Subject | Russian | English |
gen. | в наказание поручать самую тяжёлую работу | haze |
law | договор, по которому грузовладелец поручает капитану судна продать груз с последующим дележом прибыли между ними | accomenda |
gen. | ей всегда поручали самую трудную работу | she was always given the most difficult tasks |
gen. | завещать, передавать и поручать | give, devise and bequeath (tha7rgk) |
busin. | Заказчик настоящим поручает, а Исполнитель принимает на себя обязательства по выполнению | the Customer hereby engages the Contractor, and the Contractor undertakes to perform |
busin. | заказчик настоящим поручает исполнителю | the Customer hereby requests /authorizes the Contractor to |
product. | заказчик поручает | customer authorizes (Yeldar Azanbayev) |
product. | заказчик поручает | customer entrusts (Yeldar Azanbayev) |
product. | заказчик поручает | customer agrees to assign (Yeldar Azanbayev) |
product. | заказчик поручает | customer requests (Yeldar Azanbayev) |
law | Заказчик поручает, а Исполнитель принимает на себя | the Customer agrees to assign and the Contractor agrees to perform (один из вариантов Elina Semykina) |
O&G. tech. | Заказчик поручает, а Подрядчик принимает на себя выполнение | the Customer entrusts the Contractor and the latter commits itself to perform |
gen. | клиент, поручающий своё дело адвокату | client |
gen. | которому поручается | tasked with (Stas-Soleil) |
econ. | лицо, которому поручается слияние компаний | amalgamator |
EBRD | минимальное обучение лиц, не обладающих необходимой квалификацией для выполнения поручаемых им функций | access course (oVoD) |
gen. | можно поручать ему такое ответственное дело? | can you entrust him with such a responsible job? |
proverb | не поручай волку за бараном присматривать | give never the wolf the wether to keep |
gen. | он поручает вам ответить на эти письма | he entrusts you with the answering of these letters |
Makarov. | он поручает это вам | he entrusts it to you |
gen. | она тщательно выполняла то, что ей поручали | she would do what she was set to do with great thoroughness |
dipl., amer. | политический дея тель, которому президент поручает ту или иную сферу деятельности | vicar |
busin. | политический деятель, которому президент поручает определённую сферу деятельности | vicar (США) |
Makarov. | поручать адвокату ведение дела | brief a lawyer |
gen. | поручать адвокату ведение дела в суде | brief |
gen. | поручать актёру неподходящую роль | miscast |
Makarov. | поручать банку | instruct a bank |
gen. | поручать кому-либо важную миссию | charge someone with an important mission |
gen. | поручать ведение дела | instruct (chiefly Brit. (of a client) employ or authorize (a solicitor or barrister) to act or speak on one's behalf: he must indicate which of the firms he wishes to instruct. NOED Alexander Demidov) |
law | поручать ведение дела | brief (адвокату) |
gen. | поручать ведение дела | commit |
law | поручать адвокату ведение дела | instruct |
gen. | поручать ведение дела | brief |
dipl. | поручать кому-либо вести дела | depute |
econ. | поручать кому-либо выполнение плана | commit to a programme |
busin. | поручать выполнение работы | assign tasks to (кому-л.) |
econ. | поручать выполнение решения | entrust with implementation of the decision (напр., собрания) |
econ. | поручать выполнение решения | charge with implementation of the decision (напр., собрания) |
busin. | поручать выполнять трудную работу без подготовки | be thrown in at the deep end |
busin. | поручать кому-л. делать | commission smb to do (smth, что-л.) |
gen. | поручать детей | give the children into smb.'s hands (into smb.'s care, into smb.'s charge, etc., кому-л., и т.д.) |
gen. | поручать ему задание | appoint him a task (each member his duties, her a very difficult mission, etc., и т.д.) |
gen. | поручать заботам | commit (кого-либо, что-либо кому-либо) |
busin. | поручать задание | entrust with a task |
Makarov. | поручать кому-либо задание | set a task before (someone) |
Makarov. | поручать задание | assign a task |
mil., arm.veh. | поручать задачу | entrust with the task |
obs. | поручать кому-л. заранее | preconsign |
mil., tech. | поручать инструктаж по разминированию командиру взвода разминирования | turn the briefing on breaching over to the breaching platoon commander |
gen. | поручать исполнение обязанностей | delegate duties (Alexander Demidov) |
gen. | поручать исполнять обязанности | delegate duties (Alexander Demidov) |
dipl. | поручать что-либо комитету | entrust a committee with |
gen. | поручать кому-л. оберегать | place smb. under their protection (кого́-л.) |
law | поручать кому-либо осуществление контроля за чем-либо | direct somebody to exercise control over something (sankozh) |
gen. | поручать кому-л. отправиться туда | appoint smb. to go there (to talk over smth., to represent smb., etc., и т.д.) |
hist. | поручать покровительству феодала | commend (кого-либо) |
gen. | поручать попечение | trust |
Makarov. | поручать чьему-либо попечению | recommend to |
gen. | поручать попечению | recommend (чьему-либо) |
gen. | поручать попечению | trust |
gen. | поручать проведение | delegate (It is anticipated that in U.S. waters the EPA will delegate such inspections to the Coast Guard. Alexander Demidov) |
busin. | поручать провести маркетинг | commission market survey |
gen. | поручать проект такой важности | hand a project of this magnitude (кому-то; he was deeply concerned about handing a project of this magnitude over to a rookie– Fesenko) |
econ. | поручать работу | employ on work |
math. | поручать работу | entrust the work |
econ. | поручать работу | commit to work |
Makarov. | поручать работу | delegate a task (кому-либо) |
busin. | поручать работу над проектом | assign the project to (smb, кому-л.) |
Makarov. | поручать решение проблемы правительству | entrust a problem to government |
gen. | поручать кому-л. руководство | place smb. in command of (smth., чем-л.) |
gen. | поручать субподрядчику | sublet |
gen. | поручать что-либо | attorn |
law | поручаться за | stand surety for (Andrey Truhachev) |
law | поручаться за | be a guarantee of (something Andrey Truhachev) |
econ. | поручаться за | act security for (someone); к-либо) |
econ. | поручаться за | stand bail for (к-либо) |
econ. | поручаться за | stand security for (someone); к-либо) |
econ. | поручаться за | stand surety for (someone); к-либо) |
econ. | поручаться за | act surety for (someone); к-либо) |
law | поручаться за | guarantee (something Andrey Truhachev) |
gen. | поручаться за | stand bail for |
gen. | поручаться за | become bail for |
Makarov. | поручаться за | engage for (кого-либо) |
gen. | поручаться за | be bail for |
gen. | поручаться за | go bail for |
notar. | поручаться за обвиняемого | bail someone out |
busin. | поручаться сторонним организациям | be outsourced (Alex_Odeychuk) |
gen. | поручаю его вашим заботам | I recommend him to your care |
Makarov. | поручаю это вам | I will leave this to your care |
el. | поручающее лицо | bailee |
el. | поручающее лицо | consignor |
amer. | скучное или заведомо невыполнимое дело, которым никто не хочет заниматься и которое поручается наименее ценным исполнителям | bitch case (LisLoki) |
el. | таможенное поручающее лицо | customs consigner |
uncom. | тот, кто поручает представлять свои интересы | deputator (кому-либо) |
gen. | я поручаюсь за него | I vouch for him |