DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing понятно | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.а, понятно!oh! I see! (linton)
Makarov.было понятно, почему она не хочет вмешиватьсяher reluctance to get involved was understandable
gen.быть понятнымcome home (to кому-либо)
gen.быть понятнымcome across
gen.быть понятнымstand to reason
gen.быть понятнымbe understandable (Example: "The instructions must be understandable to those who are using the system for the first time". Denis Lebedev)
gen.быть понятнымcome home to
Игорь Мигбыть понятнымmake sense
gen.быть понятнымfigure
gen.быть понятнымcome home to (кому-либо)
Игорь Мигбыть понятным без словbe self-explanatory
gen.быть понятным как аксиомаbe comprehensible by axiom
gen.в понятной не специалисту формеin layman's terms (In words that can be understood by people outside of a given profession or field of expertise, i.e., without the use of jargon or highly technical terms. Chronic atherosclerosis in the coronary arteries has stopped oxygen-rich blood from reaching the heart, leading to a myocardial infarction. In layman's terms, you've suffered a heart attack. I wish these software agreements would be written in layman's terms, rather than this legalese gobbledygook. thefreedictionary.com Alexander Demidov)
gen.в понятной формеin an understandable fashion (newruslan111)
gen.в понятных выраженияхin clear terms (Кунделев)
gen.Вам понятен смысл этого пункта?Does this paragraph make sense? (ART Vancouver)
idiom.Вам понятно?Does this make sense? (ART Vancouver)
gen.вам понятно?do you follow me?
inf.вдруг всё стало понятноthe penny dropped (Taras)
humor.вот теперь всё понятноthat accounts for the milk in the coconut
brit.вполне понятноrightly so (The public is worried, and rightly so. • The awards are already piling up for The King's Speech, and rightly so. • George Osborne blames the voters. And rightly so. Sebastijana)
gen.вполне понятноclearly enough (qwarty)
gen.вполне понятно почемуit is understandable why so few people live to 100 years old (bigmaxus)
Игорь Мигвполне понятно, чтоit is understood that
Игорь Мигвполне понятно, чтоunderstandably
gen.вполне понятно, что ребёнок плачет, когда он голоденit is natural for a baby to cry if it is hungry
gen.вполне понятно, что я радуюсьit is but reason that I should rejoice
gen.вполне понятныйcommonsensical (Азери)
gen.все понятноI see
gen.все понятноit makes sense
gen.все понятноmakes sense
gen.все понятноI've got it
gen.все понятноI got it
gen.всем понятно, что...everyone understands that...
proverbвсякий поймёт, всякому понятноhe who runs may read (о чём-либо легком, доступном для понимания)
gen.всякому здравомыслящему человеку понятно, чтоit stands to reason that
gen.всякому здравомыслящему человеку понятно, чтоit stands to reason that
gen.всё понятноeverything is clear (Yeldar Azanbayev)
amer.всё понятноkapish (заимствовано из итальянского вокабуляра – от capisce Val_Ships)
gen.всё понятноsay no more!
gen.всё понятноthat's it! (linton)
Makarov.говорить понятно дляtalk down (to; кого-либо)
gen.даже ёжику понятноplain as the nose on your face (It's as plain as Alexander Demidov)
gen.даже ёжику понятноit's a no-brainer (Alexander Demidov)
Gruzovikдвигаться понятноretrograde
gen.делать более понятнымsimplify
gen.делать более простым или понятнымsimplify
gen.делать понятнымdumb down (Taras)
gen.довольно понятноclearly marked (neamm)
chess.term.Долго не было понятно, на чьей стороне перевесit was touch-and-go for a long time
patents.Должно быть понятноit will be clear (распространенная вводная фраза в патентных заявках Svetozar)
gen.должно быть понятноit will be understood (Svetozar)
Makarov.другие стали говорить более понятно, чем онothers began to speak plainer than he did
gen.дураку понятноit's a safe bet (Ремедиос_П)
gen.его довод мне не понятенI cannot grip his argument
gen.его лекция была едва понятна большинству студентовhis lecture was barely intelligible to most of the students
gen.его негодование было вполне понятноhis indignation was quite understandable
gen.ежу понятноclear as crystal
gen.ежу понятноas sure as eggs are eggs
gen.ежу понятноas plain as the nose on one's face
gen.ежу понятноas plain as a pikestaff
gen.ежу понятноplain as a pikestaff
gen.ежу ёжикупонятноno-brainer (Lavrov)
gen.ежу понятноit's a safe bet (Ремедиос_П)
