Subject | Russian | English |
gen. | а потом он выталкивает меня в дверь и посылает куда подальше | and then he shoves me to the door and sends me the right about |
Makarov. | абоненту посылается сигнал готовности станции к приёму набора номера | dial tone informs the user that it is proper to make the call |
Makarov. | абоненту посылается сигнал готовности станции к приёму набора номера | a dial tone informs the user that it is proper to make the call |
Gruzovik, email | автоматически посылать | robopost |
media. | адрес, по которому посылается сообщение, а затем оно передаётся всем пользователям, включённым в список рассылки | public alias |
nautic. | адресат, которому документ посылается для информации | information addressee |
nautic. | адресат, которому документ посылается для исполнения | action addressee |
Makarov. | Америка посылала хлопок в Англию для обработки | America sent cotton to England for processing |
progr. | асинхронный обмен сообщениями: вид межзадачной коммуникации, при котором задача-производитель посылает сообщение задаче-потребителю и не дожидается ответа. Между двумя задачами может существовать очередь сообщений | asynchronous message communication: A form of communication in which a concurrent producer component or task sends a message to a concurrent consumer component or task and does not wait for a response. The message queue could potentially build up between the concurrent components or tasks (см. Software Modeling and Design by Hassan Gomaa, а тж. Designing Concurrent, Distributed, and Real-time Applications with UML Object Technology Series by Hassan Gomaa ssn) |
gen. | большое местечко в Англии, имеющее право посылать членов в парламент | burg |
obs. | большое местечко в Англии, имеющее право посылать членов в парламент | burrough |
gen. | большое местечко в Англии, имеющее право посылать членов в парламент | burrow |
gen. | большое местечко в Англии, имеющее право посылать членов в парламент | burgh |
gen. | большое местечко в Англии, имеющее право посылать членов в парламент | borough |
gen. | будьте аккуратны с отчётом, который вы посылаете директору, так как он сразу же обнаружит даже мелкую ошибку | be careful with the report you send to the director, as he'll be down on any little mistake in a moment! |
gen. | в душе я его посылал к чёрту | inwardly I was wishing he'd go to hell |
gen. | в начале каждого месяца я должен посылать ему отчёт о моих заработках, если они есть | at the start of every month I have to send him an account of my earnings, if any |
Makarov. | в начале каждого месяца я должен посылать ему отчёт о моих заработках, если таковые имелись | at the start of every month I have to send him an account of my earnings, if any |
telecom. | время, через которое устройство посылает подтверждение своей работоспособности | hello-time value (Дарья П.) |
obs. | город в Англии, имеющий право посылать членов в парламент | burrough |
gen. | город в Англии, имеющий право посылать членов в парламент | burg |
gen. | город в Англии, имеющий право посылать членов в парламент | burgh |
gen. | город в Англии, имеющий право посылать членов в парламент | burrow |
gen. | город в Англии, имеющий право посылать членов в парламент | borough |
obs. | давать или посылать радиограмму | marconi |
sport., jarg. | далеко посылать мяч | pole (бейсбол) |
gen. | его работы можно было посылать в типографию почти без редактирования | he produced hard copy that required little or no editing |
inf. | его только за смертью посылать | he is as slow as molasses |
Makarov. | его только за смертью посылать | John Long the carrier |
inf. | его только за смертью посылать | he is too slow for a funeral |
inf. | его только за смертью посылать | he wouldn't hurry up to save his own life (VLZ_58) |
proverb | его только за смертью посылать | john Long the carrier |
inf. | его только за смертью посылать | he'd be late for his own funeral (VLZ_58) |
Makarov. | его только за смертью посылать | stay for John Long the carrier |
gen. | если ребята посылают цветы, то и я хочу принять участие | if the lads are sending flowers, count me in |
gen. | жарь на телеграф, посылай ему телеграмму | run to the telegraph office and send him this telegram |
progr. | за всеми этими щелчками на кнопках стоит чисто текстуальная процедура: браузер считывает HTML-код, вы вводите текст, браузер посылает его на сервер и снова считывает оттуда HTML-код | Underneath all the button-pushing is a purely textual procedure – the browser reads some HTML, you type some text, the browser sends that to a server and reads some HTML back |
gen. | за ним не надо посылать, он сам придёт | he will come without being sent for |
gen. | за ним посылали | he was sent for |
gen. | закон обязывает родителей посылать детей в школу | the law obliges parents to send their children to school |
