DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing понятие | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
philos.абсолютные понятияabsolutes
gen.абсолютные понятияabsolute
gen.абстрактное понятиеabstract term (ssn)
philos.абстрактно-философский характер используемых понятийthe abstract, philosophical nature of the concepts employed (Alex_Odeychuk)
comp.автоматическая классификация понятийautomatic classification of notions
philos.априорное понятиеa priori notion (In 1781, Immanuel Kant published the Critique of Pure Reason, one of the most influential works in the history of the philosophy of space and time. He describes time as an a priori notion that, together with other a priori notions such as space, allows us to comprehend sense experience. Kant denies that either space or time are substance, entities in themselves, or learned by experience; he holds, rather, that both are elements of a systematic framework we use to structure our experience. Spatial measurements are used to quantify how far apart objects are, and temporal measurements are used to quantitatively compare the interval between (or duration of) events. Although space and time are held to be transcendentally ideal in this sense, they are also empirically real–that is, not mere illusions. Alex_Odeychuk)
philos.аристотелевское понятие субстанцииAristotelian notion of substance (Alex_Odeychuk)
inf.без малейшего понятияhaven't the foggiest (Виталик-Киев)
gen.без понятияclueless (Anglophile)
gen.без понятияno idea
gen.без понятияno notion
inf.без понятияI haven't the faintest (4uzhoj)
inf.без понятияthe hell I know (4uzhoj)
inf.без понятияI haven't the foggiest (SirReal)
inf.без понятияI haven't the slightest (SirReal)
inf.без понятияanybody's guess (No one knows, so anyone's guess is as good as anyone else's. A: When will the messenger be here? B: It's anybody's guess. VLZ_58)
gen.без понятияyou've got me there (APN)
gen.без понятияgot me (сокр. от "You've got me there": Why would borax be in his caviar? – Got me. APN)
inf.без понятияbeats me (How do dogs' brains work? – Beats me. Yeldar Azanbayev)
inf.без понятияdunno (Anglophile)
inf.без понятияnot the foggiest (Honestly, I've got not the foggiest what day of the week it is, let alone week of the month.)
gen.без понятияI have no idea (Taras)
gen.бойко оперировать понятиямиtrot out (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
gen.более широкое понятиеbroader notion of (iwona)
gen.более широкое понятиеwider concept (iwona)
gen.более широкое понятиеbroader concept (iwona)
gen.большинство подростков не имеют понятия об опасностях, которые подстерегают их при реальной встрече с людьми, с которыми они познакомились по интернетуmost teenage boys and girls are unaware of the dangers of face-to-face meetings with online friends
gen.большинство подростков не имеют понятия об основных принципах защиты от негативных факторов воздействия при нахождении в сети Интернетmost of children remain unaware of basic Internet safety guidelines (bigmaxus)
inf.быть без понятияhave not the foggiest (сокр. от have not the foggiest idea: Honestly, I've got not the foggiest what day of the week it is, let alone week of the month. 4uzhoj)
gen.быть без понятияhave no clue (about something Andrey Truhachev)
Игорь Мигбыть без понятия оbe clueless as to
philos.быть организованным вокруг понятия категорического императиваbe organized around the notion of a categorical imperative (a universal ethical principle stating that one should always respect the humanity in others, and that one should only act in accordance with rules that could hold for everyone Alex_Odeychuk)
Makarov.в городе нет такого понятия как ровная улица: те, которые не идут вверх, спускаются внизthere is no such thing as a level street in the city: those which do not go up, go down
gen.в понятияхin terms of
Игорь Мигв строгом смысле этого понятияin a strict sense
gen.важнейшие понятияleading notions (A.Rezvov)
gen.ваши понятия не совсем ясныyou have got your ideas a little jammed
gen.ваши понятия немного сбивчивыyou have got your ideas a little jammed
gen.ввести понятиеintroduce a concept (YelenaPestereva)
philos.вводить в философский оборот понятиеintroduce the notion of (такое-то Alex_Odeychuk)
Makarov.вводить новые понятияintroduce new ideas
philos.вещь в своём существовании вне нашего понятия о нейthing-in-itself (Alex_Odeychuk)
gen.внутренне противоречивое понятиеcontradiction in terms
Makarov.во второй половине XX века противники расового равенства в государственных школах США сделали своим оружием понятие "внутренних прав отдельного штата"in the second half of the 20th century, "states' rights" became a catchword of some who opposed racial integration in public schools
Makarov.восприятие является родовым понятием по отношению к слуху, зрению, вкусу, осязанию, обоняниюperceiving is a general term for hearing, seeing, tasting, touching, smelling
gen.время – понятие относительноеtime is relative (rescator)
philos.всеобщие и необходимые понятия, характеризующие объект вообщеcategorical concepts (Alex_Odeychuk)
gen.всеобъемлющее понятиеcomprehensive notion (Olga47)
gen.всеобъемлющее понятиеcatch-all (markovka)
gen.вы об этом не имеете точного понятияyou have no just notion of it
gen.вы понятия не имеетеyou don't have any notion
Makarov.вызвать к жизни ряд новых понятийawaken a great number of new ideas
Makarov.вызвать ряд новых понятийgive birth to a great number of new ideas
gen.вынашивать понятиеideate
philos.выработка новых понятийnew concept formation (Alex_Odeychuk)
gen.высокоуровневое понятиеhigh-level concept (Alex_Odeychuk)
obs.выходящий из ряда обыкновенных понятийsupravulgar
gen.выше наших понятийwithout our reach
gen.географическое понятиеgeographic expression
gen.географическое понятиеgeographical expression
gen.дать молодому человеку понятие о светских приличияхpolish up a young man
gen.дать молодому человеку понятие о светских приличияхpolish a young man
gen.дать нагоняйa concept peculiar to this particular activity (за что-либо Lyubov_Zubritskaya)
Игорь Мигдать определение понятиюdefine
philos.дать определение понятию успехаdefine what success means (Alex_Odeychuk)
gen.дать понятиеput in the picture (Andrey Truhachev)
obs.дающий понятие оdelineatory (чём-л.)
