DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing пострадать | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.багаж сильно пострадал от огняthe luggage was badly damaged by fire
Makarov.багаж сильно пострадал от огняluggage was badly damaged by fire
Makarov.багаж сильно пострадал при перевозкеthe luggage was badly damaged in transit
Makarov.багаж сильно пострадал при перевозкеluggage was badly damaged in transit
Makarov.боюсь, ваш муж попал в небольшую аварию, но он не пострадал серьёзноI'm afraid your husband has met with a slight accident, but he isn't seriously hurt
Makarov.в аварии никто не пострадалno one was hurt in the accident
gen.ваша репутация пострадаетyour reputation will suffer
Makarov.во время бомбёжки прошлой ночью город сильно пострадалthe town was cut up in last night's bombing
Makarov.во время бомбёжки прошлой ночью город сильно пострадалthe town was badly cut up in last night's bombing
Makarov.во время войны замок сильно пострадалthe castle was badly shot up during the war
gen.во время катастрофы пострадали многиеthe catastrophe fell on many people
gen.во время написания письма ни одно животное не пострадалоno animal was hurt during this letter writing
Makarov.водитель не пострадал при аварии?is the driver all right after the accident?
gen.водитель не пострадал при аварии?is the driver alright after the accident?
Makarov.говорят, что репутация Генри сильно пострадала в связи со смертью ТомасаHenry is said to have been discredited for the death of Thomas
Makarov.город пострадал от землетрясенияthe town was hit by an earthquake
Makarov.груз не пострадал от сыростиthe cargo unaffected by damp
gen.дело пострадало от отсутствия средствthe business suffered from lack of capital
Makarov.долина пострадала от землетрясенияthe valley was to convulsed by an earthquake
Makarov.долина пострадала от землетрясенияthe valley was convulsed by an earthquake (букв. была сотрясена землетрясением)
Makarov.дом не очень пострадал от пожараthe fire didn't do much damage to the house
Makarov.дом очень сильно пострадалthe damage done to the house was extensive
Makarov.дом сильно пострадал во время воздушных налётовthe place was badly smashed up in the air-raids
Makarov.дом сильно пострадал во время воздушных налётовthe place was badly smashed up in the airraids
Makarov.дом сильно пострадал во время воздушных налётовplace was badly smashed up in the air-raids
Makarov.дом сильно пострадал от пожараthe fire caused great damage to the house
Makarov.дом сильно пострадал от пожараfire caused great damage to the house
gen.его зрение пострадалоhis vision was impaired
psychiat.его или её интеллектуальные способности не пострадалиhis or her intellectual faculties were unimpaired (Alex_Odeychuk)
gen.его репутация и т.д. пострадалаhis reputation business, trade, etc. has suffered
gen.его репутация сильно пострадаетhis reputation will suffer greatly
gen.его репутация и т.д. сильно пострадалаhis reputation the firm, trade, the country, the crew, etc. suffered greatly
gen.его репутация сильно пострадалаhis reputation was badly damaged
Makarov.единственным нашим утешением было то, что никто серьёзно не пострадалour only consolation was that no one was hurt seriously
Makarov.ей суждено пострадатьshe is destined to suffer
econ.жестоко пострадатьbe hit hard (A.Rezvov)
Makarov.жилые дома не пострадали от смерчаthe twister didn't damage any homes
gen.из всех пострадала только она одна, да и то не по своей винеof all people, she was the one that suffered, and through no fault of her own
gen.иногда и представители мужского пола могут пострадать от рук женщин, почувствовавших свою власть и силуmen also experience domestic violence at the hands of female abusers (в этой ситуации)
Makarov.интересно, насколько пострадали колени моей лошади: я думаю, просто запачкались немногоI wonder how my horse's knees are, not much hurt, I think-only mired
Игорь Мигкак сообщается, никто не пострадалno one was reported killed
gen.картина пострадала от сыростиthe damp damaged the picture
gen.картины не пострадали от огняthe paintings were not touched by the fire
gen.картины не пострадали от пожараthe paintings were not touched by the fire
Makarov.корабль не пострадал, несмотря на сильный обстрелthe ship remained uncrippled by the heavy fire
Makarov.корабль не пострадал, несмотря на сильный обстрелship remained uncrippled by the heavy fire
gen.корабль ничуть не пострадал от буриthe ship suffered no harm from being in the storm
Makarov.Корнуолл, должно быть, меньше пострадал от чумы, чем большинство английских графствCornwall must have been more lightly visited with the plague than most English counties
idiom.крупно пострадатьtake a big hit (Servers and the kitchen staff took a big hit from layoffs due to the COVID-19 pandemic. ART Vancouver)
Makarov.мальчик не пострадалthe boy is safe
Makarov.машина не подлежала восстановлению, но никто не пострадалthe car was write-off, but everyone escaped unharmed
gen.машина сильно пострадала во время аварииthe car was badly damaged in the accident
gen.меня глубоко опечалило известие о том, что она серьёзно пострадалаit grieved me to learn that she had been severely injured
gen.многие пассажиры пострадали при катастрофеmany passengers suffered in the accident
Makarov.много народу пострадало от землетрясенияthe earthquake injured many people
gen.моё мужское достоинство серьёзно пострадалоmy dignity as a man is sadly ruined
gen.на нашей улице был пожар, но наш дом ничуть не пострадалthere was a fire in our street, but our house was not harmed at all
Makarov.наводнением затопило несколько городов, от наводнения пострадало несколько городовthe flood inundated/struck several cities
gen.наш корабль сильно пострадал в боюour ship has been terribly knocked about in battle
gen.наш сад пострадал от морозаthe frost the fire, the floods, etc. damaged our garden (и т.д.)
