Subject | Russian | English |
idiom. | выйти за рамки, взбеситься, потерять контроль над собой | blow one's top (mafina) |
slang | выйти из равновесия, потерять контроль над ситуацией | tilt (ThirtyFirst) |
Makarov. | её улыбка смутила помощника, и он сразу потерял контроль над ситуацией | her smile "wandered" the assistant, he promptly lost grip |
idiom. | не потерять контроль над | keep the upper hand (on/with: How can humans keep the upper hand on artificial intelligence? • Developers at DeepMind have collaborated with Oxford University researchers to develop a way for humans to keep the upper hand with super-intelligent computers. 4uzhoj) |
gen. | потерять контроль | run out of control (yurijsw) |
inf. | потерять контроль | lose one's rag (acebuddy) |
Makarov. | потерять контроль | lose control |
Makarov. | потерять контроль | loosen grip |
gen. | потерять контроль | get carried away (Taras) |
gen. | потерять контроль | lose it (Настя369) |
slang | потерять контроль | go ape shit (Artjaazz) |
polit. | потерять контроль | lose clout (влияние – city mayor loses clout under new law – goo.gl Artjaazz) |
idiom. | потерять контроль | spin out of control (над ситуацией Val_Ships) |
amer. | потерять контроль | snap (над собой; His lawyer said he just snapped. Val_Ships) |
gen. | потерять контроль | lose grip |
dipl. | потерять контроль над | lose control of (чем-либо) |
Makarov. | потерять контроль над | lose control of something (чём-либо) |
gen. | потерять контроль над автомобилем | lose helm control (кораблем и т.д. Taras) |
Makarov. | потерять контроль над дефицитом | leave deficit unchecked |
gen. | потерять контроль над своими эмоциями | run amok (tnijboer) |
slang | потерять контроль над ситуацией | tilt (ThirtyFirst) |
gen. | потерять контроль над собой | blow a fuse |
gen. | потерять контроль над собой | blow one's top |
slang | потерять контроль над собой | blow stack (Yeldar Azanbayev) |
slang | потерять контроль над собой | go AWOL (When he heard what his friend had been saying, he went totally AWOL. КГА) |
idiom. | потерять контроль над собой | go off the deep end (VLZ_58) |
gen. | потерять контроль над собой | go bonkers |
Makarov., idiom., inf. | потерять контроль над собой | go off the deep end |
idiom. | потерять контроль над собой | lose one's temper (Yeldar Azanbayev) |
slang | потерять контроль над собой | flip wig (Interex) |
slang | потерять контроль над собой | panic |
slang | потерять контроль над собой | blow one's stack |
slang | потерять контроль над собой | blow one's top |
slang | потерять контроль над собой | black out |
slang | потерять контроль над собой | auger in |
idiom. | потерять контроль над собой | go off into the deep end (VLZ_58) |
psychol. | потерять контроль над собой | come undone (Andrey Truhachev) |
Makarov., slang | потерять контроль над собой | lose it |
Makarov. | потерять контроль над собой | lose one's head |
Makarov., inf. | потерять контроль над собой | crack up |
gen. | потерять контроль над собой | blow one's stack |
gen. | потерять контроль над собой | go over the edge (КГА) |
idiom. | потерять контроль над собой, рассердиться | blow stack (Tarija) |
Makarov. | потерять контроль над событиями | lose control of events |
slang | потерять над собой контроль | blow one's cork (Interex) |
slang | потерять над собой контроль | blow one's lid (Interex) |
gen. | потерять над собой контроль | black out |
cliche. | потерять над собой контроль | out of your mind (Yeldar Azanbayev) |
gen. | потерять над собой контроль | fly off the handle |