inf.ежу понятноthis isn't rocket science (Он выиграет выборы-это ежу понятно. He'll get elected-it's a no-brainer.; о чём-либо очевидном, простом said of something obvious and easy to understand)
inf.ежу понятноyou don't have to be a rocket scientist to know that
inf.ежу понятноcommon sense tells us that (SirReal)
inf.ежу понятноthat's cake (q3mi4)
inet.ежу понятноnaturally (Boris54)
idiom.ежу понятноsure as eggs is eggs (Yeldar Azanbayev)
avunc.ежу понятноas clear as day (Andrey Truhachev)
inf.ежу понятноthis is a no-brainer
gen.ежу понятноit's as plain as it can be (Anglophile)
gen.ежу понятноas plain as the nose on your face (Anglophile)
gen.ежу понятноsure as eggs are eggs
gen.ежу понятноplain as the nose on one's face
gen.ежу понятноas clear as crystal
Игорь Мигежу понятно, чтоthe simple truth is that
gen.ещё не до конца понятноwe are yet to see (Ivan Pisarev)
gen.ещё не до конца понятноwe still have to see (Ivan Pisarev)
gen.ещё не до конца понятноwe have yet to see (Ivan Pisarev)
gen.ещё не до конца понятноit remains to be seen (Ivan Pisarev)
gen.ещё не до конца понятноremain to be seen (Ivan Pisarev)
gen.ещё не до конца понятноremains to be determined (Ivan Pisarev)
gen.ещё не до конца понятноhad not yet been determined (Ivan Pisarev)
gen.ещё не до конца понятноit is not known (Ivan Pisarev)
gen.ещё не до конца понятноit is not yet known (Ivan Pisarev)
gen.ещё не до конца понятноwait and see (Ivan Pisarev)
gen.ещё не до конца понятноit is still unclear (Ivan Pisarev)
gen.ещё не до конца понятноit is not yet clear (Ivan Pisarev)
gen.ещё не до конца понятноhas not yet been set (Ivan Pisarev)
gen.ещё не до конца понятноhad not yet been decided (Ivan Pisarev)
gen.ещё не до конца понятноstill to be comprehended (Ivan Pisarev)
gen.ещё не до конца понятноstill have to see (Ivan Pisarev)
gen.ещё не до конца понятноthat remains to be seen (Ivan Pisarev)
gen.ещё не до конца понятноfuture will tell (Ivan Pisarev)
gen.ещё не до конца понятноgonna have to wait (Ivan Pisarev)
gen.ещё не до конца понятноstill not fully understood (Ivan Pisarev)
gen.ещё не до конца понятноfuture would tell (Ivan Pisarev)
gen.ещё не до конца понятноfuture will show (Ivan Pisarev)
gen.ещё не до конца понятноhave yet to face (Ivan Pisarev)
gen.ещё не до конца понятноstill to be seen (Ivan Pisarev)
gen.ещё не до конца понятноhave yet to see (Ivan Pisarev)
gen.ещё не до конца понятноremains to be seen (Ivan Pisarev)
math.ещё не скоро будет понятно, какwe have still a long way to go toward understanding how
gen.замешательство, в которое приводит группу людей звонящий мобильный телефон, не понятно кому принадлежащий.ringxiety (Night Fury)
gen.заявление мною прочитано, его смысл мне понятен и соответствует моей волеthis Declaration was prepared with my full consent, understanding and knowledge (4uzhoj)
busin.звучать понятноsound transparent
Makarov.значение совершенно понятноthe meaning is quite plain
Makarov.значение совершенно понятноmeaning is quite plain
gen.и без слов понятноgo without saying (Serginho84)
inf.и дураку понятноdon't need much brains to figure it out ("He was a thief. He was ripping somebody off." "You sure?" I said. "It don't need much brains to figure it out," she said. (Lee Child) 4uzhoj)
gen.и дураку понятныйwithout any doubt (Ivan Pisarev)
gen.и дураку понятныйunquestionable (Ivan Pisarev)
gen.и дураку понятныйbe beyond any question (Ivan Pisarev)
gen.и дураку понятныйindisputable (Ivan Pisarev)
gen.и дураку понятныйincontestable (Ivan Pisarev)
gen.и дураку понятныйincontrovertible (Ivan Pisarev)
gen.и дураку понятныйnon-controversial (Ivan Pisarev)
gen.и дураку понятныйundisputed (Ivan Pisarev)
gen.и дураку понятныйuncontroversial (Ivan Pisarev)
gen.и дураку понятныйnon-challenging (Ivan Pisarev)
gen.и дураку понятныйpretty straightforward (Ivan Pisarev)
gen.и дураку понятныйundoubted (Ivan Pisarev)
gen.и дураку понятныйraising no doubts (Ivan Pisarev)
gen.и дураку понятныйbeyond any doubt (Ivan Pisarev)
gen.и дураку понятныйwith no questions asked (Ivan Pisarev)
gen.и дураку понятныйobvious (Ivan Pisarev)
gen.и дураку понятныйcrystal clear (Ivan Pisarev)
slangи ежу понятноdoes the bear shit in the woods? (yashenka)
gen.и ежу понятноit doesn't take a rocket scientist to (understand, etc.; KudoZ)
idiom.и ежу понятно, чтоit doesn't take any brains to realize that (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.и ежу понятныйobvious (Ivan Pisarev)
