DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing посвятить | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.врач посвятил свою жизнь больным в этой жаркой странеthe doctor dedicated his life to the sick people in the hot country
Makarov.врач посвятил свою жизнь народу этой жаркой страныthe doctor consecrated his life to the sick people in the hot country
gen.вряд ли мужчина полностью посвятит себя воспитанию своих детейmales are not expected participate fully in parenting (bigmaxus)
chess.term.всецело посвятить себя шахматамdevote one's time entirely to chess
gen.всю свою жизнь он посвятил литературеhis whole life was consecrated to letters
Игорь Мигготов себя посвятитьI'm ready to commit
gen.его посвятили в рыцари, и теперь у него есть титулhe was knighted and now had a handle to his name
Makarov.его посвятили в тайны наукиhe was initiated into the mysteries of science
Makarov.к счастью, нас не посвятили во все подробностиwe were mercifully spared the details
Makarov.королева наградила министра за долгую безупречную службу, посвятив его в рыцариthe Queen rewarded the Minister for years of faithful service by elevating him to the House of Lords
Makarov.мальчики отказались посвятить Джейн в свои планыthe boys refused to let Jane in on their plans
inf.меня посвятили в последние событияI was filled in on the latest developments
math.мы посвятили все усилия изучениюwe have devoted our efforts to studies of
math.мы посвятили все усилия изучениюwe have devoted our efforts to studies of
Makarov.на три года он посвятил себя университетуhe immured himself for three years in a university
gen.на три года он целиком посвятил себя университетуhe immured himself for three years in a university
gen.он полностью посвятил свою жизнь живописиhe took up full-time painting
Makarov.он посвятил много часов осмотру Парижаhe devoted many hours to the circuit of Paris
gen.он посвятил первую книгу своей материhe dedicated his first book to his mother
gen.он посвятил своей возлюбленной много стиховhe addressed many poems to his mistress
Makarov.он посвятил свою жизнь наукеhe consecrated his life to science
gen.он посвятил себя добрым деламhe is addicted to good works
gen.он решил посвятить свою жизнь искусствуhe decided on art as a career
Makarov.он целиком посвятил себя борьбеhe threw himself into the fight
Makarov.он целиком посвятил себя музыкеhe devoured himself wholly to music
Makarov.он целиком посвятил себя музыкеhe devoured himself entirely to music
Makarov.он целиком посвятил себя работеhe threw himself into the work
Makarov.она посвятила всю свою жизнь помощи другим людямshe devoted her entire life to other
Makarov.она посвятила свой первый альбом Вуди Алленуshe dedicated her first album to Woody Allen
gen.она посвятила себя занятиям музыкойshe has given herself up to the study of music
gen.она посвятила себя изучению музыкиshe has given herself up to the study of music
Makarov.она посвятила себя служению Богуshe devoted herself to serving God
gen.осознанная и заявленная готовность себя чему-то посвятитьcommitment (Завалов М. Страх сказать "да" nsad.ru Stas-Soleil)
lat.отдавать, посвятить себяdedo (Lena Nolte)
gen.полностью посвятитьdevote the entirety of (напр., лекцию A.Rezvov)
idiom.полностью посвятить себяdevote one's body and soul to something (чем-либо Andrey Truhachev)
busin.полностью посвятить себяbecome a full-time (какой-л. работе или роду деятельности: After a stint at The Calgary Albertan he came back to Vancouver to join The News-Herald in the 1950s, but after The News-Herald folded in 1957 he became a full-time commercial photographer. • That was how I became a full-time dad. vancouversun.com ART Vancouver)
gen.полностью посвятить себяmake an absolute commitment (The key to success for slimming down is making an absolute commitment to a lifestyle change for the rest of your life. ART Vancouver)
gen.полностью посвятить себяgo all in (какому-либо делу Ремедиос_П)
gen.полностью посвятить себяdevote oneself entirely (ART Vancouver)
Makarov.полностью посвятить себя борьбеplunge head over heels into the fighting
Makarov.полностью посвятить себя научным изысканиямgive one's mind whole to scientific research
gen.полностью посвятить себя научным изысканиямgive mind wholly to scientific research
fig.of.sp.полностью посвятить себя писательствуturn to writing full time
HR, psychol.полностью посвятить себя работеcommit oneself totally to one's job (theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.полностью посвятить себя разработке этой темыapply oneself wholly to this project
gen.посвятите меня в секретlet me into the secret
gen.посвятите этот деньsave the date (следующему мероприятию Vadim Rouminsky)
inf.посвятить вfill in on (the details VLZ_58)
inf.посвятить вbrief on (the details VLZ_58)
gen.посвятить в деталиfill in on the details (Major Smith will fill you in on the rest of the details. 4uzhoj)
relig.посвятить в духовный санcounter orders
gen.посвятить в духовный санordain (Mermaiden)
gen.посвятить в дьяконыordain deacon
relig.посвятить в епископыconsecrate a bishop
inf.посвятить кого-л. в истинное положение делfill smb. in on the actual situation (on future plans, on the latest events, etc., и т.д.)
