Subject | Russian | English |
Makarov. | багаж сильно пострадал от огня | the luggage was badly damaged by fire |
Makarov. | багаж сильно пострадал от огня | luggage was badly damaged by fire |
Makarov. | багаж сильно пострадал при перевозке | the luggage was badly damaged in transit |
Makarov. | багаж сильно пострадал при перевозке | luggage was badly damaged in transit |
Makarov. | боюсь, ваш муж попал в небольшую аварию, но он не пострадал серьёзно | I'm afraid your husband has met with a slight accident, but he isn't seriously hurt |
Makarov. | в аварии никто не пострадал | no one was hurt in the accident |
gen. | ваша репутация пострадает | your reputation will suffer |
Makarov. | во время бомбёжки прошлой ночью город сильно пострадал | the town was cut up in last night's bombing |
Makarov. | во время бомбёжки прошлой ночью город сильно пострадал | the town was badly cut up in last night's bombing |
Makarov. | во время войны замок сильно пострадал | the castle was badly shot up during the war |
gen. | во время катастрофы пострадали многие | the catastrophe fell on many people |
gen. | во время написания письма ни одно животное не пострадало | no animal was hurt during this letter writing |
Makarov. | водитель не пострадал при аварии? | is the driver all right after the accident? |
gen. | водитель не пострадал при аварии? | is the driver alright after the accident? |
Makarov. | говорят, что репутация Генри сильно пострадала в связи со смертью Томаса | Henry is said to have been discredited for the death of Thomas |
Makarov. | город пострадал от землетрясения | the town was hit by an earthquake |
Makarov. | груз не пострадал от сырости | the cargo unaffected by damp |
gen. | дело пострадало от отсутствия средств | the business suffered from lack of capital |
Makarov. | долина пострадала от землетрясения | the valley was to convulsed by an earthquake |
Makarov. | долина пострадала от землетрясения | the valley was convulsed by an earthquake (букв. была сотрясена землетрясением) |
Makarov. | дом не очень пострадал от пожара | the fire didn't do much damage to the house |
Makarov. | дом очень сильно пострадал | the damage done to the house was extensive |
Makarov. | дом сильно пострадал во время воздушных налётов | the place was badly smashed up in the air-raids |
Makarov. | дом сильно пострадал во время воздушных налётов | the place was badly smashed up in the airraids |
Makarov. | дом сильно пострадал во время воздушных налётов | place was badly smashed up in the air-raids |
Makarov. | дом сильно пострадал от пожара | the fire caused great damage to the house |
Makarov. | дом сильно пострадал от пожара | fire caused great damage to the house |
gen. | его зрение пострадало | his vision was impaired |
psychiat. | его или её интеллектуальные способности не пострадали | his or her intellectual faculties were unimpaired (Alex_Odeychuk) |
gen. | его репутация и т.д. пострадала | his reputation business, trade, etc. has suffered |
gen. | его репутация сильно пострадает | his reputation will suffer greatly |
gen. | его репутация и т.д. сильно пострадала | his reputation the firm, trade, the country, the crew, etc. suffered greatly |
gen. | его репутация сильно пострадала | his reputation was badly damaged |
Makarov. | единственным нашим утешением было то, что никто серьёзно не пострадал | our only consolation was that no one was hurt seriously |
Makarov. | ей суждено пострадать | she is destined to suffer |
econ. | жестоко пострадать | be hit hard (A.Rezvov) |
Makarov. | жилые дома не пострадали от смерча | the twister didn't damage any homes |
gen. | из всех пострадала только она одна, да и то не по своей вине | of all people, she was the one that suffered, and through no fault of her own |
gen. | иногда и представители мужского пола могут пострадать от рук женщин, почувствовавших свою власть и силу | men also experience domestic violence at the hands of female abusers (в этой ситуации) |
Makarov. | интересно, насколько пострадали колени моей лошади: я думаю, просто запачкались немного | I wonder how my horse's knees are, not much hurt, I think-only mired |
Игорь Миг | как сообщается, никто не пострадал | no one was reported killed |
gen. | картина пострадала от сырости | the damp damaged the picture |
gen. | картины не пострадали от огня | the paintings were not touched by the fire |
gen. | картины не пострадали от пожара | the paintings were not touched by the fire |
Makarov. | корабль не пострадал, несмотря на сильный обстрел | the ship remained uncrippled by the heavy fire |
Makarov. | корабль не пострадал, несмотря на сильный обстрел | ship remained uncrippled by the heavy fire |
gen. | корабль ничуть не пострадал от бури | the ship suffered no harm from being in the storm |