gen.и ежу понятныйbeyond any doubt (Ivan Pisarev)
gen.и ежу понятныйwithout any doubt (Ivan Pisarev)
gen.и ежу понятныйwith no questions asked (Ivan Pisarev)
gen.и ежу понятныйraising no doubts (Ivan Pisarev)
gen.и ежу понятныйnon-challenging (Ivan Pisarev)
gen.и ежу понятныйnon-controversial (Ivan Pisarev)
gen.и ежу понятныйincontestable (Ivan Pisarev)
gen.и ежу понятныйindisputable (Ivan Pisarev)
gen.и ежу понятныйincontrovertible (Ivan Pisarev)
gen.и ежу понятныйundisputed (Ivan Pisarev)
gen.и ежу понятныйbe beyond any question (Ivan Pisarev)
gen.и ежу понятныйuncontroversial (Ivan Pisarev)
gen.и ежу понятныйpretty straightforward (Ivan Pisarev)
gen.и ежу понятныйunquestionable (Ivan Pisarev)
gen.и ежу понятныйundoubted (Ivan Pisarev)
gen.и ежу понятныйcrystal clear (Ivan Pisarev)
slangи коню понятноit's a slam dunk (vatnik)
gen.и ребенку понятныйundisputed (Ivan Pisarev)
gen.и ребенку понятныйincontrovertible (Ivan Pisarev)
gen.и ребенку понятныйincontestable (Ivan Pisarev)
gen.и ребенку понятныйindisputable (Ivan Pisarev)
gen.и ребенку понятныйnon-controversial (Ivan Pisarev)
gen.и ребенку понятныйbe beyond any question (Ivan Pisarev)
gen.и ребенку понятныйobvious (Ivan Pisarev)
gen.и ребенку понятныйwith no questions asked (Ivan Pisarev)
gen.и ребенку понятныйraising no doubts (Ivan Pisarev)
gen.и ребенку понятныйbeyond any doubt (Ivan Pisarev)
gen.и ребенку понятныйwithout any doubt (Ivan Pisarev)
gen.и ребенку понятныйundoubted (Ivan Pisarev)
gen.и ребенку понятныйuncontroversial (Ivan Pisarev)
gen.и ребенку понятныйnon-challenging (Ivan Pisarev)
gen.и ребенку понятныйpretty straightforward (Ivan Pisarev)
gen.и ребенку понятныйunquestionable (Ivan Pisarev)
gen.и ребенку понятныйcrystal clear (Ivan Pisarev)
progr.и это понятноafter all (ssn)
scient.и это понятноand that is understandable
uncom.и это понятноunderstandably so (Tidiness after service as well as personnel appearance don’t go unnoticed and at times are used as a measure to assess service quality. Understandably so, since the image of the supplier affects the image of the client aldrignedigen)
progr.и это понятно – бессмысленно выполнять пользовательскую настройку несуществующего объектаafter all, there's no point in performing custom set-up on an object that doesn't exist
progr.и это понятно – бессмысленно выполнять пользовательскую настройку несуществующего объектаafter all, there's no point in performing custom set-up on an object that doesn't exist
scient.из того, что было сказано о..., понятно, чтоit is clear from what was said about... that
gen.известный или понятный лишь посвящённымesoteric
gen.им понятен этот вопросthey comprehend this question
gen.интуитивно понятно ...it is intuitive (It is intuitive to see why more and more companies... MichaelBurov)
psychol.интуитивно понятноin an intuitive way (Alex_Odeychuk)
gen.интуитивно понятноsomething makes intuitive sense (bix)
gen.интуитивно понятно для ...it is intuitive (It is intuitive for every driver that...; MichaelBurov)
gen.интуитивно понятно, что необходимо ...it is intuitive (it is intuitive to use expert workers... MichaelBurov)
comp.интуитивно понятныйself-explanatory (ex. I have never used the documentation since the product is pretty much self-explanatory Laenoom)
gen.интуитивно понятныйuser-friendly (букв. "дружелюбный к пользователю" Dmitry)
Игорь Мигинтуитивно понятныйinsightful (информация)
gen.интуитивно понятныйintuitive (Alexander Demidov)
gen.интуитивно понятный пользовательский интерфейсuser-friendly interface (Anna Agapova)
fig.история, в которой всё понятноslam dunk case (Ремедиос_П)
gen.как понятно из названияas its name suggests (Гевар)
gram.когда из контекста понятно о чём идёт речьwhen it's clear from context what is being referred to (Alex_Odeychuk)
gen.легко понятныйintuitive (Indirect products may appear as hints that will lead to an intuitive solution. I. Havkin)
gen.легко понятныйeasy-to-understand (Sergei Aprelikov)
gen.легко понятный интуитивноelegantly intuitive (Viacheslav Volkov)
gen.лёгкие и понятные решенияsimple and clear solutions (OCDesk designs and develops simple and clear solutions for your workspace. Alexander Demidov)
gen.лёгкие и понятные решенияsimple and user-friendly solutions (Alexander Demidov)
gen.лёгко понятноopen book
rhetor.мне абсолютно понятноclearly for me (Alex_Odeychuk)
