Subject | Russian | English |
Makarov., amer. | административное постановление | administrative bill |
busin. | административное постановление | administrative regulation |
law | административное постановление | administrative order |
gen. | административное постановление | administrative ruling (Alexander Demidov) |
Makarov. | аннулировать закон или постановление, ссылаясь на неточность или неясность в тексте | drive a coach and four through |
gen. | апелляционное постановление | appellate instance (инстанция Lavrov) |
law | апелляционное постановление | appellate ruling (on nytimes.com Moonranger) |
gen. | апелляционное постановление | appellate judgment (VictorMashkovtsev) |
gen. | апелляционное постановление | appellate resolution (инстанция Lavrov) |
relig. | Апостольские постановления и правила | Ordinances of the Holy Apostles through Clement |
relig., lat. | Апостольские постановления и правила | Constitutio Apostolica ("apostolic constitution", Const.Ap.) |
relig. | Апостольские постановления и правила | Apostolic Constitutions (The largest collection of ecclesiastical law that has survived from early Christianity) |
law | аппарат принудительного исполнения судебных постановлений | enforcement machinery |
busin. | арест по постановлению суда | caption |
amer., law | арест кого-либо по постановлению суда | caption |
avia. | будет осуществляться в соответствии с Постановлением Правительства РФ | is effected in compliance with RF Government Regulation (Uchevatkina_Tina) |
Makarov. | в городе вышло постановление, согласно которому все собаки должны быть в намордниках | the town issued an ordinance that all dogs should be muzzled |
Makarov. | в своём постановлении судьи верховного суда признают, что свидетели изменили свои показания | in their ruling, the supreme court judges concede that witnesses have changed their testimony |
gen. | военное постановление | martial law |
Makarov. | временно действующее постановление | provisional order (до принятия его парламентом) |
busin. | временное постановление | interim provision |
busin. | временное постановление | interim |
law | выемка документов по постановлению | order for the seizure of documents (kondorsky) |
gen. | вынесенное в ходе процесса судебное постановление | interlocutory |
law, court | вынести постановление | rule (MichaelBurov) |
Игорь Миг | вынести постановление | order (о суде) |
gen. | вынести постановление, запрещающее | rule against (что-либо) |
busin. | вынести постановление о ликвидации | issue a decree on liquidation (WiseSnake) |
law, court | вынести постановление о своей юрисдикции | assume jurisdiction (о суде 4uzhoj) |
busin. | выносить постановление | decree |
law, court | выносить постановление | rule (MichaelBurov) |
Makarov. | выносить постановление | pass a resolution |
gen. | выносить постановление по порядку ведения заседания | rule on points of order |
gen. | выносить постановление суда | decree |
Makarov. | выполнять постановление | enforce an ordinance |
Makarov. | выполнять постановление | observe an ordinance |
Makarov. | выполнять постановление | obey an ordinance |
Makarov. | выполнять постановление | apply an ordinance |
Makarov. | выражать протест против постановления председателя | challenge the decision of the chairman |
gen. | выселять по постановлению суда | forjudge |
Makarov. | выступающий набросился с критикой на новые постановления | the speaker lashed out against the new regulations |
construct. | государственное постановление | country ordinance (akimboesenko) |
med. | государственное постановление по кардиологии | National Heart Act |
Makarov. | данное постановление служит новой отправной точкой для законодательства о банкротстве | the present Act makes a fresh departure in bankruptcy legislation |
Makarov. | дезавуирование постановлений министра замедлило весь процесс | the disavowal of the acts of a minister threw everything back |
busin. | действующее постановление | current regulation |
busin. | диспозитивная часть постановления | purview |
busin. | должник по постановлению суда | judgment debtor |
Makarov. | "если нет положительно выраженного постановления о противном" | absent an express provision to the contrary |
patents. | жалоба на постановления по вопросам о выдаче патента SU | appeal from the decision of the primary examiner |
patents. | жалоба на постановления по вопросам о выдаче патента SU | appeal against the decision of the Comptroller |
busin. | за исключением случаев, предусмотренных какими-либо законами или постановлениями в той мере, в какой они применяются | except to the extent required by any law or regulation (paralex) |
gen. | закон или постановление об охране прав несовершеннолетних | baby act |
gen. | закон, содержащий постановления по разным вопросам | hotchpot act |
gen. | закон, содержащий постановления по разным вопросам | hotchpotch act |
gen. | закон, содержащий постановления по разным вопросам | hodgepodge act |
construct. | законодательные постановления местных властей | bylaws (напр., в области строительства) |
gen. | заочно принятое постановление или решение | circular resolution (1. decision given in writing/reserved decision, 2. decision of a Court or tribunal delivered in writing rather than in Court olgaorion2) |
adv. | запретительное постановление | restraining order |
gen. | здесь это постановление не действует | this writ doesn't run here |
gen. | здесь это постановление не имеет силы | this writ doesn't run here |
gen. | игнорировать постановление | ignore a regulation |
gen. | издавать постановление | issue a ruling (dimthorn) |
law | изъявлять общее согласие с применением любых средств правовой защиты или вынесением любого судебного постановления в связи с таким судебным иском или судебным разбирательством | consent generally in respect of any such legal action or proceedings to the giving of any relief or the issue of any process (Александр Стерляжников) |
gen. | иммиграционные постановления | immigration rules |
law | исполнять постановление суда | execute an order (grafleonov) |
law | исполнять постановление суда | enforce a ruling (grafleonov) |
law | исполнять постановление суда | execute a judgement (grafleonov) |
law | исполнять постановление суда | enforce a judgement (grafleonov) |
fig. | коллективное решение, постановление | action point (Make sure that action points are noted. monte_christo) |
Makarov. | комиссия вынесла постановление о закрытии двух шахт | the commission ordered two mines to be shut down |
Makarov. | комиссия вынесла постановление о закрытии двух шахт | commission ordered two mines to be shut down |
gen. | краткий обзор постановлений | customary summary of decisions (конференции, съезды и т.п. Кунделев) |
busin. | кредитор по постановлению суда | judgment creditor |
Makarov. | любое постановление, полностью или частично отменяющее принятый ранее закон | any act repealing in whole or in part any former statute |
