not sustainable for very long. Definitely give the job your all. But on a day-to-day basis, if you can't get it done in 10 hours a day, you aren't as effective for your company or your family. Your productivity and your work quality will be greatly diminished. Alex_Odeychuk) |
gen. | потратить немало усилий на | put a lot of effort into (Johnny Bravo) |
Игорь Миг | потратить немерено | spend a fortune |
rhetor. | потратить немного времени | spend a short while (+ explaining what ... actually is – на объяснение того, что из себя на деле представляет ... Alex_Odeychuk) |
slang | потратить определённое количество денег | shell an amount of money out (Interex) |
slang | потратить определённое количество денег | shell out an amount of money (Interex) |
gen. | потратить последнюю копейку | down to one's last nickel |
gen. | потратить последнюю копейку | be down to one's last nickel |
idiom. | потратить / рискнуть всем, что есть, что на твой взгляд обеспечит успех | bet the farm (Lyana_M) |
gen. | потратить слишком много | overspend |
gen. | потратить уйму времени | spend a great deal of time (занимаясь чем-либо – + gerund: Having spent a great deal of time researching criminal organizations in this city, interviewing police officers on the task force and some of the judges who preside over these cases, I can tell you with absolute certainty that there is rampant money laundering through real estate transactions and casinos in our province. ART Vancouver) |
gen. | потратить уйму денег | splurge (ART Vancouver) |
polit. | потратить уйму денег лоббистов на | spent a fortune of special interest money on (CNN Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | потратить целое состояние | spend a fortune |
gen. | потратить целый день | spend a complete day |
gen. | потратить час в химчистке | spend an hour at the dry-cleaner's |
Makarov. | потратить часть денег | cut into |
gen. | потратить часть денег | cut |
gen. | потратиться до последней копейки | down to one's last nickel |
gen. | потратиться до последней копейки | be down to one's last nickel |
inf. | потратиться на | invest in (igisheva) |
Игорь Миг | потратиться на | splash the cash on |
gen. | решать, на что потратить | decide where to spend (деньги, время, усилия и т.п. bookworm) |
Makarov. | сильно потратиться | go to a great expense |
inf. | сильно потратиться | break the bank (nicknicky777) |
gen. | сильно потратиться | break the bank (но это не точно: ё break the bank Karinessa) |
gen. | сколько времени мы можем на это потратить | how much time we are allowed to spend doing that (Alex_Odeychuk) |
slang | спустить деньги на ветер, сильно потратиться, транжирить | splash out (Ch@ika) |
Makarov. | тебе, быть может, придётся потратить ещё год на завершение этой книги | you may have to expend a further year in completing your book |
gen. | только время зря потратили! | We've just wasted our time! |
bus.styl. | ты потратишь на это несколько дней | you'll be several days into it (Alex_Odeychuk) |
gen. | учитывать, что придётся потратить сколько-то времени | factor in a delay (If you're intending to bring your car, you should factor in a delay of at least several hours at the ferry terminal.-Если вы собираетесь воспользоваться собственной машиной, будьте готовы провести несколько часов в очереди (на стоянке) на паром vanax) |
Makarov. | учёные потратили многие годы на изучение влияния различных химических веществ на человеческий мозг | scientists have spent years researching into the effects of certain chemicals on the human brain |
gen. | хорошенько потратиться | push the boat out (Dude67) |
gen. | это отнимает драгоценное время. которое он может потратить на свою семью и своих друзей | this wipes out valuable time that can be spent with family and friends (bigmaxus) |
Makarov. | я до тебя доберусь, даже если на это придётся потратить остаток моей жизни | I'll get you even if it takes the rest of my life |
gen. | я потратил день на то, чтобы походить повсюду и осмотреть музеи | I spent a day going around and seeing museums |
Makarov. | я решила сделать себе подарок и потратить деньги на какую-нибудь новую одежду | I decided to give myself a present, and really splurge on some new clothes |