gen. | звезда звезде посылает дрожащий свет | star to star vibrates light |
Makarov. | иногда они посылали ему письма, но он был никудышным "писателем" | sometimes they sent him a letter, but he was a bad correspondent (совершенно не подходил на роль человека, с которым ведётся переписка) |
Makarov. | когда вы посылаете телеграмму по телефону, телеграфистка обычно перечитывает вам её текст | when you send a telegram by phone, the operator will normally read it back to you |
media. | контрольный сигнал вызова, посылаемый вызываемой оконечной аппаратурой передачи данных для указания того, что не принят входящий вызов, также этот сигнал посылается в обратном направлении для указания того, что вызов не может быть завершён | call not accepted signal |
media. | контрольный сигнал вызова, посылаемый вызываемой оконечной аппаратурой передачи данных для указания того, что не принят входящий вызов, также этот сигнал посылается в обратном направлении для указания того, что вызов не может быть завершён | accepted signal |
humor. | король посылает свою карету | the king sends his carriage (о тюремной карете) |
gen. | кража денег у детей, которых посылают за покупками | a killing lay |
Gruzovik, email | кросс-посылать | cross-post (This is from The Comprehensive Russian Computer Dictionary (Совремменый Словарь Компьютерных Терминов), ISBN 0-7695-0074-9) |
gen. | лицо, к которому посылается делегат | delegatee |
Makarov. | мадам Дрейфус посылает в газеты письмо мужа, написанное на следующий день после разжалования | Madame Dreyfus sends to the press a letter from her husband written the day after the degradation |
media. | метод передачи данных, при котором каждый бит посылается через фиксированный интервал времени, что исключает необходимость в стартовых и стоповых битах | synchronous transmission |
telecom. | Механизм подтверждения приёма, используемый в протоколе движущихся окон, который позволяет получателю посылать уведомления о получении пакетов, находящихся в текущем окне и прибывших вне установленного порядка | an acknowledgement mechanism used with sliding window protocol that allows the receiver to acknowledge packets received out of order, but within the current sliding window (ssn) |
gen. | мне приходится посылать в другое место за продуктами | I have to send away for my food |
Makarov. | мы решили пока не посылать телеграмму | we delayed sending the telegram |
media. | название оперативной информационной службы, абоненты которой могут только посылать электронную почту Internet | Prodigy |
progr. | Например, плата dsPICDEM использует один из двух портов SPI для обмена данными со встроенным датчиком температуры, посылая на датчик конфигурационные данные, и считывая показания температуры и значения регистра состояния | for example, the dsPICDEM board uses one of its two SPI ports to communicate with the on-board temperature sensor, sending configuration data to the sensor and reading temperature and status values from it |
Makarov. | не посылайте верблюдов без груза, если у вас есть, чем их нагрузить | send no camels unladen, if you have wherewith to lade them |
gen. | он посылал световые сигналы врагу | he was flashing signals to the enemy |
Makarov. | она во всё горло посылала меня на три буквы | she was shouting me full-blast to fuck off |
lit. | Она — настоящий Бисмарк: планирует военные кампании, обеспечивает их вооружением, организует свежее пополнение и посылает солдат в бой. | She is the Bismarck: she plans the campaigns, provides the munitions of war, organizes the raw recruits, sets the squadrons in the field. (J. Wintle, R. Kenin) |
Makarov. | от каждой смерти мне убыток, ибо я – плоть от плоти человечества, так что не посылай узнать, по ком звонит колокол, он звонит по тебе | any man's death diminishes me, because I am involved in mankind, and therefore never send to know for whom the bell tolls, it tolls for thee. (из проповеди Джона Донна, последние слова цитаты впоследствии были взяты Э.Хемингуэем как заглавие для романа) |
IT | Первоначально это была программа, выполнявшаяся под ОС UNIX, позволяющая одной UNIX-системе посылать файлы другой UNIX-системе по телефонной линии | UNIX-to-UNIX CoPy |
gen. | период времени, в который ученики посылаются в школы | school days |
gen. | поспешно посылать | hurry |
nautic. | посылай всех наверх! | turn the hands up! |
gen. | посылайте все ваши письма непосредственно мне | address all your letters directly to me |
gen. | посылайте все ваши письма прямо мне | address all your letters directly to me |
Makarov. | посылайте ему письмо на адрес моего брата | address the letter to him c/o my brother |
Makarov. | посылайте ему письмо через посольство | address the letter to him c/o the embassy |
slang | посылать авиаписьмо с просьбой оказать деловую поддержку | fly a kite |