mil. | медицинские постановления | medical regulations (нормативные документы, регламентирующие деятельность военно-медицинской службы и её снабжение.; инструкции Andy) |
disast. | межведомственное постановление о планировании действий в случае непредвиденных обстоятельств | interagency contingency planning regulation (Постановление Комитета по анализу федеральных финансовых учреждений США (Federal Financial Institutions Examination Council), предписывающее финансовым организациям поддерживать в рабочем состоянии план восстановления после бедствия Georgy Moiseenko) |
law | межрайонный отдел судебных приставов по исполнению постановлений налоговых органов | interdistrict department of bailiffs for the enforcement of orders of tax authorities (Ker-online) |
gen. | Месебергские постановления Федерального Правительства Германии от августа 2007 г. | Meseberg decisions, August 2007 (Irina Verbitskaya) |
construct. | местные законодательные постановления по вопросам строительства | local building regulations |
law | мотивированное постановление | reasoned decree |
gen. | мотивированное постановление | well-founded ruling (суда. Speaking in London, Russian president says he hopes the court will deliver a 'correct, well-founded ruling'. This was a clear and well-founded ruling in an exceptionally difficult case, and for that we should all be grateful. Alexander Demidov) |
gen. | мотивированное постановление | reasonable directive (руководителя. Executive's failure in any material respect to carry out or comply with any lawful and reasonable directive of the CEO consistent with the terms of this ... in connection with the performance of his duties hereunder, or a willful failure to follow a reasonable directive of the CEO of RIAG not inconsistent with the other ... Employee's intentional failure to carry out any reasonable directive of the CEO ; provided, that, Employee shall have fourteen (14) days to cure any such ... Alexander Demidov) |
law | мотивы постановления суда | reasons adduced |
Makarov. | найти лазейку для того, чтобы обойти закон, постановление, соглашение | drive a coach-and-six through = to drive a coach-and-four through (и т.п.) |
Makarov. | найти лазейку для того, чтобы обойти закон, постановление, соглашение | drive a coach-and-four through (и т.п.) |
Makarov. | найти лазейку для того, чтобы обойти постановление | drive a coach-and-four through (и т. п.) |
Makarov. | найти лазейку для того, чтобы обойти постановление | drive a coach-and-six through (и т. п.) |
Makarov. | найти лазейку для того, чтобы обойти постановление | drive a coach and horses through (и т. п.) |
Makarov. | найти лазейку для того, чтобы свести на нет закон, постановление, соглашение | drive a coach-and-four through (и т.п.) |
Makarov. | найти лазейку для того, чтобы свести на нет постановление | drive a coach-and-four through (и т. п.) |
Makarov. | найти лазейку для того, чтобы свести на нет постановление | drive a coach-and-six through (и т. п.) |
Makarov. | найти лазейку для того, чтобы свести на нет постановление | drive a coach and horses through (и т. п.) |
gen. | нарушать постановление | violate a regulation |
gen. | не подчиняющийся постановлению суда | contumacious |
gen. | не применяющиеся, но не отменённые закон или постановление | dead letter |
law | невменяемость, признанная вердиктом или постановлением суда | ruled insanity |
law | невменяемость, признанная постановлением суда | ruled insanity |
busin. | неназванные постановления | innominate terms |
law | неподчинение постановлению законной власти | contumacy |
gen. | неподчинение постановлению суда | contumacy |
law | неподчинение постановлению суда в заседании | actual contumacy |
law | неподчинение постановлению суда или иной законной власти | contumacy |
Gruzovik, law | неподчинение судебному постановлению | contempt of court |
gen. | неподчинение судебному постановлению | contempt of court |
gen. | несоблюдение постановлений | non-observance of regulations |
Makarov. | новые постановления могут повлечь за собой проблемы для малого бизнеса | the new regulations could spell disaster for small businesses |
law | общие постановления и условия | common terms and conditions (договора golos-tatiana) |
gen. | обязательные постановления | regulations |
gen. | обязательные постановления | stringent regulations |
gen. | обязательные постановления в морском порту | seaport by-laws (ABelonogov) |
busin. | обязательные постановления, касающиеся валютного обращения | tight monetary regulations |
patents. | оглашение обоснования постановления | reading of the grounds for the decision |
busin. | ограничивающее постановление | act of restriction |
law | ограничительное постановление | conservatory order (Andy) |
law | окончательное постановление арбитражного суда | final award (aldrignedigen) |
gen. | опротестовать постановление Председателя | appeal against the ruling of the President (Lavrov) |
Makarov. | опротестовать постановление Президента | appeal against the ruling of the President |
busin. | основное постановление | fundamental ruling |
gen. | особенно важное государственное постановление | pragmatical sanction |
gen. | особенно важное государственное постановление | pragmatic sanction |
gen. | особое постановление закона | bylaw |
busin. | особые постановления и условия | special terms and conditions |
adv. | оспариваемое постановление | challenged ruling |
gen. | оспариваемое постановление | contested judgment (Евросуда Alexander Demidov) |
gen. | оспаривать постановление председателя | challenge the ruling of the Chairman |
gen. | оспаривать постановление председателя собрания | challenge the ruling of the chairman |
gen. | оспаривать постановление председателя собрания | challenge the ruling of the chair |
Makarov. | от этой опасности его защищает одно из постановлений Парламента | against this danger he entrenches himself in an Act of Parliament |
Makarov. | от этой опасности он защищает себя одним из постановлений Парламента | against this danger he entrenches himself in an Act of Parliament |
law | отмена постановления | repeal of decree |
patents. | отмена постановления | cancellation of an order |
gen. | отмена постановления | have the order overturned (triumfov) |
gen. | отмена распоряжения / постановления | suspension of a regulation |
law | отмена судебного постановления | abatement |
law | отмена судебного постановления | vacation of judgement (Право международной торговли On-Line) |
busin. | отменить постановление | denounce a Resolution (of the Government) |
law | отменить постановление | reverse the decision (Technical) |
law | отменить постановление | quash the decision (Technical) |
gen. | отменить постановление | annul the decree (bigmaxus) |
Makarov. | отменять постановление | annul a decree |
ecol. | официальное постановление, регламентирующее уровень шума | noise ordinance |
Makarov. | папское постановление | decretal epistle |
sport. | перемена постановления | change of lead |
