DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing понимающий | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.абсолютно ничего не пониматьnot to know chalk from cheese (в каком-либо вопросе)
gen.абсолютно ничего не понимать в каком-либо вопросеnot to know chalk from cheese
avia.Автору необходимо понимать, что настоящая идея была продемонстрирована на совещании НККAuthor needs to acknowledge that this idea was shown at the NQA Meeting (Your_Angel)
Makarov.Американские социологи придумали термин "время, предоставленное на собственное усмотрение". Под ним понимается все то время, которое не тратится на еду, сон и зарабатывание средств к существованиюAmerican sociologists have invented the term "discretionary time" to cover the hours left over from eating, sleeping, and earning a living
gen.быстро понимающийfast in learning
gen.быстро понимающийfast in thinking
gen.быстро понимающийfast in understanding
gen.быстро понимающийbright
ling.быть не в состоянии свободно понимать и говорить на определённом языкеbe not fluent in the language (Alex_Odeychuk)
gen.быть себе на уме, понимать что к чемуknow black from white
gen.в провинциальных театрах половина зрителей не понимает репризыin provincial theatres half the people do not even know the patter
gen.вас понимают, когда вы говорите по-английски?can you make yourself understood in English?
gen.вот, как я это понимаюthis is how I see it
scient.все другие случаи понимаются какall other cases are understood as
Makarov.вы меня не так понимаетеyou misunderstand me
gen.вы меня неправильно понимаетеyou mistake me
gen.вы меня понимаете?do you follow me?
gen.вы меня понимаете?do you catch my meaning? (incorrect, the right verb would be "grasp" ART Vancouver)
gen.вы меня понимаете?do you take me? (Taras)
gen.вы не понимаете сутиyou are not up to trap
gen.вы не понимаете сути делаyou are missing the point (murad1993)
gen.вы не понимаете тонкостиyou are not up to trap
gen.вы ничего не понимаете в женщинахyou dont' know about anything about women
Makarov.вы отлично понимаете меняyou understand me capitally
gen.вы, по-видимому, не понимаете, что тут происходитyou evidently don't understand what's going on here
gen.вы понимаете, в кого он метит?do you know who he's referring to?
gen.вы понимаете по-русски?do you understand Russian?
gen.вы понимаете, что уехать было не так простоit was not easy, you see, to leave
gen.вы понимаете, что я хочу сказать?do you catch my meaning?
gen.вы умышленно не хотите меня пониматьyou are deliberately misunderstanding me
gen.вы что-нибудь понимаете в астрономии?do you know anything about astronomy?
gen.глубоко и интуитивно пониматьunderstand profoundly and intuitively (Alex_Odeychuk)
gen.говорить, не понимая друг другаplay at cross purposes
inf.говорить о том, в чём говорящий ничего не понимаетseem a fish out of water (Alex Lilo)
gen.говорят, что его никто не понималnobody can be said to have understood him
idiom.для понимающего достаточноSapienti sat (лат. I. Havkin)
gen.дочитаться до хрипоты пониматьread oneself hoarse
gen.дурно истолковывать что-либо превратно пониматьtake amiss (что-либо)
gen.дурно пониматьmisunderstand
gen.его доводы слишком сложны, и им трудно понимать ихhis arguments are too difficult for them to follow
gen.его, как я понимаю, здесь уже нетhe is, I understand, no longer here
gen.если вы меня понимаетеif that makes sense (NumiTorum)
el."если вы понимаете, что я имею в виду"if You know what I mean (акроним Internet)
gen.если я вас правильно понимаюif I understand you rightly
gen.знать и понимать все тонкостиknow one's way about
gen.знать и понимать все тонкостиknow the ropes
gen.из этого следует, что он понимает поэзиюit follows that he must understand poetry (that he never heard me, that it was not he who did it, that he was not there, etc., и т.д.)
gen.инстинктивно и т.д. пониматьrealize smth. instinctively (dimly, vaguely, faintly, etc., что-л.)