gen.не пострадатьescape unscathed (lexicographer)
gen.не пострадатьcome to no harm (lexicographer)
gen.не пострадатьcome out unscathed (lexicographer)
gen.не пострадатьescape unharmed (lexicographer)
dipl.не пострадатьbe unaffected (e.g., cooperation between both nations will likely be unaffected Alex_Odeychuk)
gen.не пострадатьbe spared (от чего-либо Tanya Gesse)
Makarov., slangне пострадать при аварииwalk away (from)
product.не пострадаютwill be OK (Yeldar Azanbayev)
product.не пострадаютwill not be affected (Yeldar Azanbayev)
product.не пострадаютwill not be harmed (Yeldar Azanbayev)
gen.немало пострадатьsuffer much ("I had suffered much at his hands since first our paths had crossed." (P.G.Wodehouse) ART Vancouver)
idiom.немного пострадатьmy pubes got a little singed (Лобковые волосы подпалил: You know my pubes got s little singed the last time so I'd better quit ororo.tv shapker)
gen.ни в малейшей степени не пострадатьbe nothing the worse for something (от чего-либо)
gen.ни в малейшей степени не пострадатьbe nothing the worse for (от чего-либо)
Makarov.ни в малейшей степени не пострадать отbe nothing the worse for something (чего-либо)
stylist.ни один пассажир не пострадалnone of the passengers was hurt (lulic)
gen.ни один солдат в стычке не пострадалno soldiers were touched in the skirmish
gen.ни одно животное не пострадалоno animals were harmed (e.g., in making this sausage Victor_G)
quot.aph.никто не пострадалno one got hurt (Alex_Odeychuk)
gen.никто не пострадалthere are no injuries (bigmaxus)
gen.Никто не пострадалnobody was hurt
gen.никто не пострадалno injuries (bigmaxus)
gen.никто не пострадалthere is no harm done (имеется в виду в переносном смысле, не жертвы ART Vancouver)
gen.никто не пострадалno harm done
Makarov.никто не пострадал, но многие пассажиры получили сильный шокno one was hurt, but many of the passengers were severely shaken up
Makarov.никто от этого не пострадалthere's no harm done
gen.никто от этого не пострадалthere's no harm done
gen.ничуть не пострадатьbe none the worse for something (от чего-либо)
gen.ничуть не пострадатьbe none the worse for (от чего-либо)
Makarov.ничуть не пострадать отbe none the worse for something (чего-либо)
Makarov.он был потрясён, но физически не пострадалhe was badly shaken but un harmed
gen.он не очень пострадалhe was not much the worse
Makarov.он не очень пострадал во время аварииhe did not suffer much in the accident
Makarov.он не пострадалhe suffered no harm
Makarov.он не пострадал от этогоhe is not the worse for it
gen.он нисколько не пострадалhe is never the worse
gen.он нисколько от этого не пострадалhe is not any the worse for it
Makarov.он пострадал из-за своего легкомыслияhe paid for his carelessness
Makarov.он пострадал от наводненияhe was victim of the flood
Makarov.он пострадал при взрывеhe was injured by the explosion
gen.он сильно пострадалhe was badly hurt
gen.он сильно пострадал в аварииhe was severely injured in an accident
gen.он слегка пострадалhe was slightly injured
Makarov.он сожалеет о том, что вы пострадали из-за негоhe is sorry that you suffered on him
gen.он так тяжёло пострадал, что его ноги будут парализованы на всю жизньhe was injured so badly he will be paraplegic for the rest of his life
Makarov.она пострадала в этой катастрофеshe was mutilated in the accident
gen.она пострадала её покалечило в этой катастрофеshe was mutilated in the accident
gen.они нисколько от этого не пострадалиthey are not any the worse for it
gen.они очень сильно пострадали в результате этой эпидемииthis epidemic told heavily upon them
gen.они пострадали от голодаthey were hit by the famine
Makarov.они пострадали от депрессииthe depression pinched them
Makarov.они пострадали от депрессииdepression pinched them
Makarov.от града пострадали фруктовые деревьяthe hail damaged fruit trees
Makarov.от сухого лета край пострадалthe dry summer has hurt the land
gen.от этого пострадали мои сбереженияit made a dent in my savings (in my reserves, in smb.'s finances, etc., и т.д.)