Makarov. | Корнуолл, должно быть, меньше пострадал от чумы, чем большинство английских графств | Cornwall must have been more lightly visited with the plague than most English counties |
idiom. | крупно пострадать | take a big hit (Servers and the kitchen staff took a big hit from layoffs due to the COVID-19 pandemic. ART Vancouver) |
Makarov. | мальчик не пострадал | the boy is safe |
Makarov. | машина не подлежала восстановлению, но никто не пострадал | the car was write-off, but everyone escaped unharmed |
gen. | машина сильно пострадала во время аварии | the car was badly damaged in the accident |
gen. | меня глубоко опечалило известие о том, что она серьёзно пострадала | it grieved me to learn that she had been severely injured |
gen. | многие пассажиры пострадали при катастрофе | many passengers suffered in the accident |
Makarov. | много народу пострадало от землетрясения | the earthquake injured many people |
gen. | моё мужское достоинство серьёзно пострадало | my dignity as a man is sadly ruined |
gen. | на нашей улице был пожар, но наш дом ничуть не пострадал | there was a fire in our street, but our house was not harmed at all |
Makarov. | наводнением затопило несколько городов, от наводнения пострадало несколько городов | the flood inundated/struck several cities |
gen. | наш корабль сильно пострадал в бою | our ship has been terribly knocked about in battle |
gen. | наш сад пострадал от мороза | the frost the fire, the floods, etc. damaged our garden (и т.д.) |
gen. | не пострадать | escape unscathed (lexicographer) |
gen. | не пострадать | come to no harm (lexicographer) |
gen. | не пострадать | come out unscathed (lexicographer) |
gen. | не пострадать | escape unharmed (lexicographer) |
dipl. | не пострадать | be unaffected (e.g., cooperation between both nations will likely be unaffected Alex_Odeychuk) |
gen. | не пострадать | be spared (от чего-либо Tanya Gesse) |
Makarov., slang | не пострадать при аварии | walk away (from) |
product. | не пострадают | will be OK (Yeldar Azanbayev) |
product. | не пострадают | will not be affected (Yeldar Azanbayev) |
product. | не пострадают | will not be harmed (Yeldar Azanbayev) |
gen. | немало пострадать | suffer much ("I had suffered much at his hands since first our paths had crossed." (P.G.Wodehouse) ART Vancouver) |
idiom. | немного пострадать | my pubes got a little singed (Лобковые волосы подпалил: You know my pubes got s little singed the last time so I'd better quit ororo.tv shapker) |
gen. | ни в малейшей степени не пострадать | be nothing the worse for something (от чего-либо) |
gen. | ни в малейшей степени не пострадать | be nothing the worse for (от чего-либо) |
Makarov. | ни в малейшей степени не пострадать от | be nothing the worse for something (чего-либо) |
stylist. | ни один пассажир не пострадал | none of the passengers was hurt (lulic) |
gen. | ни один солдат в стычке не пострадал | no soldiers were touched in the skirmish |
gen. | ни одно животное не пострадало | no animals were harmed (e.g., in making this sausage Victor_G) |
quot.aph. | никто не пострадал | no one got hurt (Alex_Odeychuk) |
gen. | никто не пострадал | there are no injuries (bigmaxus) |
gen. | Никто не пострадал | nobody was hurt |
gen. | никто не пострадал | no injuries (bigmaxus) |
gen. | никто не пострадал | there is no harm done (имеется в виду в переносном смысле, не жертвы ART Vancouver) |
gen. | никто не пострадал | no harm done |
Makarov. | никто не пострадал, но многие пассажиры получили сильный шок | no one was hurt, but many of the passengers were severely shaken up |
Makarov. | никто от этого не пострадал | there's no harm done |
gen. | никто от этого не пострадал | there's no harm done |
gen. | ничуть не пострадать | be none the worse for something (от чего-либо) |
gen. | ничуть не пострадать | be none the worse for (от чего-либо) |
Makarov. | ничуть не пострадать от | be none the worse for something (чего-либо) |
Makarov. | он был потрясён, но физически не пострадал | he was badly shaken but un harmed |
gen. | он не очень пострадал | he was not much the worse |
Makarov. | он не очень пострадал во время аварии | he did not suffer much in the accident |
Makarov. | он не пострадал | he suffered no harm |
Makarov. | он не пострадал от этого | he is not the worse for it |
gen. | он нисколько не пострадал | he is never the worse |
gen. | он нисколько от этого не пострадал | he is not any the worse for it |
Makarov. | он пострадал из-за своего легкомыслия | he paid for his carelessness |
Makarov. | он пострадал от наводнения | he was victim of the flood |
Makarov. | он пострадал при взрыве | he was injured by the explosion |
gen. | он сильно пострадал | he was badly hurt |
gen. | он сильно пострадал в аварии | he was severely injured in an accident |
gen. | он слегка пострадал | he was slightly injured |
Makarov. | он сожалеет о том, что вы пострадали из-за него | he is sorry that you suffered on him |