gen.посвятить в подробностиfill in on the details (4uzhoj)
gen.посвятить кого-либо в последние разработкиupdate someone on the latest developments (bigmaxus)
Makarov.посвятить кого-либо в рыцариdub someone knight
Makarov.посвятить кого-либо в рыцариdub someone a knight
Makarov.посвятить кого-либо в рыцариdub a knight
gen.посвятить в рыцариdub
gen.посвятить в рыцариbeknight (e.g.., "Dr. Stephen Colbert was beknighted on April 7, 2009 by Queen Noor of Jordan" Рина Грант)
gen.посвятить кого-либо в рыцариdub knight
gen.посвятить в рыцариknight
relig.посвятить в санordain (Milanya)
relig.посвятить в санconsecrate
cleric.посвятить в сан священникаordain as a priest (Andrey Truhachev)
cleric.посвятить в сан священникаconsecrate a priest (Andrey Truhachev)
cleric.посвятить в сан священникаordain to the priesthood (Andrey Truhachev)
cleric.посвятить в сан священникаordain a priest (Andrey Truhachev)
gen.посвятить в свои планыlet in on plans
gen.посвятить кого-л. в священникиordain smb. as priest
gen.посвятить кого-либо в тайнуtake into the secret
gen.посвятить кого-либо в тайнуlet into the secret
gen.посвятить в тайнуfill smb. in on sth. (Liz is sitting in her low chair and filling Penny in on the drama. Stanislav Silinsky)
gen.посвятить кого-либо в тайнуlet sb into the secret (deep in thought)
gen.посвятить кого-либо в тайнуlet in on a secret
gen.посвятить в тайнуlet into a secret
gen.посвятить кого-л. в тайнуlet smb. in on a secret
Makarov.посвятить кого-либо в тайнуlet someone into a secret
gen.посвятить кого-либо в тайнуlet into a secret
gen.посвятить времяprioritise time with (кому-либо; Daily Telegraph Alex_Odeychuk)
gen.посвятить всю жизньdedicate your life to something (чем-либо Alex Lilo)
gen.посвятить всю жизнь разработке этой темыspend a lifetime on developing this theory
Makarov.посвятить всё своё внимание данному вопросуgive one's exclusive attention to the matter
gen.посвятить всё своё внимание данному вопросуgive exclusive attention to the matter
gen.посвятить всё своё время искусствуbecome a full-time artist (не беспокоясь о доходах ART Vancouver)
gen.посвятить день удовольствиямdedicate a day to pleasure
Makarov.посвятить жизньgive life
gen.посвятить жизньdevote one's life to (to – чему-л.: Darwin devoted his life to scientific research. • "It just showed how one ought never to underestimate a man simply because he devotes his life to shoving oars into rivers and pulling them out again, this being about as silly a way of passing the time as could be hit upon." (P.G. Wodehouse)  ART Vancouver)
Makarov.посвятить жизнь работеdedicate one's life to work
Makarov.посвятить жизнь своим детямdedicate one's life to one's children
Makarov.посвятить жизнь служению отечествуconsecrate one's life to the service of the country
gen.посвятить жизнь служению отечествуconsecrate life to the service of the country
relig.посвятить жизнь Христуlive for Christ
Makarov.посвятить книгуdevote a book to something (чему-либо)
Makarov.посвятить книгуinscribe a book (кому-либо)
Makarov.посвятить книгуdedicate a book (кому-либо)
Makarov.посвятить книгу данному вопросуdevote a book to the subject
Makarov.посвятить книгу данному предметуdevote a book to the subject
gen.посвятить книгу другуdedicate book to friend
lit.посвятить литературному опытуdevote to the literary trial (Konstantin 1966)
gen.посвятить отдельную главуgive someone, something chapter status (кому-либо или чему-либо dimock)
Makarov.посвятить рассказdevote a story to something (чему-либо)
gen.посвятить свою жизньdevote a lifetime to (чему-либо)
Makarov.посвятить свою жизнь какому-либо делуmortgage one's life to a cause
gen.посвятить свою жизнь искусствуdevote life to art
gen.посвятить свою жизнь людямgive life over to helping people
Makarov.посвятить свою жизнь музыкеdedicate one's life to music
gen.посвятить свою жизнь наукеgive up one's life to science (to study, to art, etc., и т.д.)