idiom.мне неожиданно стало понятноit struck me (Ivan Pisarev)
inf.мне понятно, к чему он клонитit is clear to me what he is driving at
gen.мне понятно, как обстоят делаI see how it is (Interex)
cliche.мне понятно, почемуI get why (Anyways, I get why people see the early 2010s in Vancouver as "ideal" but it was unsustainable so no point idolizing it. We got where we are now by following the same path. Neo-liberal housing policies changed our deindustrialized town into a boomtown but prices kept going up (as expected) and now it's killing the city and the rest of the province. (Reddit) ART Vancouver)
idiom.мне стало понятноit struck me (Ivan Pisarev)
inf.мне это абсолютно понятноI can relate to that (Ivan Pisarev)
rhetor.мне это не понятноit is confusing to me (New York Times Alex_Odeychuk)
slangмне это понятноI've been there
polit.мнение выражено кратко и понятноthe opinion is concisely and precisely expressed by (someone – кем-либо Goplisum)
econ.многим понятно, чтоit is widely understood that (A.Rezvov)
gen.на понятном языкеin a simple way (Ivan Pisarev)
gen.на понятном языкеin everyday language (Ivan Pisarev)
gen.на понятном языкеin straightforward terms (Ivan Pisarev)
gen.на понятном языкеin fairly straightforward language (Ivan Pisarev)
gen.на понятном языкеin plain terms (Ivan Pisarev)
gen.на понятном языкеin simple explanation (Ivan Pisarev)
gen.на понятном языкеin ordinary language (Ivan Pisarev)
gen.на понятном языкеin lay terms (Ivan Pisarev)
gen.на понятном языкеin normal language (Ivan Pisarev)
gen.на понятном языкеsimply stated (Ivan Pisarev)
gen.на понятном языкеin basic terms (Ivan Pisarev)
gen.на понятном языкеin a common language (Ivan Pisarev)
gen.на понятном языкеin straightforward language (Ivan Pisarev)
gen.на понятном языкеin a simpler way (Ivan Pisarev)
gen.на понятном языкеin plain English (Ivan Pisarev)
gen.на понятном языкеin simple words (Ivan Pisarev)
gen.на понятном языкеquite simply (Ivan Pisarev)
gen.на понятном языкеin fairly easy language (Ivan Pisarev)
gen.на понятном языкеsimply put (Ivan Pisarev)
gen.на понятном языкеin simple English (Ivan Pisarev)
gen.на понятном языкеin simpler language (Ivan Pisarev)
gen.на понятном языкеin a very simple language (Ivan Pisarev)
gen.на понятном языкеin easy-to-understand terms (Ivan Pisarev)
gen.на понятном языкеwith simple language (Ivan Pisarev)
gen.на понятном языкеin simple terms (Ivan Pisarev)
gen.на понятном языкеin simple language (Ivan Pisarev)
gen.на понятном языкеin really simple terms (Ivan Pisarev)
gen.на понятном языкеin a simple language (Ivan Pisarev)
gen.на понятном языкеin plain language (Ivan Pisarev)
gen.на простом и понятном языкеwith simple language (Ivan Pisarev)
gen.на простом и понятном языкеin really simple terms (Ivan Pisarev)
gen.на простом и понятном языкеin simple terms (Ivan Pisarev)
gen.на простом и понятном языкеin simple language (Ivan Pisarev)
gen.на простом и понятном языкеin easy-to-understand terms (Ivan Pisarev)
gen.на простом и понятном языкеin a very simple language (Ivan Pisarev)
gen.на простом и понятном языкеin straightforward terms (Ivan Pisarev)
gen.на простом и понятном языкеin fairly straightforward language (Ivan Pisarev)
gen.на простом и понятном языкеin plain terms (Ivan Pisarev)
gen.на простом и понятном языкеin simple explanation (Ivan Pisarev)
gen.на простом и понятном языкеin ordinary language (Ivan Pisarev)
gen.на простом и понятном языкеin simple words (Ivan Pisarev)
gen.на простом и понятном языкеin lay terms (Ivan Pisarev)
gen.на простом и понятном языкеin normal language (Ivan Pisarev)
gen.на простом и понятном языкеsimply stated (Ivan Pisarev)
gen.на простом и понятном языкеin basic terms (Ivan Pisarev)
gen.на простом и понятном языкеin a common language (Ivan Pisarev)
gen.на простом и понятном языкеin straightforward language (Ivan Pisarev)
gen.на простом и понятном языкеin a simpler way (Ivan Pisarev)
gen.на простом и понятном языкеin plain English (Ivan Pisarev)
gen.на простом и понятном языкеquite simply (Ivan Pisarev)
gen.на простом и понятном языкеin fairly easy language (Ivan Pisarev)
gen.на простом и понятном языкеsimply put (Ivan Pisarev)
gen.на простом и понятном языкеin simple English (Ivan Pisarev)
gen.на простом и понятном языкеin simpler language (Ivan Pisarev)
gen.на простом и понятном языкеin a simple way (Ivan Pisarev)