gen.от этого пострадали мои сбереженияit made a hole in my savings (in my reserves, in smb.'s finances, etc., и т.д.)
Makarov.пассажир так тяжёло пострадал, что его ноги будут парализованы на всю жизньa passenger was injured so badly he will be paraplegic for the rest of his life
gen.пострадало несколько сот голов скотаseveral hundred cattle were affected
gen.пострадать больше всехcome off the worst (Ремедиос_П)
Makarov.пострадать в аварииsuffer a catastrophe
gen.пострадать в автомобильной катастрофеbe get hurt in a traffic accident (in the crash, etc., и т.д.)
Makarov.пострадать в результате проводимой политикиbe harmstrung by policy
gen.пострадать в результате противоправных действийbe victimized (to make sb suffer unfairly because you do not like them, their opinions, or something that they have done • For years the family had been victimized by racist neighbours. • The union claimed that some of its members had been victimized for taking part in the strike. • The church victimized teachers who showed dissent by questioning their ideas. • The girls claimed they were being victimized by the police. OALD. Training was being provided to agents for the efficient and timely care of minors victimized by sexual exploitation. UN Alexander Demidov)
gen.пострадать в результате удара токаbe electrocuted (bigmaxus)
gen.пострадать во время буриsuffer in a storm
gen.пострадать головными болямиsuffer from headaches
gen.пострадать заfeel for
amer.пострадать (заtake the fall (кого-либо; She's taken the fall for you in terms of any political damageю Val_Ships)
Makarov.пострадать заsuffer for
gen.пострадать заsmart for (что-либо)
Makarov.пострадать за делоbe a martyr to a cause
Makarov.пострадать за делоbe a martyr for a cause
Makarov.пострадать за делоsuffer for a cause
Makarov.пострадать за идеиsuffer for a cause
rel., christ.пострадать за насpay the price (о Христе Alex Lilo)
Makarov.пострадать за правдуsuffer in the cause of justice
gen.пострадать за правдуsuffer for the truth
gen.пострадать за свои ошибкиsuffer for one's mistakes (for one's misdeeds, for one's acts, for our follies, for one's insolence, etc., и т.д.)
gen.пострадать за свою странуsuffer for one's country (for one's faith, for one's wisdom, etc., и т.д.)
gen.пострадать из-за чьего-либо недосмотраsuffer for inadvertence
Makarov.пострадать из-за чьего-либо недосмотраsuffer for someone's inadvertence
Makarov.пострадать немногоsuffer a little
gen.пострадать от чего-либо носить на себе следыbe the worse for wear (чего-либо)
OHSпострадать: остальные трое рабочих не пострадалиinjured: the other three personnel were not injured (Leonid Dzhepko)
Игорь Мигпострадать отbe wronged by (A person wronged by the system.)
gen.пострадать отsuffer (from)
Makarov.пострадать отbe the worse for wear (чего-либо)
gen.пострадать отbe in pain (with)
Makarov.пострадать от войныbe affected by war
gen.пострадать от войныsuffer from the war (from the flood, from such conduct, from inconvenience, from neglect, from poverty, from the shortage of housing, from a severe crisis, from a lack of nourishment, etc., и т.д.)
gen.пострадать от войныbe hit by the war
lawпострадать от жестокого обращенияbe a victim of child abuse (говоря о ребёнке Alex_Odeychuk)
gen.пострадать от зубной болиhave a toothache
Makarov.пострадать от кризисаbe hit by crisis
gen.пострадать от огняbe get damaged by fire (by sea-water, by the frost, etc., и т.д.)
gen.Пострадать от переохлажденияsuffer from exposure (Error401)
Makarov.пострадать от подрывной деятельностиsuffer subversion
gen.пострадать от пожараbe get damaged by fire (by sea-water, by the frost, etc., и т.д.)
gen.пострадать от удара электрическим токомbe electrocuted (Alex_Odeychuk)
Makarov.пострадать от чисткиsuffer from purge
inf.пострадать поpine (for)
inf.пострадать поmiss
inf.пострадать поlong (for)
gen.пострадать, попасть в бедуcome into harm's way (azalak)
gen.пострадать ради великой цели / делаtighten belts for a great cause (Когда США и ЕС в 2014 году объявили о первом раунде санкций, заместитель премьер-министра Дмитрий Рогозин сказал, что русские всегда были готовы пострадать ради великого дела.)