gen. | он так тяжёло пострадал, что его ноги будут парализованы на всю жизнь | he was injured so badly he will be paraplegic for the rest of his life |
Makarov. | она пострадала в этой катастрофе | she was mutilated in the accident |
gen. | она пострадала её покалечило в этой катастрофе | she was mutilated in the accident |
gen. | они нисколько от этого не пострадали | they are not any the worse for it |
gen. | они очень сильно пострадали в результате этой эпидемии | this epidemic told heavily upon them |
gen. | они пострадали от голода | they were hit by the famine |
Makarov. | они пострадали от депрессии | the depression pinched them |
Makarov. | они пострадали от депрессии | depression pinched them |
Makarov. | от града пострадали фруктовые деревья | the hail damaged fruit trees |
Makarov. | от сухого лета край пострадал | the dry summer has hurt the land |
gen. | от этого пострадали мои сбережения | it made a dent in my savings (in my reserves, in smb.'s finances, etc., и т.д.) |
gen. | от этого пострадали мои сбережения | it made a hole in my savings (in my reserves, in smb.'s finances, etc., и т.д.) |
Makarov. | пассажир так тяжёло пострадал, что его ноги будут парализованы на всю жизнь | a passenger was injured so badly he will be paraplegic for the rest of his life |
gen. | пострадало несколько сот голов скота | several hundred cattle were affected |
gen. | пострадать больше всех | come off the worst (Ремедиос_П) |
Makarov. | пострадать в аварии | suffer a catastrophe |
gen. | пострадать в автомобильной катастрофе | be get hurt in a traffic accident (in the crash, etc., и т.д.) |
Makarov. | пострадать в результате проводимой политики | be harmstrung by policy |
gen. | пострадать в результате противоправных действий | be victimized (to make sb suffer unfairly because you do not like them, their opinions, or something that they have done • For years the family had been victimized by racist neighbours. • The union claimed that some of its members had been victimized for taking part in the strike. • The church victimized teachers who showed dissent by questioning their ideas. • The girls claimed they were being victimized by the police. OALD. Training was being provided to agents for the efficient and timely care of minors victimized by sexual exploitation. UN Alexander Demidov) |
gen. | пострадать в результате удара тока | be electrocuted (bigmaxus) |
gen. | пострадать во время бури | suffer in a storm |
gen. | пострадать головными болями | suffer from headaches |
gen. | пострадать за | feel for |
amer. | пострадать (за | take the fall (кого-либо; She's taken the fall for you in terms of any political damageю Val_Ships) |
Makarov. | пострадать за | suffer for |
gen. | пострадать за | smart for (что-либо) |
Makarov. | пострадать за дело | be a martyr to a cause |
Makarov. | пострадать за дело | be a martyr for a cause |
Makarov. | пострадать за дело | suffer for a cause |
Makarov. | пострадать за идеи | suffer for a cause |
rel., christ. | пострадать за нас | pay the price (о Христе Alex Lilo) |
Makarov. | пострадать за правду | suffer in the cause of justice |
gen. | пострадать за правду | suffer for the truth |
gen. | пострадать за свои ошибки | suffer for one's mistakes (for one's misdeeds, for one's acts, for our follies, for one's insolence, etc., и т.д.) |
gen. | пострадать за свою страну | suffer for one's country (for one's faith, for one's wisdom, etc., и т.д.) |
gen. | пострадать из-за чьего-либо недосмотра | suffer for inadvertence |
Makarov. | пострадать из-за чьего-либо недосмотра | suffer for someone's inadvertence |
Makarov. | пострадать немного | suffer a little |
gen. | пострадать от чего-либо носить на себе следы | be the worse for wear (чего-либо) |
OHS | пострадать: остальные трое рабочих не пострадали | injured: the other three personnel were not injured (Leonid Dzhepko) |
Игорь Миг | пострадать от | be wronged by (A person wronged by the system.) |
gen. | пострадать от | suffer (from) |
Makarov. | пострадать от | be the worse for wear (чего-либо) |
gen. | пострадать от | be in pain (with) |
Makarov. | пострадать от войны | be affected by war |
gen. | пострадать от войны | suffer from the war (from the flood, from such conduct, from inconvenience, from neglect, from poverty, from the shortage of housing, from a severe crisis, from a lack of nourishment, etc., и т.д.) |
gen. | пострадать от войны | be hit by the war |
law | пострадать от жестокого обращения | be a victim of child abuse (говоря о ребёнке Alex_Odeychuk) |
gen. | пострадать от зубной боли | have a toothache |
Makarov. | пострадать от кризиса | be hit by crisis |
gen. | пострадать от огня | be get damaged by fire (by sea-water, by the frost, etc., и т.д.) |
gen. | Пострадать от переохлаждения | suffer from exposure (Error401) |