slang | посылать авиаписьмо с просьбой оказать материальную или деловую поддержку | fly a kite |
slang | посылать авиаписьмо с просьбой оказать материальную поддержку | fly a kite |
gen. | посылать авиапочтой | airmail |
gen. | посылать авиапочтой | airspeed |
econ. | посылать авиапочтой | forward by air |
econ. | посылать авиапочтой | dispatch by airmail |
Makarov. | посылать авиапочтой | plane-post |
Makarov. | посылать авиапочтой | forward by airmail |
tech. | посылать авиапочтой | by airmail |
Makarov. | посылать авиапочтой | air-speed |
gen. | посылать авиапочтой | plane post |
Makarov. | посылать авизо | send an advice |
Makarov. | посылать авизо | forward an advice |
Makarov. | посылать бандеролью | send by book post |
econ. | посылать бандеролью | send by book-rate |
post | посылать бандеролью | send by book-post |
Makarov. | посылать бандеролью | send by parcel post |
Makarov. | посылать бандеролью | send as printed matter |
gen. | посылать больше кислорода в чей-либо мозг | send more oxygen to brain |
gen. | посылать что-л., кого-л. быстро | send smth., smb. quickly (willingly, eagerly, reluctantly, etc., и т.д.) |
gen. | посылать в задницу | stick two fingers up (два пальца, выставленные в виде буквы V, означают примерно то же, что и выставленный средний палец, при этом ладонь должна быть обращена к выставляющему пальцы. Если ладонь обращена в другую сторону, это жест победы, использовавшийся Черчиллем. КГА) |
mil. | посылать в караул | assign to stand guard |
busin. | посылать в командировку | send on a business trip |
cinema | посылать в командировку | dispatch |
gen. | посылать кого-л. в командировку | send smb. on a mission |
tech. | посылать сигнал в линию связи | transmit to a communication line |
Makarov. | посылать в линию связи | transmit to a line |
Makarov. | посылать кого-либо, что-либо в Москву | send someone, something to Moscow |
sport. | посылать в нокаут | knock out (Юрий Гомон) |
sport. | посылать в нокдаун | knock down (ssn) |
gen. | посылать что-л. в подарок | commend |
gen. | посылать кого-л. в соседний дом | send smb. across to the next house (the boy across to the other side of the street, the parcel across to them, etc., и т.д.) |
gen. | посылать в спешке | hurry |
obs. | посылать в школу | school |
Makarov. | посылать кому-либо воздушные поцелуи | throw kisses at (someone) |
Makarov. | посылать воздушные поцелуи | blow kisses |
Makarov. | посылать воздушные поцелуи | kiss one's hand to |
gen. | посылать воздушные поцелуи | kiss hand to |
gen. | посылать воздушный поцелуй | kiss one's hand to |
gen. | посылать кому-л. воздушный поцелуй | blow a kiss to (smb.) |
Gruzovik | посылать кому-либо воздушный поцелуй | blow someone a kiss |
Makarov. | посылать войска | dispatch troops |
gen. | посылать войска морем | send troops goods, etc. by sea |
gen. | посылать вперёд | send forwards |
equest.sp. | посылать вперёд | drive forward |
gen. | посылать вперёд | send forward |
Makarov. | посылать вперёд | send on |
Makarov. | посылать вперёд | send ahead |
Makarov. | посылать вперёд или впереди | send ahead (чего-либо) |
gen. | посылать вперёд или впереди чего-либо | send ahead |
gen. | посылать вслед | send after (за кем-то Andrey Truhachev) |
telecom. | посылать вызов | make a call (oleg.vigodsky) |
dril. | посылать вызов | ring |
el. | посылать вызов | signalize |
telecom. | посылать вызов | originate a call (oleg.vigodsky) |
telecom. | посылать вызов | make the call (oleg.vigodsky) |
telecom. | посылать вызов | make call (oleg.vigodsky) |
el. | посылать вызов | originate (в модемах) |
tech. | посылать вызов абоненту | signal the wanted party |
tech. | посылать вызов абоненту | ring the wanted party |
gen. | посылать вызывной сигнал | signal |
Игорь Миг | посылать двусмысленные сигналы | send mixed signals |
gen. | посылать делегата | dispatch an envoy (Taras) |
polit. | посылать делегацию | send a delegation |
Makarov. | посылать деньги жертвам землетрясения | contribute money for the victims of the earthquake |
gen. | посылать деньги телеграфом | wire off |
nautic., mil. | посылать для выполнения специальных заданий | detach (отряд, судно) |
Makarov. | посылать документ | forward document |
Makarov. | посылать документы на инкассо | send documents for collection |
gen. | посылать домой | home |
gen. | посылать донесение | message |
gen. | посылать донесение | send a message |
Makarov., mil. | посылать донесение кодом | send a message in code |
mil. | посылать донесение открытым кодом | send a message in code |
mil. | посылать донесение открытым текстом | send a message in clear |
Игорь Миг | посылать друг друга по матери | exchange abuse in Russian urban slang |
media. | посылать единичное сообщение в коммуникационную систему | posting |
vulg. | посылать женщину зарабатывать телом | put somebody on the block |
