DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing посыпать | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.если вы посыпете этим химикатом траву, это поможет вам сохранить её в хорошем состоянииif you sprinkle this chemical on your grass it will help to keep it in good condition
Makarov.ждать, что сливы сами в рот посыплютсяwait for the plums to fall into one's mouth
gen.из туч посыпались на нас крупные каплиthe clouds rained huge drops on us
idiom.искры из глаз посыпалисьsee stars (Drozdova)
Makarov.искры из глаз посыпалисьsee stars (от боли)
Makarov.когда им удалось наконец отодрать от ящика крышку, из него посыпались какие-то бумажкиwhen the lid came off the box, loose papers drifted out
Makarov.контейнеры, стоящие по обочинам дороги, были заполнены песком и солью, чтобы посыпать дорогу в гололёдицу с целью обеспечения безопасности движенияthe boxes beside the road are stowed with sand and salt for putting on icy roads to make them safer
gen.которыми посыпают дорогуwhich strew roads (ROGER YOUNG)
gen.лепестки цветов, которыми посыпают молодожёновwedding petals (dailymail.co.uk bojana)
Makarov.машины посыпали обледеневшую дорогу пескомthe machines sprinkled the icy road with sand
Makarov.на него посыпались вопросыhe was showered with questions
gen.на него так и посыпались неприятностиtrouble simply began to pile up on him
relig.надев власяницу и посыпав голову пепломin sackcloth and ashes
gen.он ждёт, что сливы сами ему в рот посыплютсяhe is waiting for the plums to fall into his mouth
gen.он посыпал соль на мясоhe shook salt on his meat (on his food, etc., и т.д.)
gen.он потряс дерево, и на землю дождём посыпались листьяhe shook the tree and a cloud of leaves fell to the ground
gen.они посыпали блестящую поверхность специальным порошком, чтобы стали видны отпечатки пальцевthey dusted some special powder over the glossy surface to bring out the fingerprints
gen.они посыпали блестящую поверхность специальным порошком, чтобы стали выступили отпечатки пальцевthey dusted some special powder over the glossy surface to bring out the fingerprints
gen.отклики так и посыпались на негоhe was flooded with replies
gen.оттуда дождём посыпалисьout fell a shower of (linton)
construct.Поверхность посыпьте сухой ксилолитовой смесью и снова пройдите трамбовкойSpray the dry xylolite mix on the surface and tamp it again
construct.Пол увлажните и посыпьте кварцевым пескомWet the flooring and cover it with quartz sand
gen.посыпав главу пепломin sackcloth and ashes
bible.term.посыпав голову пепломin sackcloth and ashes
gen.посыпались протестыprotests started to pour in
gen.посыпались упрекиreproaches hurled (Technical)
gen.посыпать авиапочтойdispatch by airmail
obs.посыпать в небольшом количествеdisperge
gen.посыпать в небольшом количествеsprinkle
gen.посыпать галькойpebble
Makarov.посыпать главу пепломwear sackcloth and ashes
relig.посыпать голову пепломsprinkle ashes upon one's head
idiom.посыпать голову пепломwear sackcloth and ashes (Yeldar Azanbayev)
bible.term.посыпать голову пепломsprinkle ashes upon one's head (Olga Okuneva)
gen.посыпать голову пепломbe in sackcloth and ashes
gen.посыпать голову пепломin sackcloth and ashes
idiom.посыпать голову пепломheap burning coals of shame on one's head (VLZ_58)
Игорь Мигпосыпать голову пепломself-chastise
gen.посыпать гравиемgravel
auto.посыпать гравиемsand
gen.посыпать гравиемgrit
Makarov.посыпать гравием дорогуgravel road
Makarov.посыпать гравием дорогуgravel a road
Makarov.посыпать гравием дорожкуgravel walk
Makarov.посыпать гравием дорожкуgravel a walk
Makarov.посыпать гравием тропинкуgravel path
gen.посыпать гравием тропинкуgravel a path
Gruzovik, road.wrk.посыпать гравийgravel
bank.посыпать деньгиsend money
Makarov.посыпать дорогу гравиемscatter a road with gravel
gen.посыпать дорогу пескомscatter the road with sand
gen.посыпать дорожки пескомcover the paths with sand (the cake with sugar, etc., и т.д.)
Makarov.посыпать еду петрушкойgarnish the dish with parsley
gen.посыпать крошкамиcrumb
gen.посыпать крошкамиcrum
construct.посыпать крошкойspread the crumb
tech.посыпать модель формовочной облицовочной смесьюshake facing material over the pattern
gen.посыпать мукойflour
cook.посыпать мукойflouring
gen.посыпать мукойmeal
gen.посыпать мукойdust
Makarov.посыпать мясо мукойdredge meat with flour
Makarov.посыпать мясо мукойdredge flour ever meat
gen.посыпать мясо мукойdredge flour over meat
gen.посыпать нафталиномmothball (используется в т.ч. как метафора wisegirl)
gen.посыпать обледеневшую дорожку гравиемscatter gravel on an icy road (ashes on the sidewalk, sand on the floor, etc., и т.д.)