gen. | пересмотр вступивших в законную силу судебных постановлений | review of final judgements (Alexander Demidov) |
gen. | пересмотр судебных постановлений в порядке надзора | supervisory review of judgements (Alexander Demidov) |
gen. | пересмотр судебных постановлений по гражданским делам | review of civil judgments (Alexander Demidov) |
law | переходное постановление | transitory provision |
law | переходное постановление | transitional provision |
gen. | пилотное постановление | pilot judgment (Евросуда. The Court may initiate a pilot-judgment procedure and adopt a pilot judgment where the facts of an application reveal in the Contracting State concerned the existence of a structural or systemic problem or other similar dysfunction which has given rise or may give rise to similar applications. Alexander Demidov) |
gen. | пилотное постановление | pilot judgment (Евросуда. The Court may initiate a pilot-judgment procedure and adopt a pilot judgment where the facts of an application reveal in the Contracting State concerned the existence of a structural or systemic problem or other similar dysfunction which has given rise or may give rise to similar applications. – АД) |
busin. | плата за фонды, установленная постановлением суда | charge on assets established by court order |
relig., lat. | по постановлению | Constitutionibus ("constitutions" in ablative or dative case, сокр. Constbus) |
gen. | по постановлению суда | by decree of a court (ABelonogov) |
law | подавать апелляцию на постановление суда | lodge rights of appeal against rulings (Wellenbrecher) |
law | порядок опротестования определений и постановлений судов | rules of protesting against decisions and orders of the courts |
law | постановление административного органа | administrative regulation |
law | постановление арбитражного суда | arbitral award (арбитражного в смысле "третейского") |
gen. | постановление арбитражного суда | arbitral award (независимо от характера постановления, используется термин "award") |
law | Постановление Басманного районного суда города Москвы | Decree of Basmanny District Court in Moscow (Все слова лучше пмсать с заглавной буквы. Konstantin 1966) |
gen. | постановление в области здравоохранения | health regulation |
gen. | постановление в пользу | resolution in favour of |
law | постановление в порядке общего надзора | decree by way of general supervision |
mil. | постановление военного трибунала | court-martial order |
mil. | постановление генерального финансового инспектора | Decision of the Comptroller General |
busin. | постановление гласит | resolution provides that |
law | постановление городской власти | municipal by-law |
construct. | постановление горсовета | municipal ordinance (akimboesenko) |
law | постановление государственного органа | governmental rule |
gen. | постановление Государственной Думы | resolution of the State Duma (Alexander Demidov) |
busin. | Постановление Губернатора | a Resolution of the Governor |
law | постановление договора | undertaking |
law | постановление договора | term |
gen. | постановление закона | provision of law |
law | постановление законодательного органа власти | act of parliament (Alexander Matytsin) |
mil., avia. | постановление и выводы | disposition and findings |
law | постановление, имеющее силу закона | statutory order |
busin. | постановление имеющее силу закона | statutory order |
law | постановление исполнительной власти | executive authorization |
law | постановление Кабинета Министров | Order of the Cabinet of Ministers (Alex_Odeychuk) |
law | постановление конгресса | congressional authorization |
amer. | постановление конгресса | concurrent resolution |
amer. | постановление конгресса, принятое палатами раздельно | concurrent resolution |
gen. | постановление Конституционного Суда | judgment of the Constitutional Court (more hits Alexander Demidov) |
gen. | постановление Конституционного Суда | Constitutional Court ruling (Alexander Demidov) |
sport. | постановление лошади | lead (ssn) |
law | постановление местного органа | local regulation |
busin. | постановление местного органа власти | local authority regulation |
energ.ind. | постановление местной власти | By-Law (или органицации; акционерного общества, ассоциации и т. п.) |
gen. | постановление местной власти | by-law |
energ.ind. | постановление местной власти или какой-либо организации | By-Law (акционерного общества, ассоциации и т.п.) |
gen. | постановление местных властей | bylaw |
gen. | постановление местных организаций | bylaw |
law | постановление министерства | ministerial decree (V.Safronov) |
gen. | постановление министерства | decree of the Ministry (Alexander Demidov) |
gen. | постановление муниципалитета | ordinance (a piece of legislation enacted by a municipal authority Val_Ships) |
law | постановление муниципального органа | city ordinance |
law | постановление муниципального органа | municipal law |
law | постановление муниципального органа | ordinance (в США) |
law | постановление муниципального органа | municipal ordinance |
law, amer. | постановление муниципального органа | administrative ordinance |
energ.ind. | постановление муниципального органа в области защиты окружающей среды | municipal environmental policy ordinance |
law | постановление муниципальной власти | municipal ordinance |
adv. | постановление муниципальных властей | ordinance |
police | постановление на обыск | search warrant (помещения, дома Val_Ships) |
law | постановление негосударственного органа | non-governmental rule |
law | постановление неправительственного, негосударственного органа | non-governmental rule |
law | постановление неправительственного органа | non-governmental rule |
law | постановление неправительственного органа | non-governmental regulation |
law | постановление о банкротстве | decree of insolvency (Право международной торговли On-Line) |
gen. | постановление о введении и соблюдении режима самоизоляции | stay-at-home order (A stay-at-home order (North America) or a movement control order (Southeast Asia) is an order from a government authority to restrict movements of a population as a mass quarantine strategy for suppressing, or mitigating, an epidemic, or pandemic, by ordering residents to stay home except for essential tasks or to work in essential businesses. In many cases, outdoor activities are allowed. Nonessential businesses are either closed or adapted to working from home. In some regions, it has been implemented as a round-the-clock curfew or called a shelter-in-place order, but it is not to be confused with a shelter in place situation. Similar measures have been used around the world, but the term lockdown is used instead.: The government was initially slow to react, insisting through March that early action had prevented a large-scale outbreak. But by the end of March, the Kremlin moved to implement a monthlong stay-at-home order, which remains in place until May 12.