Игорь Мигпострадать ради великой цели/делаtighten belts for a great cause (Когда США и ЕС в 2014 году объявили о первом раунде санкций, заместитель премьер-министра Дмитрий Рогозин сказал, что русские всегда были готовы пострадать ради великого дела. Он имел в виду воссоединение с Крымом. //FT, Великобритания (2016))
slang, Makarov.почти не пострадать при аварииwalk away (from)
gen.при перевозке мебель изрядно пострадалаthe furniture was badly knocked about in transit
gen.при столкновении пострадали пассажиры той и другой машиныall the occupants of the two cars were cut up in the smash
cinemaпри съёмках фильма животные не пострадалиno animals were harmed (Alexey Lebedev)
Makarov.пусть он уйдёт, пока не пострадал без виныlet him go before he has innocently suffered
fish.farm.развивающиеся государства-производители на суше, которые с вероятностью могут серьёзно пострадать, или действительно серьёзно пострадали от ведения добычи полезных ископаемых в Регионеdeveloping land-based producer states likely to be, or actually affected by the production of minerals derived from the Area
gen.репутация серьёзно пострадалаreputation took a huge dent (Alexey Lebedev)
gen.самооценка не пострадаетself-esteem won't take a hit (Viola4482)
gen.свежая краска пострадала от дождяthe fresh paint has been spoilt by the rain
gen.серьёзно и т.д. пострадатьbe seriously badly, etc. hurt
inf.сильно пострадатьget it bad (VLZ_58)
idiom.сильно пострадатьtake a big hit (Retail sector took a big hit this quarter. – был нанесён значительный ущерб ART Vancouver)
gen.сильно пострадатьbe badly damaged (о здании: The Guildhall was mostly rebuilt in the 15th century and was restored after being badly damaged in the Second World War. ART Vancouver)
gen.сильно и т.д. пострадатьbe get badly seriously, considerably, partly, etc. damaged
gen.сильно пострадатьbe hard hit (be hard hit/hit hard/ phrase. to be very badly affected by something. Small firms in particular were hard hit by the recession. MED Alexander Demidov)
gen.сильно пострадатьbe hit hard (The investor was hit hard by the falling stock prices. McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002 Alexander Demidov)
Makarov.сильно пострадатьsuffer heavily
Makarov.сильно пострадатьsustain great damage
gen.сильно пострадатьbe badly hit
forestr.слегка пострадать от пожараunderburn (Козловский Николай)
Makarov.собор не пострадал во время войныthe cathedral survived the war untouched
gen.урожай не пострадал от буриthe crops were hot harmed by the storm
gen.урожай и т.д. пострадал от градаcrops the roads, etc. were cut up by the hail (by the rain, etc., и т.д.)
gen.урожай сильно пострадал от буриthe crops were badly hit by the storm
Makarov.фруктовые деревья пострадали от морозаthe fruit has been damaged by frost
Makarov.фруктовые деревья пострадали от морозаfruit has been damaged by frost
Makarov.цветы немного пострадали от восточных ветровthe flowers were a little pinched by the easterly winds
Makarov.цветы немного пострадали от восточных ветровflowers were a little pinched by easterly winds
gen.Чарльз пострадал от пищевого отравления после одного из фуршетов.in 1977, Charles reportedly suffered food poisoning at an official buffet.
gen.эти невинные люди пострадаютthe innocent people will suffer
gen.это был ужасный взрыв, но чудом никто не пострадалit was a terrible explosion but miraculously no one was hurt
Makarov.этот регион сильно пострадал от наводненияthe region was hard hit by the flood
gen.я не хочу, чтобы вы пострадалиI don't want you to be hurt
gen.я не хочу, чтобы пострадало его доброе имяI don't want his good name to suffer
polit.ядерное нападение, при котором будут уничтожены войска противника, но теоретически не должны пострадать города и их населениеcontrolled counterforce war (воен. жарг. ssn)