gen.на простом и понятном языкеin a simple language (Ivan Pisarev)
gen.на простом и понятном языкеin plain language (Ivan Pisarev)
Игорь Мигнаиболее понятныйmost palatable
Makarov., inf.наконец понятноthe penny drops
gen.намёк понятенa nod is as good as a wink
Игорь Мигне вполне понятно, почемуfor some odd reason
Игорь Мигне вполне понятныйquestionable
Игорь Мигне до конца понятныйmurky
Игорь Мигне до конца понятный смыслprevarication (высказываний)
gen.не понятноit is not understood (раздельно при отрицании понятности: никогда не понятно MichaelBurov)
Makarov.не-понятно почему, дневная выручка была сегодня так малаthe day's takings were inexplicably low today
gen.не являться абсолютно понятнымbe less than crystal clear (A.Rezvov)
gen.недостаточно понятныйdisorienting (напр., об инструкциях vlad-and-slav)
Игорь Мигнедостаточно хорошо понятныйill-defined
mil., lingoни черта не понятноFucked Up Beyond Understanding (обычно описывают качество связи или невнятно составленные приказы Taras)
gen.ничего не понятноclear as mud (Yeldar Azanbayev)
gen.объяснение, сделавшее его странное поведение понятнымan explanation that elucidated his strange behaviour
gen.объяснять на понятном языкеexplain in simple language (Ivan Pisarev)
gen.объяснять на понятном языкеexplain things simply (Ivan Pisarev)
gen.объяснять на понятном языкеbreak things down in simple terms (Ivan Pisarev)
gen.объяснять на понятном языкеexplain with simple language (Ivan Pisarev)
gen.объяснять на понятном языкеput it in really simple terms (Ivan Pisarev)
gen.объяснять на понятном языкеexplain a subject in simple terms (Ivan Pisarev)
gen.объяснять на понятном языкеexplain everything in a simple language (Ivan Pisarev)
gen.объяснять на понятном языкеexplain in a simple way (Ivan Pisarev)
gen.объяснять на понятном языкеexplain in a simple language (Ivan Pisarev)
gen.объяснять на понятном языкеtell in a very simple language (Ivan Pisarev)
gen.объяснять на понятном языкеexplain in simple terms (Ivan Pisarev)
gen.объяснять на понятном языкеexplain in straightforward terms (Ivan Pisarev)
gen.объяснять на понятном языкеexplain in fairly straightforward language (Ivan Pisarev)
gen.объяснять на понятном языкеsimply put (Ivan Pisarev)
gen.объяснять на понятном языкеidentify in plain terms (Ivan Pisarev)
gen.объяснять на понятном языкеoffer simple explanation (Ivan Pisarev)
gen.объяснять на понятном языкеput it simply (Ivan Pisarev)
gen.объяснять на понятном языкеspeak in simple words (Ivan Pisarev)
gen.объяснять на понятном языкеexplain in lay terms (Ivan Pisarev)
gen.объяснять на понятном языкеexplain in plain English (Ivan Pisarev)
gen.объяснять на понятном языкеspeak in normal language (Ivan Pisarev)
gen.объяснять на понятном языкеsimply stated (Ivan Pisarev)
gen.объяснять на понятном языкеput it plainly (Ivan Pisarev)
gen.объяснять на понятном языкеexplain in simple words (Ivan Pisarev)
gen.объяснять на понятном языкеspeak simply (Ivan Pisarev)
gen.объяснять на понятном языкеexplain in common language (Ivan Pisarev)
gen.объяснять на понятном языкеexplain in basic terms (Ivan Pisarev)
gen.объяснять на понятном языкеexplain in straightforward language (Ivan Pisarev)
gen.объяснять на понятном языкеsay in a simpler way (Ivan Pisarev)
gen.объяснять на понятном языкеput in simple words (Ivan Pisarev)
gen.объяснять на понятном языкеexplain in ordinary language (Ivan Pisarev)
gen.объяснять на понятном языкеput quite simply (Ivan Pisarev)
gen.объяснять на понятном языкеspeak in fairly easy language (Ivan Pisarev)
gen.объяснять на понятном языкеexplain in simple English (Ivan Pisarev)
gen.объяснять на понятном языкеspeak in simpler language (Ivan Pisarev)
gen.объяснять на понятном языкеexplain in everyday language (Ivan Pisarev)
gen.объяснять на понятном языкеexplain in easy-to-understand terms (Ivan Pisarev)
gen.объяснять на понятном языкеreason in plain language (Ivan Pisarev)
gen.объяснять на простом и понятном языкеspeak in fairly easy language (Ivan Pisarev)
gen.объяснять на простом и понятном языкеoffer simple explanation (Ivan Pisarev)
gen.объяснять на простом и понятном языкеput it simply (Ivan Pisarev)
gen.объяснять на простом и понятном языкеspeak in simple words (Ivan Pisarev)
gen.объяснять на простом и понятном языкеexplain in plain English (Ivan Pisarev)
gen.объяснять на простом и понятном языкеput in simple words (Ivan Pisarev)