gen. | посылать куда-либо за | send out (for; чем-либо) |
gen. | посылать кого-либо за | send for (кем-либо, чем-либо) |
gen. | посылать за | send (кем-либо) |
Makarov. | посылать за | send for (кем-либо) |
Makarov. | посылать куда-либо за | send out for (чем-либо) |
Makarov. | посылать за | send off (чем-либо) |
Makarov. | посылать за | send away for something (чем-либо) |
Makarov. | посылать за | send after (кем-либо) |
gen. | посылать за | send for (кем-л.) |
gen. | посылать кого-либо за водкой | send someone for vodka |
Makarov. | посылать кого-либо за врачом | send someone for the doctor |
Makarov. | посылать кого-либо, что-либо за границу | send someone, something abroad |
gen. | посылать кого-л. за доктором | send smb. for the doctor (for help, etc., и т.д.) |
gen. | посылать за доктором | send for a doctor (for a maid, for the police, etc., и т.д.) |
Makarov. | посылать кого-либо за чем-либо, за | send for someone for something, someone (кем-либо) |
Makarov. | посылать кого-либо за чем-либо, за | send someone for something, someone (кем-либо) |
gen. | посылать кого-либо за чем-либо за | send for (кем-либо) |
gen. | посылать за книгой | send for a book (for an answer, for smb.'s luggage, for a taxi, for help, etc., и т.д.) |
Makarov. | посылать за "скорой помощью" | send for an ambulance |
gen. | посылать за чем-либо выписывать | send off |
econ. | посылать заказ | send an order |
gen. | посылать заказ | write away |
gen. | посылать заказное письмо | register |
gen. | посылать заказную бандероль | register |
torped. | посылать заказным | send by registered mail |
media. | посылать письмо заказным | register |
Makarov. | посылать заказы | send orders |
gen. | посылать записку | send a message |
gen. | посылать записку | send (кому-либо) |
gen. | посылать запрос | write away |
polit. | посылать запрос | send a request (ssn) |
gen. | посылать запрос | enquire |
gen. | посылать запрос или заказ | write away |
econ. | посылать запрос о возможности покупки товара | send an inquiry for goods |
Makarov. | посылать заранее | send on (телеграмму, товар и т. п.) |
Makarov. | посылать заранее | send forward (телеграмму, товар и т. п.) |
Makarov. | посылать заявку | send on (на кого-либо) |
Makarov. | посылать заявку | send forward (на кого-либо) |
tech. | посылать заявку на регистрацию частоты | send an application for frequency registration |
econ. | посылать извещение | forward a notice |
econ. | посылать извещение | send a notice |
Makarov. | посылать извещение | send notification |
law | посылать извещение об иностранном переводном векселе | provide notice of a foreign draft (Alex_Odeychuk) |
seism. | посылать импульс | pulse |
phys. | посылать импульсы | impulse |
navig. | посылать импульсы | ping |
tech. | посылать импульсы | pulse |
econ. | посылать информацию | send information |
busin. | посылать информацию кому-л. по почте | send a mailshot to (smb) |
gen. | посылать кого-л. к секретарю | refer smb. to the secretary (to a clever lawyer, to a good dentist, to the boss for further instructions, to the inquiry office, to the best authorities, etc., и т.д.) |
Игорь Миг | посылать к черту | flip off (кого-либо; жестом) |
gen. | посылать кого-л. к чертям | curse one to hell |
vulg. | посылать к чёрту | screw (hothouse) |
gen. | посылать к чёрту | goddamn |
gen. | посылать к чёрту | damn |
gen. | посылать кого-либо к чёрту | send about his business |
gen. | посылать карательную экспедицию | dragoon |
gen. | посылать карточку | card |
tech. | посылать квитанцию | receipt for the message |
tech. | посылать квитанцию | signal an acknowledgment |
tech. | посылать квитанцию | acknowledge receipt |
gen. | посылать кому-либо воздушные поцелуи | throw kisses at |
Игорь Миг | посылать куда подальше | give middle finger |
gen. | посылать личное сообщение | DM (Direct Message – в социальных сетях: DM me if you want to meet up vogeler) |
sail.ships | посылать людей на реи | man the yards (при торжественной церемонии) |
gen. | посылать мальчика купить газету | send a boy to buy a newspaper (her to fetch his umbrella, me to find out what it was all about, etc., и т.д.) |
gen. | посылать мальчика купить за газетой | send a boy to buy a newspaper (her to fetch his umbrella, me to find out what it was all about, etc., и т.д.) |
gen. | посылать мальчика с поручением | send a boy on an errand |
amer. | посылать мальчика-слугу за постояльцем, гостем | page |
polygr., prof.jarg. | посылать материал в типографию небольшими порциями | feed the press |
relig. | посылать миссионеров | reach out |
sport. | посылать мяч | pitch (гольф, крикет, бейсбол) |
sport. | посылать мяч | shoot |
sport. | посылать мяч | pull (влево – в крикете, гольфе) |
gen. | посылать мяч в воздух | lift |
Makarov. | посылать мяч в сетку | shoot the ball into the net |