amer.интуитивно пониматьfeel something deep inside your gut (какую-то истину DieAveline)
Makarov.интуитивно пониматьunderstand through insight (что-либо)
patents.интуитивно понимающийinsightful
gen.каждый понимает по-своемуthat's subject to interpretation (Ремедиос_П)
rhetor.как вы без сомнения понимаетеas you no doubt understand (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.как вы понимаете эти фактыwhat is your reading of the facts
gen.как нам прикажете понимать его поведение?what are we to make of his behaviour?
gen.как нам следует понимать его поведение?what are we to make of his behaviour?
gen.как понимаетсяit is understood (Alexander Demidov)
Игорь Мигкак понимаетсяit is understood that
gen.как я понимаю, у вас неприятностиI take it you're in trouble (we are to come early, we are to wait here, that you are interested, that you are fully acquainted with the facts of the case, that you meant me to come today, etc., и т.д.)
proverbкрасоту каждый понимает по-своемуbeauty is in the eye of the beholder (Aiduza)
inf.легко пониматьhave a feel for (что-либо; to have a sensitive appreciation or an easy understanding of something: He certainly has a feel for languages. tomfennell95)
Makarov.легко понимающийapprehensive
slangлох, наивный человек, не понимающий, что говорит и что делаетdansky (итало-американский жаргон)
psychol.лучше понимать окружающую действительностьhave a better grasp on the real world (Alex_Odeychuk)
Makarov.лучше понимающий текст, чем речьlinear
gen.любящий и понимающий искусствоartistic
gen.люди начинают понимать чтоpeople are getting on to the fact that
Makarov.мальчик был ещё слишком мал, чтобы понимать такие вещиthe boy was too young to understand such things
Makarov.механически повторять что-либо, не понимая смыслаregurgitate
Makarov.Меченый ласкался к нему, как будто понимал каждое словоSpot was fawning on him as if he understood every word
Игорь Мигмного о себе пониматьfly high
inf.много о себе понимающийoverweening (Vadim Rouminsky)
gen.мы не понимали, что имел в виду ораторwe could not tell what the speaker was getting at
gen.мы не понимали, что хотел сказать ораторwe could not tell what the speaker was getting at
gen.мы понимали, что кроется за его планомwe could see through his plan
Makarov.надо понимать, вы отказываетесь?am I to understand you refuse?
Makarov.нам следует понимать разницу между существенным и второстепеннымwe should then learn the difference between substantials and circumstantials
cultur.научиться понимать других, чтобы понять себяlearn to understand others in order to understand myself (Alex_Odeychuk)
gen.я начинаю пониматьI am beginning to understand
gen.не до конца понимаютdon't fully understand (OLGA P.)
gen.не думаю, чтобы он в этом что-л. понималI don't know that he understands much about it
Makarov.не забивайте себе голову вещами, которых вы не понимаетеdon't stuff up your head with things you don't understand
Makarov.не забивайте себе голову вещами, которых вы не понимаетеdon't stuff your head with things you don't understand
gen.не забивайте себе голову вещами, которых вы не понимаетеdon't stuff up your head with things you don't understand
fig.не замечающий, не видящий и не понимающий совершающегося, происходящего вокругas blind as a brickbat (Bobrovska)
gen.не знаешь, как его пониматьone doesn't know how to take him
gen.не пониматьmistake
inf.не пониматьcan't make it out (чего-либо)
telecom.не пониматьmisunderstand (oleg.vigodsky)
inf.не пониматьbeat time (george serebryakov)
gen.не пониматьnot to be able to make head or tail of a thing
gen.не пониматьlost touch (spron)
Игорь Мигне понимать вbe rubbish at
gen.не понимать что-либо до концаbe unclear about something (sankozh)
Makarov.не понимать друг другаtalk at cross-purposes
econ.не понимать друг другаbe at cross purposes
idiom.не понимать друг другаtalk at cross purposes (irishe4ka)
gen.не понимать друг другаtalk cross-purpose (напр., в споре)
gen.не понимать идиоматических выраженийmiss idiomatic turns
idiom.не понимать из-за отсутствия интереса к предмету разговораgo in one ear and out the other (Yeldar Azanbayev)
gen.не понимать намёковcan't take hints (he can't take hints – он намеков не понимает Рина Грант)
gen.не понимать ни бельмеса о...not to know the first thing about...