philos.дедукция чистых рассудочных понятийdeduction of the pure concepts of the understanding (Alex_Odeychuk)
inf.действовать по понятиямtake the law into own hands (действовать согласно принятым в данной среде, корпорации и т. п. правилам, нормам, что часто приводит к нарушению законов to act by the norms of one's organization or by one's perception of right and wrong, often contrary to legal norms)
inf.действовать по понятиямbe a law unto oneself
gen.дети, понятия не имеющие об опасности, подстерегающей их в интернетеchildren unaware of Internet dangers
gen.для меня не существует понятияI don't believe in (Nrml Kss)
Игорь Мигдля обозначения широкого круга понятийin a loose sense
gen.договоримся о понятияхJargon Buster (incorporated to certain technical or legal documents ZolVas)
Makarov.древние понятияancient ideas
gen.жив он или умер – понятия не имеюfor all I know he might be dead
Игорь Мигжить по закону, а не по понятиямlive by the law, not by one's notions of the law (M.A. Berdy, TMT (2009) Самое строгое наказание для нашего человека – это заставить его жить не по понятиям, а по закону =>> The worst punishment for our citizen is making him live by the law, not by his notions of the law .)
Игорь Мигжить по понятиямlive by one's notions of the law (M.A. Berdy, TMT (2009) Самое строгое наказание для нашего человека – это заставить его жить не по понятиям, а по закону =>> The worst punishment for our citizen is making him live by the law, not by his notions of the law .)
Makarov.жить по понятиямlive by the rules of the underworld (по правилам преступных сообществ)
Игорь Мигжить по понятиямlive by the code of criminals (M.A. Berdy, TMT (2009))
gen.знаковое понятиеiconic notion (источник – goo.gl dimock)
Makarov.идти вразрез с общепринятыми понятиямиcontradict generally accepted ideas
comp.иерархия понятийconceptual hierarchy
gen.изменение системы понятийparadigm shift (Дмитрий_Р)
gen.измеряемое понятиеquantified concept (Aslandado)
gen.иметь о предметах ясное и определённое понятиеconceive clearly and distinctly of things
gen.иметь ошибочные понятия о религииmisbelieve
gen.иметь поверхностное понятие оsmatter (чём-л.)
inf.иметь понятиеhave a clue (Andrey Truhachev)
gen.иметь понятиеkeep a clear line of sight (bigmaxus)
gen.иметь понятиеknow
Makarov.иметь понятие оhave an idea of something (чем-либо)
Makarov.иметь понятие оhave a notion of something (чем-либо)
Игорь Мигиметь понятие оbe up to speed on
gen.иметь понятие оhave an idea of
Makarov.иметь смутное понятие оhave a vague idea about something (чем-либо)
Makarov.иметь ясное понятие оhave a clear idea about something (чем-либо)
psychiat.имеющий понятиеnotioned
gen.истинное значение слова, фразы, символа или понятияsemantic (klarisse)
psychiat.исходное понятиеundefined concept
gen.каждый лингвист пользуется понятием значенияevery linguist employs the concept of meaning
philos.категорематичное понятиеcategorematic term (понятие, достаточное само по себе, следовательно, способное быть субъектом или предикатом утверждения без дополнения со стороны любого другого термина; то, что имеет завершенный смысл в соединении с глаголом "есть" jagr6880)
gen.категориальные понятияcategoric concepts
gen.категориальные понятияcategorical concepts
gen.классические понятияclassical ideas
comp.ключевое понятиеkey concept
med.ключевые понятияKey Terms (напр., в медицине (дается понятие, а затем описание к нему) ahealthyme.com Мария100)
gen.ключевые понятияleading notions (A.Rezvov)
med.конкретизация абстрактных понятийreification (в психиатрической практике)
gen.конкретизация абстрактных понятийthingification (Artjaazz)
gen.конкретизировать абстрактные понятияthingify (Artjaazz)
philos.концептуальное понятиеconceptual notion (Рихтер Дж. CLR via C#. Программирование на платформе Microsoft .NET Framework 4.5 на языке C#, 2013 Alex_Odeychuk)
Makarov.красота – понятие относительноеbeauty is relative
gen.красота – понятие относительноеbeauty is a relative term (Anglophile)
philos.круг понятий и определенийdefinitions and concepts (Alex_Odeychuk)
gen.ликвидация понятияerosion of the concept (starkside)
obs.ложное понятиеmisopinion
gen.ложное понятиеfalse notion (ssn)
gen.ложное понятиеmisconception
gen.ложное понятиеmisthought
gen.ложное понятие оmisperception (чём-л.)