gen.объяснять на простом и понятном языкеspeak in normal language (Ivan Pisarev)
gen.объяснять на простом и понятном языкеsimply stated (Ivan Pisarev)
gen.объяснять на простом и понятном языкеput it plainly (Ivan Pisarev)
gen.объяснять на простом и понятном языкеspeak simply (Ivan Pisarev)
gen.объяснять на простом и понятном языкеexplain in basic terms (Ivan Pisarev)
gen.объяснять на простом и понятном языкеexplain in common language (Ivan Pisarev)
gen.объяснять на простом и понятном языкеexplain in simple words (Ivan Pisarev)
gen.объяснять на простом и понятном языкеexplain in straightforward language (Ivan Pisarev)
gen.объяснять на простом и понятном языкеsay in a simpler way (Ivan Pisarev)
gen.объяснять на простом и понятном языкеexplain in lay terms (Ivan Pisarev)
gen.объяснять на простом и понятном языкеexplain in ordinary language (Ivan Pisarev)
gen.объяснять на простом и понятном языкеput quite simply (Ivan Pisarev)
gen.объяснять на простом и понятном языкеexplain with simple language (Ivan Pisarev)
gen.объяснять на простом и понятном языкеexplain a subject in simple terms (Ivan Pisarev)
gen.объяснять на простом и понятном языкеbreak things down in simple terms (Ivan Pisarev)
gen.объяснять на простом и понятном языкеexplain in simple language (Ivan Pisarev)
gen.объяснять на простом и понятном языкеexplain everything in a simple language (Ivan Pisarev)
gen.объяснять на простом и понятном языкеexplain in a simple way (Ivan Pisarev)
gen.объяснять на простом и понятном языкеtell in a very simple language (Ivan Pisarev)
gen.объяснять на простом и понятном языкеexplain in everyday language (Ivan Pisarev)
gen.объяснять на простом и понятном языкеexplain in simple terms (Ivan Pisarev)
gen.объяснять на простом и понятном языкеexplain in straightforward terms (Ivan Pisarev)
gen.объяснять на простом и понятном языкеexplain in simple English (Ivan Pisarev)
gen.объяснять на простом и понятном языкеexplain in fairly straightforward language (Ivan Pisarev)
gen.объяснять на простом и понятном языкеidentify in plain terms (Ivan Pisarev)
gen.объяснять на простом и понятном языкеsimply put (Ivan Pisarev)
gen.объяснять на простом и понятном языкеspeak in simpler language (Ivan Pisarev)
gen.объяснять на простом и понятном языкеexplain in a simple language (Ivan Pisarev)
gen.объяснять на простом и понятном языкеexplain in easy-to-understand terms (Ivan Pisarev)
gen.объяснять на простом и понятном языкеexplain things simply (Ivan Pisarev)
gen.объяснять на простом и понятном языкеput it in really simple terms (Ivan Pisarev)
gen.объяснять на простом и понятном языкеreason in plain language (Ivan Pisarev)
gen.ожидаемый и понятныйwait-and-see approach (olga garkovik)
Makarov.он был в бешенстве, что совершенно понятноhe was understandably furious
gen.он был раздражён, что было вполне понятноhe was excusably irritated
gen.он всегда ясно и понятно излагает свои мыслиhe is always most perfectly clear and perspicuous
gen.он говорил просто и понятноhe spoke simply and clearly
gen.он не очень понятно объяснил положениеhe didn't explain the situation clearly
dipl.он очень понятно изложил суть делаhis exposition of the subject was very enlightening
Makarov.он пишет необыкновенно понятноhe writes with great lucidity
Makarov.она не нашла подходящих слов для объяснения, но было понятно, что она имеет в видуshe could not find the right words, but her meaning shone through
gen.она, понятное дело, сейчас же в слёзыas expected, she immediately burst into tears
gen.оно и понятноthat is natural enough (Technical)
gen.оно и понятноthere is nothing surprising about that (Technical)
gen.оно и понятноwhich is only natural (Technical)
inf.оно и понятноand with good reason (Ремедиос_П)
inf.ну оно и понятноthat figures (Баян)
inf.оно и понятноwith good reason (Ремедиос_П)
gen.оно и понятноthat's quite understandable, of course (Technical)
gen.оно и так понятноthat figures (She is late again. – Yes, that figures. – Она опять опоздала. – Оно и так понятно. TarasZ)
busin.отвечать просто и понятноrespond in a simple format
gen.относительно понятенfairly well understood (ssn)
gen.плохо понятныйinscrutable (MichaelBurov)
gen.по вполне понятной причинеfor an obvious reason
gen.по вполне понятным причинамunderstandably (bookworm)
Игорь Мигпо понятной причинеunderstandably
gen.по понятным причинамfor obvious reasons (lexicographer)