www.nbcnews.com wikipedia.org Alexander Demidov) |
gen. | Постановление о введении консультативной комиссии по определению налога на доход у источника выплаты | RCIS |
busin. | постановление о владении имуществом | order for possession |
law | постановление о возбуждении уголовного дела | decree on commencement of a criminal case and initiation of proceedings (bigmaxus) |
law | постановление о возбуждении уголовного дела | order on institution of criminal proceedings (Leonid Dzhepko) |
law | постановление о выселении | eviction order (Alexander Matytsin) |
patents. | постановление о дополнительных услугах | decree on supplementary services |
inf. | постановление о задержании | a warrant for someone's arrest (ордер на арест a written order allowing the police to take someone into custody) |
inf. | постановление о задержании | an arrest warrant |
gen. | постановление о замораживании активов | freezing order (ROGER YOUNG) |
law | постановление о защите интересов в соответствии с законодательством о банкротстве | order of relief (4_paranoid_4) |
construct. | постановление о зонировании и использовании городских территорий | zoning ordinance |
busin. | постановление о компенсации | compensation ruling |
busin. | постановление о ликвидации компании | winding up provision |
busin. | постановление о лишении права собственности на имущество | expropriation order |
gen. | постановление о назначении административного наказания | ruling ordering administrative punishment (ABelonogov) |
law | постановление о назначении опекуна | custody order (pelipejchenko) |
law | Постановление о назначении предварительного слушания | Pre-Hearing Statement (Предварительное слушание – этап рассматриваемой стадии уголовного процесса при наличии хотя бы одного из оснований, перечень которых дан в ч. 2 ст. 229 УПК vatnik) |
law | постановление о наложении ареста | order for seizure (The balance would go to the Creditor who obtained the order for seizure and sale. thelawcentre.ca ART Vancouver) |
law | постановление о наложении ареста на имущество | attachment order (Incognita) |
law | постановление о наложении ареста на имущество | seizure order (Incognita) |
law | Постановление о национальной системе контроля | National Accountability Ordinance (Alex_Odeychuk) |
law | Постановление о недобросовестных условиях потребительских договоров | Unfair Terms in Consumer Contracts Regulations (Хыка) |
law | постановление о неуважении к суду | order of contempt (goorun) |
law, amer. | Постановление о пересмотре | Reconsideration Order (Leonid Dzhepko) |
mil. | Постановление "О периоде представления к присвоению очередного воинского звания" | By-Law Promotion Eligibility Windows (S3_OPS) |
law | постановление о подлоге | writ of deceit (Право международной торговли On-Line) |
law | постановление о порядке действий в области психического здоровья | mental health procedures acts (Yeldar Azanbayev) |
law | постановление о порядке применения | implementing decree (закона spanishru) |
avia. | постановление о пределах применения | applicability statement (Darya Makarenko) |
ecol. | постановление о предотвращении аварий | accident prevention decree |
gen. | постановление о привлечении к административной ответственности | decision to impose administrative penalties (Alexander Demidov) |
gen. | постановление о привлечении к административной ответственности | decision on the imposition of administrative sanctions (E&Y ABelonogov) |
gen. | постановление о признании брака недействительным | annulment (судебное) |
law | постановление о признании лица потерпевшим | order granting the status of crime victim (ROGER YOUNG) |
law | постановление о принудительном выселении | eviction order (Alexander Matytsin) |
law | постановление о присоединении исполнительных производств к сводному исполнительному производству | ruling on consolidating enforcement proceedings (Leonid Dzhepko) |
gen. | Постановление о промышленной политике | Industrial Policy Resolution (olga garkovik) |
lat. | постановление о разводе | decree nisi (вступающее в силу через 6 мес., если оно не будет отменено до этого) |
adv. | постановление о размещении исправительной рекламы | corrective order |
law | постановление о расторжении брака | decree of nullity (Право международной торговли On-Line) |
mil., avia. | постановление о реформе управления информационными технологиями | information technology management reform act |
law | Постановление о судопроизводстве при неплатёжеспособности | Council Regulation on Insolvency Proceedings (Ektra) |
gen. | постановление об административном выдворении an official document stating that someone must be made to leave a country. CALD. a notification that a foreign national is legally required to leave the country Example Sentences Including "deportation order' DERBY are reeling after having a deportation order slapped on their Argentine ace Esteban Fuertes. SUN, NEWS OF THE WORLD (1999) Her solicitor Gordon Turner said: `Jack Straw made the deportation order for the minute this man was released from prison. SUN, NEWS OF THE WORLD (2000) In fact, the one who signed the deportation order is now a senior member of the new government. MacNeill, Alastair THE DEVIL'S DOOR It was the second time Fischer has appealed the deportation order ; the first, made verbally at a hearing, was rejected last Tuesday. CANADA.COM (2004) Police turned him over to immigration officials when they learned there was a deportation order for him. CANADA.COM (2004) Schrader has been made persona non grata here in Brazil and will be issued with a deportation order the moment he's sufficiently recovered. MacNeill, Alistair ALASTAIR MCLEAN'S 'NIGHT WATCH" When in July 1915 the deportation order reached Musa Dagh, Armenian opinion was divided. Marsden, Philip THE CROSSING-PLACE. Collins | deportation order (Alexander Demidov) |
gen. | постановление об административном выдворении | administrative deportation order (The 40 transvestites were referred to the Public Prosecution, which issued an administrative deportation order against them.) |
law | постановление об административном правонарушении | judgment in the case of an administrative offense (vatnik) |
law | постановление об аресте | freezing order (активов sauvignon) |
gen. | постановление об аресте | arrest warrant (Alexander Demidov) |
law | постановление об иске | writ of deceit (Право международной торговли On-Line) |
law | постановление об исполнении решения | declaration of enforceability (twinkie) |
law | постановление об обмане | writ of deceit (Право международной торговли On-Line) |
adv. | постановление об обманной практике | fraud statute |