gen.ложное понятие о честиthe punctilio of honour
gen.ложное понятие о честиthe point of honour
gen.люди, о которых я понятия не имелpeople of whom I had no knowledge
gen.малейшее понятиеthe faintest notion
gen.малейшее понятиеthe least notion
gen.малейшее понятиеthe slightest idea
gen.малейшее понятиеthe remotest notion
gen.малейшее понятиеthe remotest idea
gen.малейшее понятиеthe least idea
gen.малейшее понятиеthe foggiest notion
gen.малейшее понятиеthe foggiest idea
gen.малейшее понятиеthe vaguest notion
gen.малейшее понятиеthe vaguest idea
gen.малейшее понятиеthe slightest notion
gen.малейшее понятиеthe faintest idea
med.материализация абстрактных понятийreification (в психиатрической практике)
gen.механизм, формирующий понятияconceptualiser (alenushpl)
Makarov.может быть, Тоник и другие считают, что политики довольно глупы и понятия не имеют об интернетеperhaps Tonic and others think that politicians are a rather thick lot and have no idea about the internet
Makarov.мои собственные понятия слишком отличались от понятий большинства юристовmy own notions were too wide of the notions prevalent among lawyers
Makarov.мы даже понятия не имеем об этих неудобствахfrom all these inconveniences we are entirely freed
gen.мы не используем понятиеwe do not have (Анна Ф)
Makarov.на самом деле мы смешиваем понятия богатства и денегwe in reality confuse wealth with money
philos.наличие у понятий различимого качестваdifferentia specifica (как основа для группировки понятий в классы Alex_Odeychuk)
gen.не иметь ни малейшего понятияnot to know thing one about something (о чём-либо ad_notam)
gen.не иметь ни малейшего понятияhave the least inkling (sssnopik)
gen.не иметь ни малейшего понятияhave no more idea than the man in the moon (Anglophile)
gen.не иметь ни малейшего понятияhave not the foggiest notion (Anglophile)
gen.не иметь ни малейшего понятияhave not the vaguest idea (Anglophile)
gen.не иметь ни малейшего понятияhave not the slightest idea (what, that (...))
Makarov.не иметь ни малейшего понятия оhave not the faintest notion of something (чем-либо)
Makarov.не иметь ни малейшего понятия оhave not the faintest idea of something (чем-либо)
Makarov.не иметь ни малейшего понятия оhave no notion of something (чём-либо)
Makarov.не иметь ни малейшего понятия оhave not the remotest notion of something (чем-либо)
Makarov.не иметь ни малейшего понятия оhave not the slightest notion of something (чем-либо)
Makarov.не иметь ни малейшего понятия оhave not the slightest idea of something (чем-либо)
Makarov.не иметь ни малейшего понятия оhave not the remotest idea of something (чем-либо)
Makarov.не иметь ни малейшего понятия оhave no idea of something (чем-либо)
gen.не иметь ни малейшего понятия о том, как устроена жизньhave no idea how life really works (Alex_Odeychuk)
gen.не иметь никакого понятияnot have a clue (She did not have a clue about what to do and failed miserably.)
inf.не иметь понятияnot have a foggy clue (Wakeful dormouse)
gen.не иметь понятияnot have a clue (о чём-либо: "What?" I ask. I haven't a clue what she's on about. It's been a really busy day. 13.05)
gen.не иметь понятияdo not own the notion (servic)
gen.не иметь понятияhave no idea of
gen.не иметь понятияhave no clue (Ms. Jane)
gen.не иметь понятияhave no idea (Ms. Jane)
Игорь Мигне иметь понятияnot to have a clue
inf.не иметь понятияnot have a foggy (Wakeful dormouse)
inf.не иметь понятияhave no notion of (Andrey Truhachev)
gen.не иметь понятияnot have a guess (sankozh)
gen.не иметь понятияhave no clue (about ... – о(б) ... Alex_Odeychuk)
gen.не иметь понятияremain oblivious (Even today, the end-user remains largely oblivious about the processes going on. 4uzhoj)
gen.не иметь понятияbe not knowledgeable (bigmaxus)
gen.не иметь понятияhave no notion
Makarov.не иметь понятия оhave no notion of (чём-либо)
Makarov.не иметь понятия оhave no idea of something (чем-либо)
gen.не иметь понятия оnot to know the first thing about something (Mongolian_spy)
gen.не иметь понятия о том, как себя вести на людях приличноhave no decency to behave in public (Alex_Odeychuk)
inf.не имею ни малейшего понятияI haven't the foggiest (ART Vancouver)
inf.не имею ни малейшего понятияI'm 404ing (Internet/ Hacker Slang IrynaS)
inf.не имею никакого понятияI haven't the remotest (ART Vancouver)
gen.не смешивайте этих двух понятийdon't confuse these two ideas
Makarov.не соответствующий британским понятиямun-British
gen.не соответствующий британскому характеру, британским обычаям или понятиямun-British
Makarov.неадекватное понятиеnonadequate concept
obs., vernac.небольшое понятие оsmatch (чём-л.)