gen.не понимать что-либо полностьюbe unclear about something (if you are unclear about... – если вам не ясно sankozh)
Игорь Мигне понимать сутиmiss a key point
gen.не понимать, что к чемуmake neither head nor tail of (I can make neither head nor tail of it. Can you? – Что-то я не соображу, что к чему. А ты можешь разобраться? ART Vancouver)
idiom.не понимать, что происходитlose the plot (Dessinee au The)
gen.не понимаю, каким образом они попали в мою комнату?I don't understand what they are doing in my room
gen.не понимаю, почему он винит своего братаI don't understand why he accuses his brother
gen.не понимаю, почему он обвиняет своего братаI don't understand why he accuses his brother
gen.«Не понимаю, почему считается, что я должен прийти», — сердито прервал Пётр“I don't see why I should be expected to come”, Peter burst in angrily
gen.не понимающийinsensible
inf.не понимающийtone-deaf (ситуацию; unable to comprehend the different nuances of a given situation Val_Ships)
gen.не понимающийwitless
ling.не понимающий арабского языкаwith no ability to understand Arabic (Alex_Odeychuk)
gen.не понимающий истинной ценностиinappreciative
gen.не понимающий, какую бурю вызывают его словаwitless of the storm his words excite
gen.не понимающий по-французскиFrenchless (Anglophile)
Makarov.не понимающий шутокnarrow in the shoulders
Makarov.не понимающий ясноunalive (to; чего-либо)
gen.не понимающий ясноunalive (чего-либо)
idiom.не понимая друг другаat cross-purposes (говорить: "Excuse me, Dr. Armstrong, I think we are a little at cross-purposes," said my friend, with dignity. • A flush of vexation passed over her expressive face. "We have been talking at cross purposes," said she. (Sir Arthur Conan Doyle) • "There's always another woman," she said quietly. "At some time or other. It's not necessarily fatal. We're talking at cross purposes, aren't we? We are not even talking about the same thing, perhaps." (Raymond Chandler) ART Vancouver)
gen.не совсем пониматьbe in the dark about something (что-либо)
gen.не сомневаюсь, чтобы он в этом что-л. понималI don't know that he understands much about it
inf.немного пониматьknow a thing or two (в чём-либо – about something, в знач. "разбираться") н-р, "Я сам кузовщик, но немного понимаю в двигателях" 4uzhoj)
math.необходимо понимать, чтоit should be realized that
busin.неправильно пониматьget the wrong end of the stick (что-л.)
obs.неправильно пониматьmiscomprehend
gen.неправильно пониматьput a wrong construction on (smth., что-л.)
busin.неправильно понимать обстановкуmisunderstand the situation
busin.неправильно понимать ситуациюmisunderstand the situation
gen.неправильно понимать читаемоеmisread
gen.неужели вы не понимаете?don't you see?
nonstand.ни уха ни рыла не понимать вnot be able no make head or tail of something (чём-либо igisheva)
nonstand.ни уха ни рыла не понимать вnot be able to make head or tail of something (чём-либо igisheva)
nonstand.ни уха ни рыла не понимать вnot understand a damn thing about something (чём-либо igisheva)
nonstand.ни уха ни рыла не понимать вnot make either head or tail of something (чём-либо igisheva)
nonstand.ни уха ни рыла не понимать вmake neither tail nor head of something (чём-либо igisheva)
nonstand.ни уха ни рыла не понимать вnot know beans about something (чём-либо igisheva)
nonstand.ни уха ни рыла не понимать вbe pig-ignorant about something (чём-либо igisheva)
rudeни хера ты не понимаешьyou don't understand fuck-all (Andrey Truhachev)
rudeни хрена ты не понимаешьyou don't understand fuck-all (Andrey Truhachev)
rudeни черта ты не понимаешьyou don't understand fuck-all (Andrey Truhachev)
gen.ничего не пониматьnot have a clue
gen.ничего не пониматьnot to have a clue
Makarov.ничего не пониматьnot to know chalk from cheese
gen.ничего не пониматьbe way out on (в чём-либо)
gen.ничего не пониматьnot to know the first word about (sth., в чём-л.)