lat.посыпать, окроплятьconspergo (Lena Nolte)
relig.посыпать пепломpeace to his ashes
gen.посыпать пепломash
Makarov.посыпать пеплом главуput ashes on one's head
gen.посыпать пеплом главуput ashes on head
gen.посыпать перцемpepper
gen.посыпать дорогу пескомgrit (A man grits a snow covered road. ArcticFox)
publ.util.посыпать пескомsand (We continue to salt and sand bus loops, parking lots and SkyTrain stations, but please use extra caution in these areas and watch for ice. – посыпать солью и песком ART Vancouver)
Makarov.посыпать пескомsand (example by ART Vancouver:: We continue to salt and sand bus loops, parking lots and SkyTrain stations, but please use extra caution in these areas and watch for ice.)
gen.посыпать пескомpour out sand
tech.посыпать пескомstrew with sand
tech.посыпать пескомspray with sand
gen.посыпать пескомsand
gen.посыпать пескомgrit
Makarov.посыпать пескомscatter sand
Makarov.посыпать поверхность пескомscatter sand on
Makarov.посыпать поверхность пескомspray sand on
Makarov.посыпать пескомspread sand on (поверхность)
Makarov.посыпать что-либо пескомsprinkle sand on something
Makarov.посыпать пескомstrew sand
Makarov.посыпать пескомsprinkle sand
Makarov.посыпать пескомspread sand
gen.посыпать пескомsprinkle with sand
Makarov.посыпать песком дорогуsand a road
Makarov.посыпать песком обледеневшую дорогуsand an icy road
Makarov.посыпать песком улицуsand a street
Makarov.посыпать печенье сахаромsift sugar on to a cake
gen.посыпать пирог сахарной пудройdust sugar on to a cake (powder over a plant, etc., и т.д.)
Makarov.посыпать пирог сахарной пудрой через ситоsift sugar on to a cake
Makarov.посыпать пол пескомsprinkle the floor with sand
gen.посыпать пол пескомstrew the floor with sand
gen.посыпать пол пескомstrew sand over the floor
math.посыпать порошкомsprinkle with a powder
dril.посыпать порошкомdust
med.посыпать порошкомpowder
Makarov.посыпать посадочную поверхность пескомstrew the landing surface with sand
med.посыпать присыпкойdust
tech.посыпать противопригарной смесьюdust with parting sand
med.посыпать пыльюdust
proverbпосыпать раны сольюpour vinegar into the wounds
gen.посыпать сахарной пудройfrost
gen.посыпать сахарной пудройdust
Makarov.посыпать сахаромfrost
gen.посыпать сахаромsugar
Makarov.посыпать снег сольюsalt snow
Игорь Мигпосыпать соль на рануadd insult to injury
gen.посыпать соль на рануrub salt into his wound (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
Makarov.посыпать что-либо сольюsprinkle something with salt
gen.посыпать сольюcorn
gen.посыпать сольюpowder
Makarov.посыпать что-либо сольюsprinkle salt on something
gen.посыпать сольюsalt
gen.посыпать талькомtalc
Makarov.посыпать торт сахарной пудройdust sugar on to a cake
gen.посыпать тротуары пескомsand sidewalks (Yanick)
gen.посыпать тротуары сольюsalt sidewalks (Yanick)
Makarov.посыпать улицу сольюsalt the street
Makarov.посыпать через ситоsift
idiom.посыпаться градомcome thick and fast (4uzhoj)
Gruzovik, fig.посыпаться дождёмrain down
idiom.посыпаться как из рога изобилияcome thick and fast (...within three days after the first meeting, deals began coming thick and fast. mikhailS)
fig.посыпаться с небаrain down (VLZ_58)
fig.посыпаю голову пеплом, раскаиваюсь, извиняюсьsprinkling ashes on my head (mike692005)
food.ind.посыпающий пескомsanding
gen.предложения посыпалисьoffers rolled in
Makarov.при первых признаках мороза улицы посыпали пескомthe streets were gritted at the first sign of frost
Makarov.растения будут лучше расти, если посыпать этим порошком у основания стебляscatter some of this powder round the roots to help the plant grow
gen.слова и т.д. посыпались с его устwords entreaties, imprecations, etc. poured from his mouth
gen.слова и т.д. посыпались с его устwords entreaties, imprecations, etc. poured from his lips
gen.слова так и посыпались из его устwords rushed to his lips
Makarov.стрелы градом посыпались на приближающихся воиновarrows hailed down on the troops as they advanced
gen.стрелы градом посыпались на приближающихся воиновarrows hailed down on the troops as they advanced
gen.так ударить, что искры из глаз посыплютсяthump someone so hard someone will see stars (Technical)
gen.у меня искры из глаз посыпалисьI saw stars
gen.у меня искры посыпались из глазI saw stars
gen.у него искры из глаз посыпалисьhe could see stars
gen.у него искры из глаз посыпалисьhe saw stars
gen.ходить во вретище, посыпая голову пепломwear sackcloth and ashes (Anglophile)