philos.независимый от нашего понятия о нейindependent of our concepts of it (the thing-in-itself is independent of the meaning of our concepts of it or the truth and falsity of our assertions of it Alex_Odeychuk)
gen.неизмеримое понятиеimmeasurable notion (Alex_Odeychuk)
Makarov.некоторые понятия являются довольно новыми, с неустановившимся переводом на русскийsome concepts are quite new, with unsettled translation into Russian
Makarov.неопределённое понятиеindistinct idea
gen.неопределённое понятиеvague notion
gen.нерациональное понятиеsuperstition
gen.несовместимы, 2 разных понятияdon't mix (Muslimah)
gen.несовместимые понятияincompatible ideas
gen.неточно определённое понятиеloosely defined concept (YGA)
Makarov.неточность представления или понятияtwilight
Makarov.нечёткое понятиеindistinct idea
Makarov.неясное понятиеindistinct idea
gen.ни малейшего понятияnot the slightest idea (It's absolutely no good asking me. I haven't the slightest idea. d*o*zh)
gen.ни малейшего понятияnot the faintest idea (Anglophile)
gen.никогда – понятие растяжимоеnever is a long day (13.05)
gen.новое открытие, которое перевернуло все установившиеся понятияa new discovery that unfixed all established notions
gen.оба понятия объясненыboth explained (Nosy)
gen.обобщающее понятиеumbrella term (ssn)
gen.образовывать понятияidealize
avia.обучение абстрактным понятиямideational lean
gen.общее понятиеabstract term (ssn)
soil.общее понятиеbasic definition (dimock)
gen.общее понятиеabstract concept (ssn)
tech.общее понятиеcommon notion
gen.общее понятиеabstract notion (ssn)
gen.общее понятиеgeneric
gen.общенаучное понятиеgeneral scientific notion (ABelonogov)
gen.общепринятое понятиеgeneral notion
gen.общепринятым понятиямconformism (и т.п.)
gen.общие понятия и определенияgeneral terms and definitions (Val_Ships)
gen.объём понятияdenotation
inf.он имеет об этом понятиеhe knows a thing or two (Andrey Truhachev)
Makarov.он не имеет ни малейшего понятияhe hasn't the faintest idea
Makarov.он не имеет ни малейшего понятия, что делатьhe has not the vaguest notion what to do
Makarov.он не имел ни малейшего понятия об этомhe had not the faintest conception of it
Makarov.он не имел ни малейшего понятия об этомhe had not the remotest conception of it
gen.он не имел ни малейшего понятия об этомhe had not the slightest conception of it
gen.он об этом не имеет ни малейшего понятияhe hasn't the least idea about it
Makarov.он человек со странными понятиямиhe has some quaint notions
Makarov.они всё ещё находятся во власти старых понятийold ideas still keep possession of them
Makarov.оперировать абсолютными понятиямиspeak in terms of absolutes
gen.оперируя понятиями, относящимися кin terms of (какой-л. области)
energ.ind.определение понятия "большой выброс"Large Release Definition (радиоактивности при аварии на АЭС)
Makarov.определить понятиеdefine a concept
Makarov.определить понятиеdefine a a concept
philos.определять критерий понятий добра и злаsets the standard of right and wrong (Alex_Odeychuk)
Makarov.опрокидывать традиционные понятия и методыup-end traditional concepts and methods
tech.основное понятиеbasic concept
gen.основные понятияmain definitions (Hunton & Williams ABelonogov)
gen.основные понятияbasic definitions (ABelonogov)
gen.основные термины и понятияcore terminology and concepts (англ. термин взят из кн.: Ottinger J.B., Minter D., Linwood J. Beginning Hibernate. – Apress, 2014. – 223 р. Alex_Odeychuk)
Makarov.отвлечённое понятиеabstract concept
gen.отвлечённое понятиеabstract
tech.отдел проверки основных понятийgeneric fundamentals examination section
Makarov.относить понятие кapply the notion to something (чему-либо)
gen.относящийся к образованию понятийideational
psychiat.относящийся к понятиюconceptional
gen.относящийся к понятиямnoetic
philos., Makarov.относящийся к процессу образования понятияrepresentative
psychiat.относящийся к процессу образования понятияrepresentational
gen.относящийся к способности образования понятийideational
avia.отсутствие ключевых понятийabsence of cues
Makarov.отсутствие опорных понятийabsence of cues
gen.охарактеризовать суть понятияdefine (Alexander Demidov)
obs.ошибочное понятиеmisconceit
gen.ошибочное понятиеa mistaken notion
gen.ошибочное понятие оmisapprehension (чём-л.)