Makarov. | пострадать от подрывной деятельности | suffer subversion |
gen. | пострадать от пожара | be get damaged by fire (by sea-water, by the frost, etc., и т.д.) |
gen. | пострадать от удара электрическим током | be electrocuted (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | пострадать от чистки | suffer from purge |
inf. | пострадать по | pine (for) |
inf. | пострадать по | miss |
inf. | пострадать по | long (for) |
gen. | пострадать, попасть в беду | come into harm's way (azalak) |
gen. | пострадать ради великой цели / дела | tighten belts for a great cause (Когда США и ЕС в 2014 году объявили о первом раунде санкций, заместитель премьер-министра Дмитрий Рогозин сказал, что русские всегда были готовы пострадать ради великого дела.) |
Игорь Миг | пострадать ради великой цели/дела | tighten belts for a great cause (Когда США и ЕС в 2014 году объявили о первом раунде санкций, заместитель премьер-министра Дмитрий Рогозин сказал, что русские всегда были готовы пострадать ради великого дела. Он имел в виду воссоединение с Крымом. //FT, Великобритания (2016)) |
slang, Makarov. | почти не пострадать при аварии | walk away (from) |
gen. | при перевозке мебель изрядно пострадала | the furniture was badly knocked about in transit |
gen. | при столкновении пострадали пассажиры той и другой машины | all the occupants of the two cars were cut up in the smash |
cinema | при съёмках фильма животные не пострадали | no animals were harmed (Alexey Lebedev) |
Makarov. | пусть он уйдёт, пока не пострадал без вины | let him go before he has innocently suffered |
fish.farm. | развивающиеся государства-производители на суше, которые с вероятностью могут серьёзно пострадать, или действительно серьёзно пострадали от ведения добычи полезных ископаемых в Регионе | developing land-based producer states likely to be, or actually affected by the production of minerals derived from the Area |
gen. | репутация серьёзно пострадала | reputation took a huge dent (Alexey Lebedev) |
gen. | самооценка не пострадает | self-esteem won't take a hit (Viola4482) |
gen. | свежая краска пострадала от дождя | the fresh paint has been spoilt by the rain |
gen. | серьёзно и т.д. пострадать | be seriously badly, etc. hurt |
inf. | сильно пострадать | get it bad (VLZ_58) |
idiom. | сильно пострадать | take a big hit (Retail sector took a big hit this quarter. – был нанесён значительный ущерб ART Vancouver) |
gen. | сильно пострадать | be badly damaged (о здании: The Guildhall was mostly rebuilt in the 15th century and was restored after being badly damaged in the Second World War. ART Vancouver) |
gen. | сильно и т.д. пострадать | be get badly seriously, considerably, partly, etc. damaged |
gen. | сильно пострадать | be hard hit (be hard hit/hit hard/ phrase. to be very badly affected by something. Small firms in particular were hard hit by the recession. MED Alexander Demidov) |
gen. | сильно пострадать | be hit hard (The investor was hit hard by the falling stock prices. McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002 Alexander Demidov) |
Makarov. | сильно пострадать | suffer heavily |
Makarov. | сильно пострадать | sustain great damage |
gen. | сильно пострадать | be badly hit |
forestr. | слегка пострадать от пожара | underburn (Козловский Николай) |
Makarov. | собор не пострадал во время войны | the cathedral survived the war untouched |
gen. | урожай не пострадал от бури | the crops were hot harmed by the storm |
gen. | урожай и т.д. пострадал от града | crops the roads, etc. were cut up by the hail (by the rain, etc., и т.д.) |
gen. | урожай сильно пострадал от бури | the crops were badly hit by the storm |
Makarov. | фруктовые деревья пострадали от мороза | the fruit has been damaged by frost |
Makarov. | фруктовые деревья пострадали от мороза | fruit has been damaged by frost |
Makarov. | цветы немного пострадали от восточных ветров | the flowers were a little pinched by the easterly winds |
Makarov. | цветы немного пострадали от восточных ветров | flowers were a little pinched by easterly winds |
gen. | Чарльз пострадал от пищевого отравления после одного из фуршетов. | in 1977, Charles reportedly suffered food poisoning at an official buffet. |
gen. | эти невинные люди пострадают | the innocent people will suffer |
gen. | это был ужасный взрыв, но чудом никто не пострадал | it was a terrible explosion but miraculously no one was hurt |
Makarov. | этот регион сильно пострадал от наводнения | the region was hard hit by the flood |
gen. | я не хочу, чтобы вы пострадали | I don't want you to be hurt |
gen. | я не хочу, чтобы пострадало его доброе имя | I don't want his good name to suffer |
polit. | ядерное нападение, при котором будут уничтожены войска противника, но теоретически не должны пострадать города и их население | controlled counterforce war (воен. жарг. ssn) |