gen. | посылать мяч вверх | loft (в гольфе) |
Makarov. | посылать мяч высоко вверх | loft a ball |
gen. | посылать мяч высоко вверх | loft (в гольфе) |
gen. | посылать мяч лофтом | loft (в гольфе) |
Makarov. | посылать на чей-либо адрес | send to someone's address |
gen. | посылать что-л. на выставку | place smth. on view (on sale, on the market, etc., и т.д.) |
progr. | посылать на датчик конфигурационные данные | send configuration data to the sensor (ssn) |
Makarov. | посылать на задание | order out |
econ. | посылать на консигнацию | send on consignment |
econ. | посылать на консигнацию | consign (груз, товар) |
law, ADR | посылать на консигнацию | consign |
law | посылать на консигнацию | consign (товары) |
nautic. | посылать команду на корму | fleet aft |
gen. | посылать на место | remand (вещь) |
nautic. | посылать команду на нос | fleet forward |
astronaut. | посылать на орбиту | send into orbit (Andrey Truhachev) |
el. | посылать на отправку | consign for shipment |
Makarov. | посылать на работу | order out |
gen. | посылать на топ мачты | masthead (в наказание) |
gen. | посылать кого-нибудь на убой | send off to be slaughtered |
gen. | посылать назад | remand (человека или вещь) |
econ. | посылать наложенным платежом | send collect on delivery |
Игорь Миг | посылать невнятные сигналы | send mixed signals |
dipl. | посылать неоднозначные сигналы | send confusing messages (напр., We are not serious enough, we send confusing messages.; англ. цитата заимствована из репортажа CNN; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | посылать неоднозначные сигналы | send mixed signals |
el. | посылать неправильно оформленные пакеты данных | emit bogons |
gen. | посылать обратно | send away |
telecom. | посылать обратно | send back (oleg.vigodsky) |
telecom. | посылать обратный вызов | call back (oleg.vigodsky) |
Makarov., inf. | посылать обычной почтой | snail-mail (в отличие от электронной) |
Makarov. | посылать одежду жертвам землетрясения | contribute clothing for the victims of the earthquake |
media. | посылать одиночное сообщение | post |
Makarov. | посылать оружие | send weapons |
Makarov. | посылать оружие | send arms |
Makarov. | посылать ответ | send a reply |
Makarov. | посылать ответ кому-либо на | send a reply to someone, something (что-либо) |
Makarov. | посылать ответные сигналы | return signals |
gen. | посылать ответные сигналы | return a signal |
gen. | посылать открытку | card |
busin. | посылать отчёт | send in a report |
el. | посылать пакеты данных, содержащие ошибки | emit bogons |
busin. | посылать паспорт на визу | send a passport to be visaed |
Makarov. | посылать паспорт на визу | send a passport to be vised |
Makarov. | посылать перевод | send a remittance |
Makarov. | посылать перевод | enclose a remittance |
econ. | посылать перевод по почте | mail a remittance |
Makarov. | посылать перейти | send across |
Makarov. | посылать переправиться | send across |
gen. | посылать письма в чей-л. адрес | send letters to smb.'s address |
gen. | посылать письма каждый день | send letters every day |
gen. | посылать письма на чей-л. адрес | send letters to smb.'s address |
busin. | посылать письменные извинения | send one's apologies |
busin. | посылать письменный заказ | write for |
gen. | посылать письмо | send a message |
econ. | посылать письмо | send a letter |
econ. | посылать письмо | forward a letter |
gen. | посылать письмо | despatch a letter |
gen. | посылать письмо | send a letter (an order, a parcel, money, a warning, a request, a present, goods, help, relief, etc., и т.д.) |
gen. | посылать письмо | send (кому-либо) |
gen. | посылать письмо | dispatch a letter |
gen. | посылать письмо вместе с посылкой | send a letter together with a parcel |
gen. | посылать чьё-л. письмо вместе со своим | enclose smb.'s letter with one's own (the receipt with the message, a letter with another, etc., и т.д.) |
hist. | посылать письмо голубиной почтой | pigeon (VLZ_58) |
gen. | посылать письмо заказным | send a letter registered |
Gruzovik, post | посылать письмо заказным | send a letter registered |
gen. | посылать письмо заказным | registered postal packet |
Makarov. | посылать письмо или записку | send after (кому-либо) |
Makarov. | посылать питание жертвам землетрясения | contribute food for the victims of the earthquake |
astronaut. | посылать ПН на орбиту | dispatch the payload to orbit |
gen. | посылать по железной дороге | rail |
gen. | посылать по железной дороге | send by a railway |
Makarov. | посылать по железной дороге | sent by railway |
Makarov. | посылать по железной дороге | send by railway |
gen. | посылать по железной дороге | railroad |
gen. | посылать по почте | send through the mails |
gen. | посылать по почте | send through the mail |