Makarov.переход от одного понятия к другомуtransfer from one concept to another
gen.перечень понятийlist of terms (Andrey Truhachev)
gen.по моим жалким понятиямin my poor opinion
inf.по моим понятиямin my understanding (Andrey Truhachev)
Игорь Мигпо понятиямaccording to one's unwritten rules (M. Berdy, TMT (2009) || Фирма подписывает договор по закону, а платит по понятиям = >> The company signs a contract according to the law but pays according to its own unwritten rules)
Игорь Мигпо понятиямby one's notions of the law (M.A. Berdy, TMT (2009))
Игорь Мигпо понятиямby the code of criminals (M.A. Berdy, TMT (2009))
med.поведение, описываемое психологическими понятиямиmolar behavior
gen.поверхностное понятие оsmatter (чём-л.)
philos.подведение под понятиеsubsumption (helen_p)
gen.подмена понятийsubstitution of concepts (V.Lomaev)
gen.подмена понятийprevarication (TheSpinningOne)
gen.подмена понятийdiddling (TheSpinningOne)
gen.подмена понятийspoofing (TheSpinningOne)
gen.подмена понятийdoublespeak (TheSpinningOne)
gen.подмена понятийequivocation (TheSpinningOne)
gen.подмена понятий a situation in which two people, groups, etc., are treated very differently from each other in a way that is unfair to one of them: She argued that society applies a double standard in dealing with women who commit adultery. MWALD. Society has a double standard when it comes to teen sex: it is seen as natural for boys but forbidden for girls. LDOCEdouble standard (Alexander Demidov)
gen.подмена понятийdouble-talk (UK ALSO doublespeak) * F0 language that has no real meaning or has more than one meaning and is intended to hide the truth: " He accused the ambassador of diplomatic double-talk. CALD. * If she had a gift, he thought, it was for parable and double-talk. * The statement, in the best Pentagonian double-talk, was designed to deceive. LDOCE Alexander Demidov)
gen.подмена понятийtrade-off (TheSpinningOne)
gen.подмена понятийthe use of equivocal language (TheSpinningOne)
Игорь Мигподменять понятияmisrepresent
gen.подменять понятияissue-hop (Linch)
lat.познавание, изучение, понятие о чём-либоcognitio (Lena Nolte)
philos.понимать под понятиемunderstand by the term (таким-то Alex_Odeychuk)
tech.понятие более высокого уровняsuperordinate concept (классификационной иерархии)
tech.понятие более низкого уровняsubordinate concept (классификационной иерархии)
comp.понятие более низкого уровняsubordinate concept
Makarov.понятие "бочки"barrel concept (характеризует зависимость роста от фактора, находящегося в минимуме)
Makarov.понятие братстваthe idea of brotherhood
Makarov.понятие "верить в Бога" включает в себя не только веру, но и то, что вера пребывает у Бога, посвящение ему себя и своих помысловbelieve in or on God, expresses not belief only, but that belief resting in God, trusting itself and all its concerns with Him
gen.понятие о времениnotion of time (Andrey Truhachev)
gen.понятие времениtemporality
Makarov.понятие выборов голосованиемthe idea of an election by ballot
philos.понятие, выдвинутое КантомKant's conception (Alex_Odeychuk)
Makarov.понятие демократииthe idea of democracy
philos.понятие души о самой себеapperception
philos.понятие единого пространства-времениspace and time as a single concept (Alex_Odeychuk)
psychiat.понятие качества, неразложимого на частиsimple idea
Makarov.понятие концессийthe idea of concession
gen.понятие красотыthe idea of beauty
gen.понятие красоты условноthe idea of beauty is not positive
gen.понятие, находящееся во взаимном отношении с другим понятиемcorrelative
gen.понятие, находящееся во взаимном отношении с другим понятиемcorrelate
Makarov.понятие неразрывного единства мысли и существованияthe idea of the intimate identity of thought and being
gen.понятие о боге как форме материальной природыphysicomorphism
gen.понятие о гражданине может быть двоякоеa citizen may be considered under two capacities
Makarov.понятие о независимостиthe idea of independence
gen.понятие о правленииconcept of the rule
Makarov.понятие о свободеthe idea of freedom
Makarov.понятие о счастьеthe idea of happiness
Makarov.понятие о том, что правильно и что нетthe idea of the right and the wrong
geol.понятие о фестонахV-concept
avia.понятие обратной связиfeedback concept
Makarov.понятие, относящееся к линииline attribute
Makarov.понятие отягчающих обстоятельств появилось в уголовной лексике где-то в пятидесятых годах во время гангстерских разборок между Джеком Спотом и Билли Хилломaggravation emerged into the criminal vocabulary during the Fifties gang wars between Jack Spot and Billy Hill
Makarov.понятие отягчающих обстоятельств появилось в юридическом лексиконе в пятидесятые годы во время гангстерских разборок между Джеком Спотом и Билли Хилломaggravation emerged into the legal vocabulary during the Fifties gang wars between Jack Spot and Billy Hill
gen.Понятие отягчающих обстоятельств появилось в юридическом лексиконе в пятидесятые годы во время гангстерских разборок между Джеком Спотом и Билли ХилломAggravation emerged into the legal vocabulary during the Fifties gang wars between Jack Spot and Billy Hill (Franka_LV)