law | постановление об объявлении в розыск | order of putting someone on the wanted list (ROGER YOUNG) |
law | постановление об объявлении указанного обвиняемого в международный розыск | decree for adjudgement of specified accused person into the International arrest warrant (А в международный розыск нужно объявить всех "бизнесменов"-олигархов, уехавших из России Konstantin 1966) |
law | постановление об объявлении указанного обвиняемого в розыск | decree for adjudgement of specified accused person into the Russian wanted list (Konstantin 1966) |
law | постановление об опеке | guardianship order (WiseSnake) |
law | постановление об опекунстве | custody order (pelipejchenko) |
law | постановление об оплате расходов | costs order (издержек Евгений Челядник) |
law | Постановление об оплате труда адвокатов по неколлизионным делам 2009 года | Solicitors' Non-Contentious Business Remuneration Order 2009 (Великобритании Leonid Dzhepko) |
law | постановление об остатке задолженности по ипотеке | deficiency decree (Право международной торговли On-Line) |
gen. | постановление об отказе | resolution also: decree, order order of refusal (Lavrov) |
law | постановление об отказе в возбуждении уголовного дела | order to dismiss criminal complaint (прокуратурой Leonid Dzhepko) |
gen. | постановление об охране прав несовершеннолетних | baby act |
gen. | Постановление об утверждении и введении в действие норм радиационной безопасности | Resolution on approval and putting into effect the radiation safety norms |
law | постановление органа местной власти | by-law |
busin. | постановление органа местной власти | bylaw |
law | постановление органа штата | state regulation |
busin. | постановление организации | guild ordinance |
gen. | постановление органов местной власти | bylaw |
gen. | постановление парламента, объявляющее кого-л. виновным в государственной измене | an act of attainder |
gen. | постановление пленума Верховного Суда Российской Федерации | resolution of the plenum of the Supreme Court of the Russian Federation (supcourt.ru) |
gen. | постановление пленума Верховного Суда Российской Федерации | resolution of Supreme Court plenum (At least once in four months plenary sessions of the Supreme Court are held. Plenary session must be attended by all judges of the Supreme Court and the Prosecutor General of Russia. On plenary sessions the Supreme Court studies judicial decisions of lower courts on various topics and adopts resolutions, which establish recommendations on interpretation of particular provisions of law for lower courts for uniform application. wiki Alexander Demidov) |
relig. | постановление по вопросам права | legal edict (в исламе – по вопросам исламского права Alex_Odeychuk) |
law | постановление по делу | judgment on the case (grafleonov) |
law | постановление по делу | judgment in the case of (inn) |
gen. | постановление по делу о проверке конституционности | ruling on the constitutionality of (Alexander Demidov) |
busin. | постановление по закупкам | procurement regulation |
tech. | постановление по использованию космического пространства | space act |
law, Makarov. | постановление по конкретному делу | rule |
gen. | постановление по процедурным вопросам | procedural order (VictorMashkovtsev) |
gen. | постановление полиции | police regulation |
gen. | постановление правительства | governmental decree (Medvedev's aide Arkady Dvorkovich said the change would be implemented by a governmental decree. TMT Alexander Demidov) |
amer. | постановление правительства | executive order |
gen. | постановление правительства | government decree (On Monday, Russian media reported a new government decree introducing a single universal set of rules for airport security to replace confusing and contradictory regulations. ТМТ – АД) |
law | постановление правительства | government order (Leonid Dzhepko) |
law | постановление правительства | government regulation (ДВ Alexander Demidov) |
law | Постановление Правительства | Government Resolution (Decree – указ ilyas_levashov) |
law | постановление правительства | governmental regulation |
gen. | постановление правительства | government decree (On Monday, Russian media reported a new government decree introducing a single universal set of rules for airport security to replace confusing and contradictory regulations. ТМТ Alexander Demidov) |
gen. | постановление правительства | statutory instrument (a government or executive order of subordinate legislation [in the UK] (NOED) Alexander Demidov) |
tech. | постановление правительства Калифорнии 65 | CA Proposition 65 (marina879) |
gen. | Постановление Правительства Москвы | Government Decree of the City of Moscow (rechnik) |
law | Постановление Правительства Республики Казахстан | Decree of the Government of the Republic of Kazakhstan (Land Code of the Republic of Kazakhstan tazzmania) |
gen. | Постановление Правительства Российской Федерации | Decree of the Government of the Russian Federation (E&Y ABelonogov) |
law | Постановление Правительства РФ | RF Government Decree (Alexander Demidov) |
law | Постановление Правительства РФ | Resolution of the Government of the Russian Federation (government.ru Jenny1801) |
gen. | Постановление Правительства РФ | Decree of the Government of the Russian Federation (VictorMashkovtsev) |
gen. | Постановление Правительства РФ | RF Government Regulation (для дифференциации с указом президента (decree) Alexander Demidov) |
law | постановление правительственного, государственного органа | governmental rule |
law | постановление правительственного органа | governmental rule |
gen. | постановление председателя | ruling of the Chairman |
gen. | постановление Президента | Resolution of the President (Bauirjan) |
gen. | Постановление Президиума | Resolution of the Presidium (VictorMashkovtsev) |
gen. | Постановление Президиума | Decree of the Presidium (max hits. He wrote to the Daily Worker 21st November 1961 to complain about the decree of the Presidium of the Supreme Soviet of Russia , published on Saturday 11th ... | Below is the copy of the Decree of the Presidium of the People's Great Khural of the MPR that awarded N. Batmunkh with the Medal for ... | On January 15th., 1950, a decree of the Presidium of the Supreme Soviet restored the death penalty (abolished in May 1947) for treason and certain other ... | In 1978, Rabin left with his family for France and had intended to return, but was deprived of Soviet citizenship by decree of the Presidium of the Supreme Council of the USSR during this journey. | Decree of the Presidium of the Supreme Arbitrazh Court of the Russian ... Alexander Demidov) |