gen.по понятным причинамquite obviously (Household items such as refrigerators quite obviously cannot be switched off Aleks_Kiev)
gen.по понятным причинамnaturally (vlad-and-slav)
gen.по понятным только им причинамfor reasons that are clear only to them (Soulbringer)
gen.понятная информацияstraightforward information (bigmaxus)
gen.Понятно, будет сделано!you got it (mahavishnu)
gen.понятно? в конце предложенияOk will do (g e n n a d i iul8133)
busin.понятно выражать свои мыслиmake one's points clearly
gen.понятно изложить своё мнениеmake oneself clear
gen.понятно написанныйeasy to follow
gen.понятно написанныйeasy-to-follow
gen.понятно почему она согласилась на его предложениеit's apparent why she agreed to his proposition
rhetor.понятно, чтоit is understood that (defense.gov Alex_Odeychuk)
gen.понятно, чтоit will be understood that (Мирослав9999)
Gruzovikпонятно, чтоit is clear that
cliche.понятно, чтоit goes without saying (The subtext is as unmissable as a skyscraper: Indigenous culture and urban life—let alone urban development—don’t mix. In 2022, city councillor Colleen Hardwick said of that project, “How do you reconcile Indigenous ways of being with 18-storey high-rises?” (Hardwick, it goes without saying, is not Indigenous.) (macleans.ca) ART Vancouver)
patents.понятно, чтоit will be appreciated that (buraks)
Игорь Мигпонятно, чтоit is understood that
gen.понятно, чтоit goes without saying that (D Cassidy)
gen.понятно, чтоunderstandably (I. Havkin)
Makarov.понятно, что аргумент довольно шаткийclearly the argument is infirm
gen.понятно, что он хотел сказать?has he made his point?
Игорь Мигпонятное делоsure
gen.понятное делоof course (Anglophile)
Игорь Мигпонятное делоabsolutely
gen.понятное делоnaturally (Anglophile)
gen.понятное делоas expected (как вставная фраза; синоним: ожидаемо)
gen.понятное делоunderstandably (Anglophile)
gen.понятное делоit stands to reason (Anglophile)
gen.понятное значениеclear meaning
gen.понятное изложение толкованиеluminous exposition
gen.понятное объяснениеintelligible explanation
Игорь Мигпонятное основаниеconceivable reason
gen.понятное преимуществоclear edge
gen.понятные инструкцииclear instructions (soa.iya)
gen.понятные отношенияclear regulations
gen.понятный всемclear to all (capricolya)
gen.понятный всемfoolproof
gen.понятный каждомуfoolproof
gen.понятный лишь немногимesoteric
gen.понятный лишь посвящённымesoteric
gen.понятный непосвящённымexoterical
gen.понятный непосвящённымexoteric
Игорь Мигпонятный сам по себеself-explanatory
gen.понятный случайclear case
gen.понятным образомin the simplest terms
gen.понятным языкомunderstandable terms (Evgenia Myo)
gen.понятными словамиin clear terms
rhetor.поэтому понятно, почемуso it is understandable why (Alex_Odeychuk)
pharma."При наличии подтверждающих данных необходимо как можно более понятно представить сведения об альтернативномых способеах, улучшающемих применение или приемлемость применения лекарственного препарата"When supportive data are available, information on alternative methods to facilitate administration or acceptability should be given as explicitly as possible (the EU guideline on Summary of Product Characteristics (2009))
pharma."При наличии подтверждающих данных необходимо как можно более понятно представить сведения об альтернативномых способеах, улучшающемих применение или приемлемость применения лекарственного препарата"When supportive data are available, information on alternative methods to facilitate administration or acceptability should be given as explicitly as possible
gen.причина понятнаthe reason is simple (scherfas)
gen.прост и относительно понятенstraightforward and fairly well understood (ssn)
gen.просто и понятноsimple and clear (dms)
gen.простой и понятныйopen and shut
gen.разве не понятно?don't you see?
gen.с интуитивно понятным интерфейсомintuitive (sankozh)
gen.само собой понятноit goes without saying
gen.сделать понятным даже для глупцовdumb down (Taras)
gen.сделать что-л понятным детямget the message across to children (bigmaxus)
gen.сделать свои доводы понятными для слушателейbring arguments within the sweep of audience
gen.сделать урок понятным ученикамget a lesson across to pupils
rhetor.сейчас понятно, причём яснее некуда, чтоit is now clearer than ever that (Washington Post Alex_Odeychuk)
gen.смысл понятенthe meaning is clear
gen.совершенно понятно что...it is quite obvious that...