Makarov.посвятить свою жизнь наукеgive one's life to science
gen.посвятить свою жизнь наукеgive one's life to science (to the cause of peace, to study, to one's duty, etc., и т.д.)
Игорь Мигпосвятить себяcommit to (чему-либо)
gen.посвятить себяlend oneself to (чем-либо; To give one's talent, skills, or effort to assist in some task, project, endeavor, etc. – The famous actor is lending herself to the charity drive, promising to match the total amount donated dollar for dollar. – I've lent myself to a new TV show as a writing consultant. Bullfinch)
gen.посвятить себяdevote
Makarov.посвятить себяdevote whole life (чему-либо)
Makarov.посвятить себяbe at something (чему-либо)
Makarov.посвятить себяdevote oneself to someone, something (кому-либо, чему-либо)
relig.посвятить себяmake a commitment (чему-либо Alex Lilo)
gen.посвятить себяcommit (чему-либо)
Игорь Мигпосвятить себя без остаткаdevote oneself utterly to
Makarov.посвятить себя благотворительностиdedicate oneself to charity work
gen.посвятить себя какому-либо делуmortgage oneself to a cause
gen.посвятить себя духовному званиюwear the black cloth
Makarov.посвятить себя завершению труда, который :be dedicated to the unfinished work which :
gen.посвятить себя завершению труда, которыйbe dedicated to the unfinished work which (Линкольн; ...)
gen.решить посвятить себя занятиямbend mind to study
gen.посвятить себя занятиямbetake oneself studies
Makarov.посвятить себя занятиямbetake oneself to the studies
gen.посвятить себя занятиямbetake oneself to studies
Makarov.посвятить себя защите прав престарелых, больных и бездомныхdedicate herself to protecting the rights of the old, the sick and the homeless
Makarov.посвятить себя киноgo into films
gen.посвятить себя литературеdevote oneself to literature
gen.посвятить себя математикеgive oneself to mathematics (to study, to science, etc., и т.д.)
gen.посвятить себя медицинеgo into medicine
scient.посвятить себя научной деятельностиtake up an academic career (при университете: Esther Dingley and her partner, Dan Colgate, first met as students at Wadham College, Oxford University, and upon graduating Dan took up a successful academic career at Oxford's chemistry research laboratory while Esther pursued a master's degree. mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
gen.посвятить себя политической деятельностиgo into politics
product.посвятить себя профессииpursue a profession (Andrey Truhachev)
gen.посвятить себя работеthrow oneself into the work
gen.посвятить себя родинеserve one's country (one's people, the cause of peace, the revolution, etc., и т.д.)
Makarov.посвятить себя служению другимvow oneself to a life of self-sacrifice
Игорь Мигпосвятить себя целиком и полностьюdevote oneself utterly to
gen.посвятить себя юриспруденцииsettle in the practice of law
gen.посвятить кому-либо стихотворениеinscribe a poem to
Makarov.посвятить чему-либо целый деньmake a day of it
Makarov.посвятить часть своего времениdevote a part of time to (чему-либо кому-либо)
gen.посвятить часть своего времениdevote a part of time to (чему-либо, кому-либо)
Makarov.посвятить этой теме небольшое обсуждениеdevote a brief discussion to the subject
gen.последние годы своей жизни он посвятил путешествиямhe spent the balance of his life in travel
gen.решить посвятить себяcommit (refl.; чему-либо)
Makarov.решить посвятить себя занятиямbend one's mind to study
ed.торжественно посвятить в должность академическое лицоinaugurate
Makarov.хозяин постоялого двора посвятил нас во все сокровенные тайны своего заведенияthe master of the inn inducted us into all its hidden mysteries
gen.целиком посвятить свою жизнь детямdeny oneself for children
gen.целиком посвятить себяdevote oneself entirely (He gave up his own life to devote himself entirely to his daughter's tennis. ART Vancouver)
gen.целиком посвятить себяthrow oneself into (чему-либо)
Makarov.это женщина, которая посвятила свою жизнь уходу за больными и прошла через все трудности, с этим связанныеshe is a lady who has given her life to nursing, and has gone through its hards
Makarov.я не уверен, что я хочу посвятить себя этому делуI'm not sure I want to give of myself that way
gen.я этому посвятил всю свою жизньI spent my whole life on it