gen. | Постановление Президиума ВАС Российской Федерации | Ruling of the Presidium of the Supreme Arbitration Court of the Russian Federation (E&Y – АД ABelonogov) |
law | постановление приговора | sentencing (Alexander Demidov) |
law | постановление, принятое парламентом | act of parliament (Право международной торговли On-Line) |
law | постановление прокуратуры | order (Leonid Dzhepko) |
gen. | постановление секретариата | Secretariat Directive (in accordance with Treasure Board Secretariat Directive on the SIN ART Vancouver) |
gen. | постановление следователя | investigator's order (напр., о производстве обыска/выемки Alexander Demidov) |
gen. | постановление следователя | investigator's warrant (Alexander Demidov) |
law | постановление совета | board order |
gen. | постановление Совета Министров Республики | Resolution of the Council of Ministers (WiseSnake) |
hist. | Постановление Совета Министров СССР | Decree of the Council of Ministers of the USSR (google.com SergeyL) |
gen. | Постановление Совета Федерации | Resolution of the Federation Council (Alexander Demidov) |
relig. | постановление, содержащее разъяснение вероучительной позиции по тому или иному вопросу | edict explaining the religion's position (Alex_Odeychuk) |
patents. | постановление суда | judicial decree |
gen. | постановление суда апелляционной инстанции | ruling by the court of appeal (Alexander Demidov) |
law | постановление суда о конфискации | judicial sequestration |
brit. | постановление суда о разделении супругов | judicial separation |
gen. | постановление суда о раздельном жительстве супругов | judicial separation |
law | постановление суда об аресте | writs of seizure (прежде всего имущества, реже человека вилина) |
law | постановление федерального органа | federal regulation |
law | постановление федеративного органа | federal regulation |
relig. | постановление церкви | canons of the fathers |
gen. | постановление церковного собора | conciliar decree |
gen. | постановление церковного совета | decree |
busin. | постановлением установлено, что | the Resolution provides that |
Makarov. | постановления Второго Ватиканского Собора безусловно поощряют более активное участие мирян в жизни прихода | the recommendations of Vatican II certainly encourage more active lay participation in the life of the parish |
mil. | постановления генерального финансового инспектора | Comptroller General Decisions |
gen. | постановления городских властей | city hall ordinances (Alexander Demidov) |
Makarov. | постановления городского муниципалитета | ordinances of the City Council |
Makarov. | постановления городского совета | ordinances of the City Council |
gen. | постановления договора | treaty provisions |
busin. | постановления Европейского союза | European Union rules |
busin. | постановления Европейского экономического сообщества | Community rules |
gen. | Постановления ЕС | EC Regulations (VictorMashkovtsev) |
gen. | постановления и распоряжения | ordinances and resolutions (An Ordinance is an act adopted by a municipal governing body having effect only within the jurisdiction of the municipal government. An ordinance is a municipal law that often imposes a sanction for violation. A Resolution is a statement of policy by the governing body or an order by the governing body that a specific action be taken. Resolutions usually apply only within the municipal government itself. msulocalgov.org Alexander Demidov) |
gen. | постановления и распоряжения правительства | government regulations and executive orders (Alexander Demidov) |
gen. | постановления и распоряжения правительства РФ | decrees and orders of the government of the Russian Federation (triumfov) |
law | постановления и решения | regulations and decisions (financial-engineer) |
lat. | постановления императоров | constitutiones (один из источников правообразования (источники римского права) Leonid Dzhepko) |
construct. | постановления местных властей | by-law |
nautic. | постановления местных властей | by-laws (raf) |
lat. | постановления народного собрания | leges (Leonid Dzhepko) |
pack. | постановления о качестве | quality specification |
law | постановления о наказаниях | penal provisions |
police | постановления об избрании меры пресечения в виде заключения под стражу | order of detention (K48) |
law | постановления относительно спиртных напитков | liquor regulations |
gen. | постановления палат Федерального Собрания | resolutions of the chambers of the Federal Assembly (Alexander Demidov) |
relig. | постановления Пап | decretals |
gen. | постановления по гражданским делам | civil judgements (Alexander Demidov) |
law | постановления по делу об административном правонарушении | Decision with Regard to a Case Concerning an Administrative Offence (Статья 29.10 КоАП РФ wto.org mablmsk) |
law | постановления по соблюдению соответствующих процедур закона об охране психического здоровья | mental health procedures acts (Yeldar Azanbayev) |
gen. | постановления правительства | government regulations (Regulation is administrative legislation that constitutes or constrains rights and allocates responsibilities. It can be distinguished from primary legislation (by Parliament or elected legislative body) on the one hand and judicial decisions on the other hand. [1] Regulation can take many forms: legal restrictions promulgated by a government authority, self-regulation by an industry such as through a trade association, social regulation (e.g. norms), co-regulation, or market regulation. wiki – DV Alexander Demidov) |
gen. | постановления правительства | government regulations (Regulation is administrative legislation that constitutes or constrains rights and allocates responsibilities. It can be distinguished from primary legislation (by Parliament or elected legislative body) on the one hand and judicial decisions on the other hand. [1] Regulation can take many forms: legal restrictions promulgated by a government authority, self-regulation by an industry such as through a trade association, social regulation (e.g. norms), co-regulation, or market regulation. wiki DV) |
lat., Makarov. | постановления, принятые на данный случай | ad hockery |
Makarov. | постановления, регулирующие продажу спиртных напитков | liquor regulations |
relig. | Постановления святых апостолов через Климента, римского епископа и гражданина | Ordinances of the Holy Apostles through Clement |
relig., lat. | Постановления святых апостолов через Климента, римского епископа и гражданина | Constitutio Apostolica ("apostolic constitution", Const.Ap.) |
relig. | Постановления святых апостолов через Климента, римского епископа и гражданина | Apostolic Constitutions |