gen. | посылать что-либо по почте | send through the mail (почтой) |
Makarov. | посылать по почте | send by post |
Makarov. | посылать по почте | mail to |
gen. | посылать по почте | mail |
gen. | посылать что-л. по почте | send smth. by mail (by rail, by express, by airmail, by a messenger, through Siberia, via Siberia, etc., и т.д.) |
gen. | посылать что-л. по почте | send smth. by post (by rail, by express, by airmail, by a messenger, through Siberia, via Siberia, etc., и т.д.) |
gen. | посылать по почте | post |
gen. | посылать по почте | send by mail (почтой) |
gen. | посылать по почте | remit (деньги) |
busin. | посылать по почте каждый в отдельности | send by separate mails (алешаBG) |
econ. | посылать по факсу | fax |
gen. | посылать копии отпечатанных материалов, письма, чертежи и т.п. по фототелеграфу | fax |
inet. | посылать по электронной почте | e-mail |
gen. | посылать по электронной почте | email (Stas-Soleil) |
dipl. | посылать повестки | send letters of convocation |
dipl. | посылать повестки | address letters of convocation |
Игорь Миг | посылать подальше | sling muck at |
Makarov. | / посылать поддержку | throw support |
Makarov. | посылать поддержку | convey support |
Makarov. | посылать поддержку | send aid |
Makarov. | посылать подкрепление | send reinforcements |
busin. | посылать подкрепления | send reinforcements |
Makarov. | посылать поздравления | send greetings |
Makarov. | посылать поздравления | extend greetings |
gen. | посылать позывные | call (по радио) |
Makarov. | посылать поклон | send one's best regards |
Makarov. | посылать поклон | send one's regards |
Makarov. | посылать кому-либо поклон | send someone one's best greetings |
gen. | посылать поклон | greet |
gen. | посылать поклон | pay one's compliment |
gen. | посылать поклон | give one's compliment |
media. | посылать полицию | dispatch the police (bigmaxus) |
op.syst. | посылать пользовательские команды службам | send custom commands to services (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | посылать помощь | convey support |
gen. | посылать помощь | send help |
Makarov. | посылать помощь оставшимся без крова из-за наводнения | send relief to people made homeless by floods |
Makarov. | посылать пополнение | send relief |
gen. | посылать пополнение на фронт | reinforce troops at the front |
Makarov. | посылать посылку | post a parcel |
Makarov. | посылать посылку | send a parcel |
Makarov. | посылать посылку | mail a parcel |
Makarov. | посылать что-либо почтой | send something through the mails |
law | посылать почтой | post |
econ. | посылать почтой | send by mail |
gen. | посылать что-л. почтой | send smth. by post (by rail, by express, by airmail, by a messenger, through Siberia, via Siberia, etc., и т.д.) |
gen. | посылать что-л. почтой | send smth. by mail (by rail, by express, by airmail, by a messenger, through Siberia, via Siberia, etc., и т.д.) |
Makarov. | посылать что-либо почтой | send something through the mail |
gen. | посылать почтой | mail |
Makarov. | посылать почту | send out the mail |
comp. | посылать почту | send mail |
econ. | посылать предложение на торги | send in a tender |
polit. | посылать представителя | send a representative |
gen. | посылать представителя | send a representative (a child, a friend, a messenger, a substitute, an army, etc., и т.д.) |
econ. | посылать предупреждение | give notice |
Makarov. | посылать привет | send one's best to (someone – кому-либо) |
Makarov. | посылать привет | send one's love |
Makarov. | посылать привет | beg to be remembered |
gen. | посылать привет | send one's best |
gen. | посылать привет | give one's love |
gen. | посылать привет | extend good wishes |
gen. | посылать привет | love |
gen. | посылать приветствия | toss off farewells (взмахом руки и т. п.) |
Makarov. | посылать приглашение | issue an invitation |
Makarov. | посылать приглашение | extend an invitation |
gen. | посылать приглашения | send out invitations (a number of letters, notices, circulars, proclamations, etc., и т.д.) |
mil. | посылать приказ по почте | mail an order |
gen. | посылать кому-либо проклятие | give malediction to |
gen. | посылать проклятия | accurse |
Makarov. | посылать проклятия в чей-либо адрес | utter blasphemy against (someone) |
gen. | посылать пули точно в цель | drive bullets straight |
gen. | посылать рабочих | send forth labourers (young women, etc., и т.д.) |
tech. | посылать радиограмму | radiograph |
gen. | посылать радиограмму | wireless |
telecom. | посылать радиограмму | send off a radio message (Andrey Truhachev) |
gen. | посылать радиограмму | radio |
obs. | посылать радиограмму | marconi |
el. | посылать радиограмму | radiotelegraph |
avia. | посылать радиосигнал | send out radio wave |
Игорь Миг | посылать разновекторные сигналы | send mixed messages |