gen.понятие очевидноеself-explanatory (Alexander Demidov)
gen.понятие прошлогоa thing of the past (Sergei Aprelikov)
avia.понятие системыsystem concept
gen.понятие, созданное воображениемimagination
Makarov.понятие справедливостиthe concept of justice
philos.понятие терпимостиnotion of tolerance (Alex_Odeychuk)
philos.понятие толерантностиnotion of tolerance (Alex_Odeychuk)
mil.понятие установления мира путём войныnotion of establishing peace through warfare (the ~ Alex_Odeychuk)
Makarov.понятие четырёх измеренийthe idea of the 4th dimension
tech.понятие числа абстрагировалось от предметаthe idea of number separated itself from the objects counted
gen.понятия восточных народовorientalism
Makarov.понятия, выведенные из опытаnotions educed from experience
Makarov.понятия, запечатлённые в душе прежде всякого дискурсивного размышленияnotions engraven in the soul antecedently to any discursive ratiocination
gen.понятия и терминыnotions and terms (ABelonogov)
Makarov.понятия "нация" и "народ" не являются равнозначнымиthe concepts of "the nation' and 'the people" are not coextensive
gen.понятия не иметьhave no conception of (He has no conception of how difficult life is if you're unemployed. fddhhdot)
gen.понятия не иметьno idea
gen.понятия не иметьno notion
gen.понятия не иметьbe completely unaware (of / that: We were completely unaware that alternatives existed. – Мы понятия не имели, что были какие-то другие варианты. ART Vancouver)
gen.понятия не иметьhave no notion
gen.понятия не иметьnot know beans (Супру)
gen.понятия не иметьdo not know (Yeldar Azanbayev)
gen.понятия не иметьhave no idea
Игорь Мигпонятия не иметь оbe clueless about
gen.понятия не иметь оhave no concept of (valtih1978)
gen.понятия не имеюyou've got me there (something that you say when you do not know the answer to a question Ин.яз)
gen.понятия не имеюgot me (Ремедиос_П)
gen.понятия не имеюbeats the hell outta me (outta = out of vogeler)
gen.понятия не имеюbeats the hell out of me (outta = out of vogeler)
gen.понятия не имеюsearch me (в ответ на вопрос: "Why did they do that?" "Search me." vogeler)
inf.понятия не имеюdunno (Anglophile)
inf.понятия не имеюI haven't the slightest idea (Yeldar Azanbayev)
inf.понятия не имеюI haven't the slightest (подразумевается – idea, но не говорится SirReal)
inf.понятия не имеюbeats me (It beats me how she got the job • It beats me how they finished before us. vogeler)
inf.понятия не имеюI haven't the foggiest (подразумевается – idea, но не говорится SirReal)
gen.понятия не имеюI have no way of knowing that (- What's going to happen, Major? – I have no way of knowing that, sir Taras)
gen.Понятия не имеюNo clue (kartaslov.ru LilyYankova)
gen.понятия не имеюit beats me (It beats me how she got the job vogeler)
gen.понятия не имеюI wouldn't know (Taras)
gen.понятия не имеюyou got me (Ремедиос_П)
gen.понятия не имеюI've no idea
gen.понятия не имеюI haven't the least clue (Anglophile)
gen.понятия не имеюyou can search me (Anglophile)
gen.понятия не имею!I have no idea (Alexander Demidov)
gen.понятия не имею!search me!
gen.понятия не имею, как это он выглядитI have no idea what it he looks like
gen.понятия не имею, как это сделалиI do not know how it was done
gen.понятия, не поддающиеся определениюnotions that evade definition
gen.понятия ни о чём не иметьbe clueless
Makarov.понятия "стохастическая ахиральность" или "химически ахиральный", как правило, хорошо воспринимаются учёными, интересующимися вопросами хиральностиthe concepts of "stochastic achirality" or "chemical achiral" are generally well accepted by scientists interested in chirality problems
gen.понятия "стохастическая ахиральность" или "химически ахиральный", как правило, хорошо воспринимаются учёными, интересующимися вопросами хиральностиconcepts of "stochastic achirality" or "chemical achiral" are generally well accepted by scientists interested in chirality problems
psychiat.понять предмет через понятиеrepresent
Makarov.предать забвению понятиеcondone the notion
gen.предварительное понятиеprenotion
philos.предпосылка понятияsupposition of the term (jagr6880)
gen.преувеличенное понятие о честиthe punctilio of honour
gen.преувеличенное понятие о честиthe point of honour
gen.приверженность традициям, общепринятым понятиям и т. п. традиционностьconformism (в искусстве)
Makarov.провести границы между понятиямиdistinguish among concepts
Makarov.провести различия между понятиямиdistinguish among concepts
gen.разбор понятийJargon Buster (incorporated to certain technical or legal documents ZolVas)
Makarov.различать понятияdistinguish among concepts
gen.размытое понятиеblurry concept (Ремедиос_П)
gen.размытое понятиеsketchy concept (Ремедиос_П)
gen.раскрывать понятиеdefine (Alexander Demidov)
Игорь Миграскрывать содержание понятияdefine
Игорь Миграскрыть содержание понятияdefine
gen.расплывчатое понятиеloosely defined concept (YGA)
inf.расплывчатое понятиеcatch-all
gen.расплывчатое понятиеnebulous concept (Ремедиос_П)