lat. | постановления сената | senatoconsulta (один из источников правообразования (источники римского права) Leonid Dzhepko) |
gen. | постановления этого параграфа уступают место торговому обыкновению | the provisions of this paragraph are subject to any usage of trade |
gen. | ППМ – Постановление Правительства Москвы | Moscow City Government Decree (gelavna) |
gen. | права на исполнение судебного постановления в разумный срок | right to enforcement of a judgment within a reasonable time (Alexander Demidov) |
gen. | правительственное постановление | governmental decree |
mil., avia. | правительственные постановления | government regulations |
gen. | правительственные постановления | government enactments (Alexander Demidov) |
Makarov. | правительство опубликовало постановление об источниках финансирования программ долгосрочной социальной помощи нетрудоспособным лицам | the government issued a policy statement on the funding of long-term care |
Makarov. | правительство приняло постановление о строительстве плотины | the government decreed that the dam must be built |
Makarov. | правительство приняло постановление о строительстве плотины | government decreed that the dam must be built |
gen. | право приостанавливать действие нового постановления с перенесением на решение высшей инстанции | qualified negative |
amer. | право судебной власти пересматривать и отменять постановления законодательной и исполнительной властей | judicial review (как несоответствующие Конституции США) |
law | предварительное постановление | preliminary ruling (суда) |
busin. | предварительное постановление | advance establishment |
adv. | предварительное постановление | tentative ruling |
law | предварительное постановление, лежащее в самом документе доказательства | interlocutory decree |
relig. | предварительные постановления по сближению протестантов с католиками на почве догматики | Interim |
gen. | представление на постановление | petition for an order (WHEREAS Plaintiffs having filed their Petition for an Order to Show Cause Why Defendant ALLTEL Corporation Should Not Be Found in Civil Contempt ... | MEMORANDUM OF THE UNITED STATES IN SUPPORT OF PETITION FOR AN ORDER TO SHOW CAUSE WHY RESPONDENT MICROSOFT ...) |
busin. | предшествующее постановление | prior ruling |
gen. | предъявить постановление о привлечении в качестве обвиняемого | give notice of formal charges filed against (triumfov) |
gen. | предъявить постановление о привлечении в качестве обвиняемого | give formal notice of the charges against (triumfov) |
law | предыдущие постановления данного Суда | case law (in the context of a specific court – e.g. "This Court's case law" (findlaw.com Tanya Gesse) |
law | предыдущие постановления данного Суда | case law (in the context of a specific court - e.g. "This Court's case law" findlaw.com Tanya Gesse) |
gen. | прекращение действия распоряжения / постановления | suspension of a regulation |
Makarov. | приведение в исполнение судебного постановления о взятии лица под стражу | service of attachment |
law | приведение в исполнение судебного постановления о взятии под стражу | service of attachment |
law | приведение в исполнение судебного постановления о взятии под стражу или о наложении ареста на имущество | service of attachment |
gen. | приведение в исполнение судебного постановления о наложении ареста на имущество | service of attachment |
law | приводить в исполнение судебное постановление о взятии под стражу | serve an attachment |
law | приводить в исполнение судебное постановление о взятии под стражу или о наложении ареста на имущество | serve an attachment |
Makarov. | приводить новые постановления в действие | put new regulations into effect |
Makarov. | применять постановление | enact an ordinance |
Makarov. | применять постановление | enforce an ordinance |
Makarov. | применять постановление | apply an ordinance |
gen. | принимать постановление | rule |
gen. | принимать постановление | resolve (и т.п.) |
gen. | принимать постановление | adopt a rule |
gen. | принять постановление | adopt a regulation |
gen. | принять постановление | enact a regulation |
gen. | принять постановление | adopt a bylaw (об органах местной власти, обычно о решениях муниципалитета ART Vancouver) |
Makarov. | приём в члены ООН производится постановлением | the admission to membership in the U.N. will be effected by a decision |
gen. | приём в члены ООН производится постановлением | the admission to membership in the U.N. will be effected by a decision |
gen. | приём в члены ООН производится постановлением | the admission of membership in the U N will be effected by a designation |
gen. | приём в члены ООН производится постановлением | the admission of membership in the U N will be effected by a decision |
gen. | проводить постановление в жизнь | enforce a regulation |
gen. | проводить постановление в жизнь | implement a decision |
busin. | продавать по постановлению суда | sell by order of court |
busin. | продажа по постановлению суда | sale by order of court |
gen. | проект постановления | draft decree (Bauirjan) |
Makarov. | промежуточное постановление | interlocutory decree |
Makarov., law | просить о приостановлении действий судебного постановления | pray for an injunction |
gen. | просить председателя вынести постановление | ask for a ruling |
Makarov. | просить председателя или судью вынести постановление | ask for a ruling |
gen. | просить судью вынести постановление | ask for a ruling |
gen. | противный церковным постановлениям | uncanonical |
law | процедурное постановление | procedural order (Aiduza) |
law | прямое исполнение постановления | direct enforcement (grafleonov) |
construct. | разработать проект постановления | draft an executive order (Yeldar Azanbayev) |
relig. | разрешение, даваемое монархом на публикацию и проведение в жизнь постановления Церкви | placet (папского указа, папской буллы и т.п.) |
amer. | районные постановления | zoning ordinances |
agric. | решения, постановления, распоряжения или: определения и консультативные заключения | judgments, orders, decisions and advisory opinions (Международный Суд) |
law | с неохотой пойти на издание постановления | be hesitant to issue a decree (Leonid Dzhepko) |
Makarov. | сборник законов или судебных постановлений | law digest (решений, приговоров) |
law, court | сборник постановлений | rules (MichaelBurov) |
law, amer. | сборник постановлений Верховного суда штата Иллинойс | Illinois Supreme Court Rules |
gen. | Сборник постановлений и решений Европейского Суда по правам человека | Reports of Judgments and Decisions (cntd.ru Butterfly812) |
gen. | Сборник постановлений и решений Европейского Суда по правам человека | Reports of Judgments and Decisions of the European Court of Human Rights (Alexander Demidov) |