gen. | посылать рассказ | send in one's story (на конкурс, в журнал и т.п.) |
busin. | посылать рекламу кому-л. по почте | send a mailshot to (smb) |
polygr. | посылать рукопись частями | follow up |
Makarov. | посылать что-либо с | send something with (someone – кем-либо) |
Makarov. | посылать что-либо с | send something through (someone – кем-либо) |
gen. | посылать с Federal Express | fedex (в частной и официальной переписке часто употребляется как глагол ("papers are being FedEx to..." ALEXN) |
gen. | посылать с заданием | commission |
gen. | посылать кого-л. с запиской к | send smb. with a message to (smb., кому́-л.) |
gen. | посылать с поручением | mission |
gen. | посылать с почтовым судном | packet |
gen. | посылать кого-л. с сообщением к | send smb. with a message to (smb., кому́-л.) |
gen. | посылать кому-либо свой самый горячий поклон | send best greetings |
gen. | посылать кому-либо свой самый горячий привет | send best greetings |
gen. | посылать свет | shine upon (Nrml Kss) |
Makarov. | посылать свои соболезнования по поводу кончины мужа своей подруги | send one's sympathies on the death of one's friend's husband |
Makarov. | посылать кому-либо свой поклон | send someone one's best greetings |
Makarov. | посылать кому-либо свой самый горячий привет | send someone one's best greetings |
gen. | посылать сердечный | love (кому-либо) |
Makarov. | посылать сердечный привет | send one's love to (someone – кому-либо) |
gen. | посылать сердечный привет | give love to (кому-либо) |
nautic. | посылать сигнал | trigger |
radio, TV, IT | посылать сигнал | interrogate |
math. | посылать сигнал | send out a signal |
Makarov. | посылать сигнал | send a signal |
gen. | посылать сигнал | convey a message (Ремедиос_П) |
Makarov. | посылать сигнал бедствия | send out a signal of distress |
Makarov. | посылать сигнал бедствия | send SOS |
Makarov. | посылать сигнал бедствия | broadcast SOS |
Makarov. | посылать сигнал бедствия | broadcast an SOS |
Makarov. | посылать сигнал в линию связи | transmit to a communication line |
Makarov. | посылать сигнал людям | send signal to people |
Makarov. | посылать сигнал опасности | send out a signal of danger |
avia., jarg. | посылать сигналы | squawk (для радиолокационного обнаружения) |
Makarov. | посылать сигналы | send out signals |
dipl. | посылать сигналы | send signals (that ... – о том, что ... ; англ. цитата – из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk) |
media. | посылать сигналы | signal |
gen. | посылать сигналы | signalize |
Makarov. | посылать сигналы бедствия | send a mayday alarm |
gen. | посылать сигналы бедствия | send a mayday alarm (SOS alex) |
inf. | посылать смс | text message (кому-либо; s.o. denghu) |
telecom. | посылать СМСку | text ('More) |
gen. | посылать СМСку | SMS (Alexander Demidov) |
poetic | посылать со скоростью стрелы | arrow |
proverb | посылать сов в Афины | send owls to Athens |
proverb | посылать сов в Афины | send carry owls to Athens |
water.res. | посылать сообщение | communicate |
gen. | посылать сообщение | message |
busin. | посылать сообщение | send a message |
Makarov. | посылать сообщение | broadcast (всем работающим терминалам, узлам сети и задачам) |
Makarov. | посылать сообщение | send message |
media. | посылать сообщение к месту его назначения по другому маршруту | redirect |
el. | посылать сообщение на пейджер | page (someone / кому-либо Юрий Гомон) |
gen. | посылать сообщение о том, что... | send out word that... |
IT | посылать сообщение оскорбительного содержания | flame |
mil. | посылать сообщение открытым текстом | send a message in clear |
inet. | посылать сообщение по электронной почте | email (Амбарцумян) |
IT | посылать сообщение провокационного содержания | flame |
IT | посылать сообщения оскорбительного содержания | flame |
IT | посылать сообщения провокационного содержания | flame |
Makarov. | посылать срочное сообщение | to SOS (с просьбой о помощи) |
gen. | посылать текстовки | text message (He was text messaging the first three clients when I came back into the office. ART Vancouver) |
Makarov., inf. | посылать телеграмму | wire off |
Makarov. | посылать телеграммы | send telegrams |
econ. | посылать товар для ознакомления | send goods on approval (с предоставлением покупателю права покупки или отказа по его усмотрению) |
commer. | посылать товар на консигнацию | send goods on consignment (посылать товар комиссионеру для продажи со склада) |
busin. | посылать товары | consign |
Makarov. | посылать товары из Англии на Европейский континент на паромных судах | send goods across to the Continent by ferry |
gen. | посылать товары из Англии на Европейский континент на паромных судах | send goods across to the Continent by ferry |
Makarov. | посылать тучу стрел | rain arrows |
telecom. | посылать уведомление о получении | acknowledge (ssn) |