explan.распространение понятий естественных наук на сферу духовногоnaturalism
gen.рассматривать отвлечённо понятия времени и пространстваabstract the notion of time and space
philos.рассудочное понятиеconcept of the understanding (Alex_Odeychuk)
philos.рассудочное понятиеnotio (Alex_Odeychuk)
gen.растяжимое понятиеloose concept (Anglophile)
gen.расширить понятиеexpand the notion (viklavronchik)
gen.расширить понятиеbroaden the definition (viklavronchik)
gen.расширить понятиеexpand the concept (viklavronchik)
gen.реконструкция В истории США переходный период, период восстановления нормальной экономической и политической жизни. Понятие относится к десятилетию после Гражданской войны 1861-65 Civil War, к периоду выхода страны из Великой депрессии Great Depression 1929-33, а также к годам, последовавшим за второй мировой войной.Reconstruction Era (Imedi)
Makarov.род более широкое понятие, чем видgenus is superior to a species
Makarov.род более широкое понятие, чем видa genus is superior to a species
gen.с понятиемintelligently (с пониманием дела, с умом Alex_Odeychuk)
gen.самые простые знания и понятияABC
Makarov.связывать вместе эти понятияconnect these ideas
Игорь Мигсистема взглядов и понятийparadigm
Makarov.система понятийparadigm (в какой-либо области науки)
gen.система понятийnexus of concepts (Ремедиос_П)
philos.система понятий и категорийdiscourse (Alex_Odeychuk)
philos.система понятий и определенийdefinitions and concepts (Alex_Odeychuk)
gen.система понятий или воззренийparadigm (в какой-либо области науки)
gen.сколько времени? — Понятия не имею!what's the time? — search me!
gen.слабое понятиеvague notion
gen.слабое понятие оcaught (чём-л.)
gen.слабое понятие оcatch (чём-л.)
gen.словарь понятийconceptional dictionary
Makarov.словарь терминов и понятийvocabulary interpreting terms and notions
med.словарь глоссарий терминов и понятий по теме "Уход из жизни"End-of-Life Glossary (Andy)
Makarov.слово "поэма" выражает конкретное понятие, слово "поэзия" – абстрактноеthe word poem is concrete, poetry is abstract
gen.смешение понятийconfusion of notions (Maria Klavdieva)
Gruzovikсмещение понятийconfusion of concepts
gen.собирательное понятиеcollective idea
gen.собирательное понятиеcollective notion
gen.собирательное понятиеumbrella term (Lviv_linguist)
gen.собирательное понятиеcollective term (Lustrik)
philos.совокупность абстрактных понятийweb of abstract concepts (Alex_Odeychuk)
Makarov.совокупность понятий, которые он вынес из своего обученияthe set of notions which he had acquired from his education
gen.содержание понятияcomprehension (в логике)
Игорь Мигсодержание понятияscope
Makarov.создание успешного интернет-магазина может оказаться делом сложным и запутанным, если вы не знакомы с понятиями и принципами электронной коммерцииthe road to creating a successful online store can be a difficult and confusing one if you are unaware of the concepts and principles behind e-commerce
Makarov.создание успешного магазина он-лайн может оказаться делом сложным и запутанным, если вы не знакомы с понятиями и принципами, стоящими за электронной коммерциейthe road to creating a successful online store can be a difficult and confusing one if you are unaware of the concepts and principles behind eCommerce
Makarov.соколы-сапсаны и определение понятия "вид"peregrine falcons and the definition of a species
gen.соотносительное понятиеcorrelate
gen.составить себе ошибочное понятиеmisconceive
gen.составлять понятиеsee
gen.составлять себе понятиеpreconceive
gen.способность связывать понятияjudgement
gen.сравнение сопоставимых понятий, величин, показателей, вещей и т. д.apples to apples (и т. п. Andrew052)
Makarov.страх – это неопределённое и многомерное понятиеanxiety is a vague and multidimensional concept
gen.строгие понятияtight-laced notions
Игорь Мигсубъективное понятие счастьяsubjective well-being
Игорь Мигсубъективное понятие счастьяSWB (subjective well-being)
Игорь Мигсузить понятиеrelativize
Игорь Мигсуть области знания, выраженная через основные понятияparadigm
gen.суффикс -ed связывается с понятием о действии, совершённом в прошломwe connect the suffix -ed with the idea of past action
gen.сущность понятияessence of the concept (Yanamahan)
gen.сформировать понятиеimagine (о чём-либо)
Makarov., lawсформулировать понятие или состав преступленияdefine a crime (взаконе)
Makarov.сформулировать понятие преступленияdefine a crime (в законе)
Makarov.термин "годичный слой", изначально использовавшийся для описания строения европейских деревьев, стал впоследствии пониматься шире и включил в себя понятие зон роста, наблюдаемых в стволах тропических деревьевthe term "annual ring", originally used in describing the structure of European trees, was later expanded to include the zones of growth discernible in the trunks of tropical trees
Makarov.термин "годичный слой", изначально использованный для описания строения европейских деревьев, стал впоследствии пониматься шире и включил в себя понятие зон роста, наблюдаемых на стволах тропических деревьевthe term "annual ring", originally used in describing the structure of European trees, was later expanded to include the zones of growth discernible in the trunks of tropical trees