gen.ничего не понимать вbe a dunce at something (чем-либо Wakeful dormouse)
gen.ничего не понимать вnot have the foggiest (чем-то bigmaxus)
gen.ничего не понимать в чем-либо не знать азовnot to know the first word about something (чего-либо)
inf.ну... ты меня понимаешьwink, wink, hint, hint, nudge, nudge (эквивалент подмигивания, намекающего на неприличный (или любой) подтекст сказанного wordreference.com Баян)
inf.ну... ты меня понимаешьwink, wink, nudge, nudge (эквивалент подмигивания, намекающего на неприличный (или любой) подтекст сказанного wordreference.com Баян)
inf.ну... ты меня понимаешьnudge, nudge, wink, wink (эквивалент подмигивания, намекающего на неприличный (или любой) подтекст сказанного wordreference.com Баян)
gen.одинаково пониматьbe on the same page (друг-друга Alex Lilo)
Makarov.одинаково пониматьbe on the same page (что-либо)
gen.одинаково пониматьbe on the same sheet of music (друг-друга Alex Lilo)
gen.одинаково пониматьbe on the same sheet of music (друг-друга Alex Lilo)
math.однако читатель понимает, что наша главная цельhowever, the reader understands that our main practical goal in
Makarov.озадаченный взгляд быстро сменился понимающимthe puzzled look turned quickly to one of understanding
Makarov.озадаченный взгляд быстро сменился понимающимpuzzled look turned quickly to one of understanding
gen.он вечно сетует на то, что его не понимаютhe always complains of being misunderstood
Makarov.он говорит медленно, чтобы мы всё понималиhe speaks slowly so that we understand everything
Makarov.он до сих пор не понимаетhe still doesn't understand
Makarov.он достаточно хорошо понимает по-нормандски, чтобы следить за ходом вашей мыслиhe sufficiently understand Norman to follow your meaning
gen.он мужественно встретил это серьёзное препятствие, хотя и понимал, чем оно чреватоhe faced up to this great problem with courage and foresight
Makarov.он научился понимать время по часамhe learnt to read the time
gen.он начал понимать, что был с ней слишком суровhe began to perceive that he had been too hard upon her
gen.он начал понимать, что удача отвернулась от негоhe began to see the dice going against him (R. L. Stevenson)
gen.он начинает понимать, что в самом деле происходитhe is waking up to the truth
gen.он не понимает меняhe mistakes my meaning
fig.он не понимает солиhe doesn't see the point
fig.он не понимает тонких намёковhe doesn't understand gentle hints
gen.он не понимает шуткиhe cannot take a joke
gen.он не понимает шуткиhe cannot take a jest
gen.он не понимает шуток, у него нет чувства юмораhe can't see a joke
gen.он не понимает этой шуткиhe cannot see the joke
Makarov.он не понимал всей серьёзности проблемыhe failed to comprehend the seriousness of the problem
gen.он не понимал, что с ним произошлоhe didn't know what had hit him
gen.он ничего не понимает в искусствеhe knows nothing about art
austral., slangон ничего не понимает в регбиhe doesn't know jack about rugby
gen.он положительно ничего не понимаетhe understands absolutely nothing
gen.он она понимаетhe she catches on (ва́шу мысль)
Makarov.он понимает в музыкеhe understands music
gen.он понимает по-французскиhe understands French
gen.он понимает толк в вещахhe knows a good thing when he sees it
gen.он понимает толк в коврахhe knows a lot about carpets
gen.он понимал и другоеhe understood smth. else as well
gen.он понимал, почему я молчуhe respected my silence (, и не пыта́лся нару́шить молча́ния)
gen.он понимал, что ему не хватает квалификацииhe recognized his lack of qualification
gen.он понимал, что не в состоянии выполнить эту работуhe recognized his inability to do the job (his duty to defend his country, etc., и т.д.)