law | сборник постановлений министерства финансов | Treasury Regulations |
relig. | сборник постановлений Московского церковного собора 1551 года | Stoglav |
law | сборник постановлений по вопросам гражданского права штата Гуам | Guam Civil Regulations |
Makarov. | свести на нет закон или постановление, ссылаясь на неточность или неясность в тексте | drive a coach and four through |
nautic. | свод военных постановлений | martial law |
gen. | свод морских постановлений и законов | marine laws |
tech. | свод нормативных постановлений, относящихся к контролируемым видам продукции | controlled products regulations (goo.gl unrecyclable) |
gen. | свод нормативных постановлений, относящихся к контролируемым видам продукции | CPR (США IVI_lady) |
USA | Свод федеральных постановлений | Code of Federal Regulations (igisheva) |
gen. | случайное собрание присяжных для постановления решения в случае внезапной смерти | jury of inquest (кого-л.) |
gen. | случайное собрание присяжных для постановления решения в случае насильственной смерти | jury of inquest (кого-л.) |
gen. | соблюдать постановление | observe a regulation |
gen. | совместное постановление | joint resolution |
tech. | совместное постановление для сухопутных войск, ВМФ и ВВС | joint army-navy-air force publication |
amer. | совместное постановление обеих палат | joint resolution |
amer., law, contr. | совместное постановление обеих палат конгресса | joint resolution (имеет силу закона после утверждения президентом) |
gen. | согласно постановлению об опеке | under care order (tania_mouse) |
busin. | специальное постановление | special resolution |
patents. | спорное постановление | contentious disposition |
patents. | спорное постановление | contentious disclaimer |
busin. | ставки заработной платы установленные коллективными договорами или государственными постановлениями | conventional rate of wage |
busin. | судебное постановление | legal provision |
adv. | судебное постановление | court ruling |
law | судебное постановление | judicial decree |
busin. | судебное постановление | court decree |
law, court | судебное постановление | injunction (An injunction is a type of court order that either prohibits a party from doing or continuing to do a particular thing (prohibitory injunction), or orders that party to carry out a certain act (mandatory injunction). LE2 Alexander Demidov) |
Makarov. | судебное постановление особ. решение о расторжении брака, вступающее в силу с определённого срока, если оно не отменено до этого срока | rule nisi |
Makarov. | судебное постановление особ. решение о расторжении брака, вступающее в силу с определённого срока, если оно не отменено до этого срока | decree nisi |
Makarov. | судебное постановление особ. решение о расторжении брака, вступающее в силу с определённого срока, если оно не отменено до этого срока | order nisi |
gen. | судебное постановление особ. решение о расторжении брака, вступающее в силу с определённого срока, если оно не отменено до этого срока | decree order, rule nisi |
gen. | судебное постановление о превышении власти церковными органами | praemunire |
busin. | судебное постановление о признании брака недействительным | annulment |
gen. | судебное постановление о признании договора недействительным | decree of nullity (Anglophile) |
gen. | судебное постановление об аресте имущества | sequestration |
gen. | судебное постановление об изъятии имущества | deprivation order (DoctorKto) |
gen. | судебное постановление по гражданскому делу | civil judgment (Alexander Demidov) |
Makarov. | судебное разлучение, или постановление суда о раздельном жительстве супругов, это новый термин для старого способа развода "с отлучением от стола и ложа" | judicial separation is a new term introduced for the old divorce a mensa et thoro |
Makarov. | судья вынес обоснованное постановление | the judge issued an enlightened ruling |
Makarov. | судья вынес обоснованное постановление | judge issued an enlightened ruling |
law | та часть парламентского акта, которая заключает в себе самое постановление | purview |
law | та часть парламентского закона, которая заключает в себе самое постановление | purview |
gen. | типовое положение о службе охраны труда предприятия, утверждённое постановлением Министерства Труда РК | Model Regulations on Enterprise's Safety Service approved by Resolution of the Ministry of Labor of the RoK (Yeldar Azanbayev) |
gen. | тот, кто сочувствует принятому постановлению | resolutionist |
gen. | тот, кто сочувствует принятому постановлению | resolutioner |
law | уголовная мера наказания за неисполнение постановления суда | criminal contempt sanction (Leonid Dzhepko) |
gen. | указ или постановление, имеющее силу закона | statutory order |
gen. | уклонение от постановлений господствующей церкви | inconformity |
law | установить правовую норму судебным постановлением | rule by decree |
gen. | утверждать особым постановлением вес | assize |
gen. | утверждать особым постановлением меру | assize |
gen. | утверждать особым постановлением цены | assize |
gen. | Утверждён и введён в действие Постановлением Государственного комитета по стандартам | approved and came into force by decision No.... of State Standartization Committee (Медведь) |
law | Федеральная программа технического перевооружения и развития металлургии России на 1993-2000 гг. одобренная постановлением Правительства Российской Федерации от 24.01.94 г. N 41 | Federal technical re-equipment and development program for Russian metallurgy industry in 1993-2000, approved by the Enactment of the Government of the Russian Federation of 24.01.94 no. 41 |
law | формальное представление доказательств в изъятие из постановления суда об исключении доказательств как недопустимых или о признании свидетеля ненадлежащим | avowal |
law | формальное представление доказательств в изъятие из постановления суда об исключении доказательств как недопустимых или о признании свидетеля ненадлежащим | avowry |
Makarov., law | ходатайствовать о прекращении действий судебного постановления | pray for an injunction |
law | ходатайствовать о приостановлении действий судебного постановления | pray for an injunction |
energ.ind. | цены на электроэнергию, ограниченные государственными постановлениями | energy legal permitting prices |
gen. | церковные постановления, написанные папой Климентом | clementines |
gen. | это не согласуется с постановлениями | it is not in order |
gen. | это постановление не допускает исключений | there are no exceptions to this order |
gen. | это постановление распространяется на нашу область | this directive concerns our region |