psychiat.тест формирования понятийVigotsky test
gen.трансцендентальные понятияtranscendental ideas (напр., время и пространство в кантианстве)
gen.ты понятия не имеешьyou have no idea (Kireger54781)
gen.у меня совсем другое понятие о долгеthat is not my idea of duty
gen.у нас не применяется понятиеwe do not have (Анна Ф)
gen.у него было превратное понятие о том, что произошлоhe had a false impression of what happened
gen.у него нет никакого понятия о честиhe has no notion of honour
gen.усваивать понятиеinternalize a notion (Ремедиос_П)
gen.усвоить понятиеinternalize a notion (Ремедиос_П)
gen.устаревшее понятиеold notion (MichaelBurov)
gen.устарелые понятияexcess baggage
gen.устарелые понятияantiquated notions
gen.устоявшееся понятиеwell-established concept (iVictorr)
gen.учение об отсутствии резких граней между понятиямиgradualism
gen.учение об отсутствии резких граней между явлениями или понятиямиgradualism
gen.учение, утверждающее, что значение понятия устанавливается посредством осуществления ряда операцийoperationalism
psychiat.физиологический понятиеphysiological term
philos.философский подход к понятиюphilosophy (ssn)
philos.философское понятиеphilosophical concept (e.g. Happiness is a philosophical concept, and every family has its own happiness. Soulbringer)
psychiat.философское учение об особом значении факторов наследственности и физических особенностей человека при происхождении и развитии разума, форм мышления и абстрактных понятийnativism
gen.формирование понятийconstruction
gen.формировать понятиеideate
philos.формировать понятияideate
Makarov.формулировка в понятияхexpression in terms of
Makarov.химический потенциал электроотрицательность и жёсткость являются глобальными электронными свойствами, которые включены в понятие реакционной способности молекулярных системchemical potential electronegativity and hardness are global electronic properties that are implicated in the reactivity of molecular systems
philos.центральное понятие континентальной философииcentral concept in continental philosophy (Alex_Odeychuk)
Makarov.церковь развивает стереотипное представление о понятиях верыthe church stereotypes a system of faith
Makarov.церковь создаёт стереотипное представление о понятиях верыthe church stereotypes a system of faith
philos.чистое понятие разумаnotion
philos.чистое рассудочное понятиеpure concept of the understanding (Alex_Odeychuk)
philos.чистые априорные понятияtranscendental ideas (трансцендентальные идеи Alex_Odeychuk)
philos.чистые априорные понятия разумаtranscendental ideas (трансцендентальные идеи Alex_Odeychuk)
philos.чистые понятия рассудкаcategorical concepts (в философии И.Канта Alex_Odeychuk)
philos.чистые рассудочные понятияcategorical concepts (в философии И.Канта Alex_Odeychuk)
gen.чуждый американским обычаям и понятиямun-American
gen.чуждый американским обычаям или понятиямun-American
gen.чуждый американским понятиямun-American
gen.чуждый российским обычаям и понятиямnon-Russian
Makarov.широкий круг понятийextensive sweep of concepts
gen.широко распространённое понятиеwidespread notion
gen.широкое понятиеbig bucket term (Ремедиос_П)
gen.широкое понятиеwide-ranging concept (capricolya)
Gruzovikшкала обобщения понятияladder of abstraction (a concept used to describe and define the development of thought and language from concrete to abstract)
gen.шкала обобщения понятияladder of abstraction
gen.шуточная рифма к понятиям "убежать", "скрыться", "исчезнуть"go to read and write
Makarov.Эйнштейн разбил вдребезги всю систему понятий. Так не дадим же снова выбить нас из седла, говорит БригманEinstein shattered a whole cosmology of concepts. Let us not be knocked galley-west again, says Bridgman.
gen.элементарные понятияthe bare bones
gen.эти понятия не связаны между собойthese notions are not linked (to each other)
jarg.это офигенное понятиеthis is a hell of a concept (Alex_Odeychuk)
jarg.это офигенское понятиеthis is a hell of a concept (Alex_Odeychuk)
inf.я без понятияbeats me ('How do dogs' brains work?' 'Beats me.' • 'Where's she gone?' 'Beats me.' 4uzhoj)
inf.я без понятияI have no clue. (Andrey Truhachev)
Makarov.я не имел понятия о том, что происходитI had no cognizance of the situation
Makarov.я не имею ни малейшего понятия, где вы это спрятали, расскажите мне, пожалуйстаI can't imagine where you have hidden it, please clue me in
gen.я не понимаю, какую вы находите связь между такими разными понятиямиI don't see how you can relate such different ideas
gen.я никогда не связывал вместе эти два понятияI have never connected these two ideas
gen.я понятия не имел, что меня ждётI had no idea of what was coming next (freekycleen)
inf.я понятия не имеюI have no clue. (Andrey Truhachev)
philos.ясность посредством понятийclearness based on concepts (Alex_Odeychuk)
philos.ясность посредством понятийclearness, which is based on concepts (Alex_Odeychuk)
Showing first 500 phrases