gen. | посылать ударом | slam |
gen. | посылать ученика к директору | send up a pupil to the headmaster (a report to headquarters, etc., и т.д.) |
obs. | посылать учиться | school |
gen. | посылать факс | fax |
gen. | посылать фотоснимки на землю | fire back pictures |
gen. | посылать человека на верную смерть | send a man to his doom |
Makarov. | посылать что-либо через | send something with (someone – кого-либо) |
Makarov. | посылать что-либо через | send something through (someone – кого-либо) |
gen. | посылать что-либо через | send through (кого-либо, с кем-либо) |
hockey. | посылать шайбу вдоль борта | send the puck around the boards (Алекша) |
gen. | посылать шляпу по кругу | go round with the hat |
comp. | посылать электронное письмо | email (kee46) |
gen. | посылаться на что-то | refer to (Yudzan) |
inf. | посылаю вам | sending your way (Sending positive, healing thoughts your way. Hope you'll be having terrific sex again very soon. ART Vancouver) |
gen. | посылаю вам статью | I enclose an article |
gen. | посылая при сём чек | handing the enclosed cheque |
O&G, sakh. | посылая это предварительное извещение, мы надеемся избежать | by this early notification we hope to avoid |
media. | посылка маршрутизатором хосту «дезинформирующих» ответов, чтобы последний продолжал посылать ответы и считал, что сеанс продолжается | piggybacking |
media. | посылка маршрутизатором хосту «дезинформирующих» ответов, чтобы последний продолжал посылать ответы и считал, что сеанс продолжается | spoofing |
media. | посылка маршрутизатором хосту «дезинформирующих» ответов, чтобы последний продолжал посылать ответы и считал, что сеанс продолжается | piggy backing |
dipl., Makarov. | право посылать дипломатическое представительство | right of legation |
gen. | проклинать кого-либо посылать кому-либо проклятие | give malediction to |
idiom. | ребёнок преподавателя университета, которому приходится часто переезжать туда, куда посылают родителя | faculty brat (Asfodel) |
Makarov. | с корабля посылали сигнальные ракеты | the ship sent out flares |
sport. | с силой посылать | shoot (мяч) |
gen. | с силой посылать мяч | shoot a ball |
gen. | с силой посылать шайбу | shoot a puck |
gen. | сердце посылает кровь по артериям | the heart pumps blood through the arteries |
Makarov. | сигнал "занято" посылается абоненту в том случае, если линия не свободна | the "busy tone" is sent back to the calling subscriber if the line he wants is busy |
math. | сигнал посылается с | a signal is sent out from |
media. | система определения направления движения «мыши», в механической «мыши» два датчика посылают в компьютер сигналы, описывающие горизонтальное и вертикальное движения, эти сигналы передаются с использованием метода «quadrature encoding» | quadrature encoding |
media. | система электронной почты, в которой адресуемые сообщения посылаются отправителями в сеть, содержащую удалённые станции, подключённые к одному или нескольким центральным компьютерам хостам, получающим посланные отправителями сообщения для соответствующих адресатов | bulletin (bulletin-board) |
gen. | солнце посылает на землю свои лучи | the sun darts forth its beams |
Makarov. | солнце посылает на землю свои лучи | sun darts forth its beams |
Makarov. | солнце посылает на землю свои лучи | sun darts forth its beams |
Makarov. | солнце посылает на землю свои лучи | the sun darts forth its beams |
Makarov. | солнце посылает на землю свои лучи | the sun darts its beams |
gen. | солнце посылает на землю свои лучи | sun darts its beams |
mil. | срочно посылать | throw (подкрепление) |
Makarov. | США посылают дополнительные войска в этот регион | the US is sending additional troops to the region |
gen. | тот, кто посылает | sender |
gen. | тот, кто посылает | despatcher (с поручением, с письмом) |
gen. | тот, кто посылает | dispatcher |
gen. | третья сторона, к которой посылается делегат | delegatee |
media. | услуга, позволяющая вызывающему абоненту посылать одностороннее сообщение вызываемому абоненту, это сообщение записывается в цифровой форме | voice message service |
Makarov. | утреннее солнце посылало нам свои лучи | the morning sun beamed down on us |
adv. | "хвостик" (рекламное объявление о каком-то товаре на обороте конверта, в котором покупателям посылаются какие-либо счета | bangtail (tavost) |
gen. | человек, которому посылают сообщение | messagee (Enter your name, a valid email and your messagee. I. Havkin) |
gen. | человек, медлящий с доставкой чего-либо его только за смертью посылать | John Long the carrier |
gen. | я посылал ему иногда разных разностей и немного денег | I sent him a few odd things and a little odd money from time to time |
Makarov. | я также посылаю по вашей просьбе полный список предметов | I also send, at your desire, a full list of articles |