gen.он прекрасно понимает людейhe shows great insight into human character
gen.он притворяется, будто понимает тебяhe presumes to understand you
gen.он слушает лекции, но смысла их не понимаетhe listens to the lectures without taking them in
Makarov.он совершенно не понимает законов сценыhe has no stage sense
gen.она не сразу понимает, что он имеет в видуshe is slow to take his meaning
Makarov.она понимает в тонкостях меблировки домаshe understands the niceties of furnishing a home
lit.Она по-прежнему с восторгом следит за каждым, кто берёт слово, а её выражение лица, напоминающее Алису в Стране чудес, может сбить с толку даже тогда, когда мне кажется, что я её понимаю.She still... looks up adoringly at whoever is speaking, and her Alice in-Wonderland countenance can be quite confusing even when I think I understand her. (S. MacLaine)
lit.Она упорно объявляет себя самим дьяволом, а это ведь всё равно что назвать себя Наполеоном Бонапартом! Понимаете?She insists she's the devil himself, and that's the same thing as saying you're Napoleon Bonaparte'. You see? (W. Blatty)
quot.aph.они всё прекрасно понимаютthey see it perfectly (Alex_Odeychuk)
quot.aph.они прекрасно понимают, чтоthey know well that (Alex_Odeychuk)
gen.отказываться пониматьshut one's mind to (smth., что-л.)
gen.отчётливо понимать возникшие трудностиfeel acutely the difficulty (the need of smth., the necessity of smth., etc., и т.д.)
gen.ошибочно пониматьmisunderstand
gen.ошибочно пониматьmisapprehend
gen.плохо знающий / с трудом понимающий иностранный языкlinguistically challenged (Mishonok)
med.плохо понимающийblunt-witted
gen.под налогом понимаетсяa tax is understood to be (E&Y ABelonogov)
Makarov.под ним понимается всё то время, которое не тратится на еду, сон и зарабатывание средств к существованиюAmerican sociologists have invented the term "time" to cover the hours left over from eating, sleeping, and earning a living
gen.под ... понимаетсяbe understood to be (ABelonogov)
gen.под X понимаетсяby X is meant (By profit is meant the surplus produce, or its value, accruing to those who employ capital in industrious undertakings, after replacing the capital, or such parts of it ... Alexander Demidov)
gen.под X понимаетсяX means (Alexander Demidov)
gen.под X понимаетсяX can be defined as (ArcticFox)
gen.под ... понимаетсяsth is seen as (Ace Translations Group)
gen.под ... понимаетсяby ... is meant (by profit is meant the gains or losses of an enterprise as an operating ... Alexander Demidov)
gen.под ... понимаетсяshall be understood to mean (ABelonogov)
Makarov.под предметом страхования обычно понимают объектthe subject-matter of the insurance is normally taken to mean the object
gen.под ... следует пониматьshould be understood to mean (ABelonogov)
gen.под ... следует пониматьshould be understood as (tlumach)
Makarov.под сопряжением может пониматься техническое средство, обеспечивающее связь между элементами системыinterface may be a hardware component to link two parts of a system
Makarov.под сопряжением может пониматься техническое средство, обеспечивающее связь между элементами системыan interface may be a hardware component to link two parts of a system
Игорь Мигпод "сценарием" понимаетсяthe word "scenario" denotes
Makarov.под термином "автоматика" мы будем понимать в основном "автоматическое регулирование"by "automation" we shall basically understand "automatic control"
Makarov.под термином "автоматика" мы будем понимать в основном "автоматическое регулирование"by "automation" we shall basically mean "automatic control"
gen.под человеческим капиталом, как правило, понимается мотивация, потенциал, навыки и знанияhuman capital is typically seen as motivation, capacities, skills and knowledge (Ace Translations Group)
proverbпонимает, как свинья в апельсинахhoney is not for the ass's
proverbпонимает, как свинья в апельсинахhoney is not for the ass's mouth (дословно: Не для ослов существует мед)
gen.понимаете ли вы это?are you clear of it?