Игорь Мигсовершенно понятно, чтоunderstandably
patents.специалистам в данной области техники должно быть понятно, чтоone skilled in the art would appreciate that (Мирослав9999)
gen.сразу понятноyou can tell (NumiTorum)
gen.становиться более понятнымsimplify
gen.становиться понятнымbe borne in on
gen.становиться понятнымbe born in
gen.становиться понятнымbe borne in upon
gen.становиться понятнымsink in
gen.становиться понятнымbe borne in
gen.стать понятнымbe born in
gen.стать понятнымsink in (It took a while for the hint to sink in – Намек не сразу дошел до нашего сознания; It's only just sunk in that it really did happen – Только сейчас до нас дошло, что это действительно случилось Taras)
gen.стать понятнымget
gen.стать понятнымbe borne in
gen.Тебе всё понятно?do I make myself clear?
span.-am.тебе понятно?comprende? (Earl de Galantha)
jarg.тебе понятно?sabe? (Earl de Galantha)
gen.текст настоящего документа мною прочитан, смысл его мне понятенread and understood (русский текст – из нотариальной заверки 4uzhoj)
gen.текст настоящего документа мною прочитан, смысл его мне понятенI have read and understood (в тексте нотариальных удовостоверений 4uzhoj)
gen.текст настоящего документа мною прочитан, смысл его мне понятен, в чём я расписываюсьread, confirmed and signed (Johnny Bravo)
gen.теперь вам понятно?now do you see?
gen.теперь понятноthat figures (Damirules)
gen.теперь это делается понятнымit's becoming clear to me now
idiom.тут всё понятноit's black and white (For me, it's black and white. adivinanza)
gen.ход рассуждения был ему понятенhe followed the argument easily
Игорь Мигчто вполне понятноand rightly so
gen.что мы думали нам уже понятно / ясноwhat we thought we understood
gen.чтобы было понятноto be clear (вводн. фраза Баян)
gen.чёткие и понятныеclear-cut and easy-to-understand (Alexander Demidov)
gen.шутка, понятная лишь посвящённымin-joke (Anglophile)
gen.шутка, понятная только "своим"inside joke (определенному кругу лиц)
gen.это было вполне понятное душевное движениеit was a very natural impulse
gen.это вполне понятноthat's entirely understandable
gen.это вполне понятное желаниеit's a very understandable desire
gen.это выражение мне не совсем понятноI don't quite understand this expression
gen.это даже дураку понятноit is clear to the meanest intelligence
idiom.это и ежу понятноyou are preaching to the choir (Featus)
gen.это и ежу понятноit's as plain as the nose on your face (Anglophile)
gen.это и ежу понятноit's as plain as can be
austral.это и ребёнку понятноeven Blind Freddy could see
gen.это и так понятноthat figures (TarasZ)
gen.это понятноthat is understandable
cliche.это понятноthat makes sense (reacting to someone's explanation: That makes sense. -- Это понятно. ART Vancouver)
gen.это понятно?is that understood? (z484z)
psycholing.это понятно из контекстаit is understood in the context (We can use suggest with the -ing form of a verb when we mention an action but do not mention the person who will do it, because it is understood in the context. cambridge.org Alex_Odeychuk)
gen.это стало понятноit clicked (Bartek2001)
gen.это только между нами, понятно?it is just between us, get it?
Makarov.этот рассказ можно сократить до нескольких предложений, и всё равно всё будет понятноyou can boil the long story down to a few sentences and it still has the same meaning
gen.я понятно излагаю?am I making myself clear? (4uzhoj)
inf.я ясно выражаюсь? все понятно? ты меня понял?am I clear? (Andy)
idiom.ясно и понятноcut and dried (often with negative (of a situation) completely settled or decided Andrey Truhachev)
gen.ясно и понятноcut and dry (Taras)
Makarov.ясно и понятно излагатьput across (мысли и т. п.)
inf.ясно-понятноroger dodger (синоним roger ("есть", "принято") в ответ на команду по радиосвязи. Deska)
inf.ясно-понятноI get it (Анна Ф)
Игорь Мигясный и понятныйself-explanatory
inf.ёжику понятноyou don't have to be a rocket scientist to know that
inf.ёжику понятноthis isn't rocket science (Он выиграет выборы-это ежу понятно. He'll get elected-it's a no-brainer.; о чём-либо очевидном, простом said of something obvious and easy to understand)
inf.ёжику понятноthis is a no-brainer
Showing first 500 phrases