gen.понимаете, тем не менее, при этом она очень хороший преподавательmind you, she's a very good teacher
philos.понимается в процессеis best understood (Pchelka911)
scient.понимается какis thought of as (Alex_Odeychuk)
product.понимается подunderstood to be (Yeldar Azanbayev)
gen.понимаешь, к чему я клоню ?get my drift (pivoine)
gen.понимаешь, к чему я клоню?can you see where I am going with this? (Alexander Oshis)
gen.понимаешь, к чему я клоню?do you dig me?
gen.понимать английскийunderstand English (German, etc., и т.д.)
Makarov.понимать кого-либо без словhave a tacit understanding with (someone)
gen.понимать кого-либо без словhave a tacit understanding with
math.понимать буквальноtake literally
gen.понимать кого-л., что-л. буквальноunderstand smb., smth. literally (distinctly, accurately, vaguely, in several ways, etc., и т.д.)
Makarov.понимать в буквальном смысле словаaccept something at face value
inf.понимать в компьютерахbe computer literate (Andrey Truhachev)
Makarov.понимать в музыкеbe a good judge of music
gen.понимать в обратном смыслеinterpret by contraries
busin.понимать в том, что сказаноtake in what is said
Makarov.понимать взрывоопасную обстановкуtake in explosive situation
Makarov.понимать все трудностиrealize the difficulties
Makarov.понимать всю правдуsee the whole truth
Makarov.понимать всю правдуunderstand the whole truth
Makarov.понимать всю правдуunderstand the full truth
Makarov.понимать всю правдуsee the full truth
gen.понимать всю тщетность попыткиperceive the futility of the attempt
gen.понимать чей-л. гневunderstand smb.'s being angry (his daring to apply to you, her going away, etc., и т.д.)
gen.понимать детейunderstand children (horses, animals, etc., и т.д.)
Makarov.понимать дипломатическую обстановкуtake in diplomatic situation
gen.понимать друг другаbe on the same wavelenght (с полуслова)
inf.понимать друг друга без словbe on the same wave (Anglophile)
gen.понимать друг друга с полусловаfinish each other's sentences (Ваня.В)
inf.понимать друг друга с полусловаbe on the same wave (Anglophile)
fin.понимать друг друга с полусловаfinish one another's sentences (dimock)
gen.понимать друг друга с полусловаunderstand each other without words (tfennell)
gen.понимать его слова и т.д. буквальноtake his words her message, his speech, etc. literally (figuratively, correctly, rightly, etc., и т.д.)
gen.понимать замечание в буквальном смыслеinterpret a remark literally
slangпонимать и соглашаться с происходящимcooking
gen.понимать и уважать музыкальные вкусы друг другаunderstand and respect each other's tastes in music (Alex_Odeychuk)
gen.понимать иностранного гостяunderstand one's foreign guest (one another, smb.'s conduct, a thesis, a question, the meaning of the word, their remark, a jest, the significance of the fact, etc., и т.д.)
el.понимать интуитивноintuit
gen.понимать интуитивноdivine
gen.понимать, как много это значило для неёfully realize how much it meant to her (how hard you worked, how large was his loss, how time is flying, etc., и т.д.)
gen.понимать, как надо действоватьsee one's way to do (smth.)
Makarov.понимать книги в оригиналеunderstand books in the original
busin.понимать культуру делового поведенияunderstand the business behaviour
idiom.понимать чьё-либо мнение, точку зрения, мыслиcatch one's drift (Yeldar Azanbayev)
gen.понимать многоеsee much
gen.понимать многоеsee a lot
gen.понимать многоеsee things
gen.понимать чьё-л. молчание за отказtranslate smb.'s silence as a refusal (smb.'s remark as a protest, etc., и т.д.)
gen.понимать чьё-л. молчание как отказtranslate smb.'s silence as a refusal (smb.'s remark as a protest, etc., и т.д.)
gen.понимать музыку разбираться в музыкеknow music
gen.понимать мысльcatch an idea (the drift of an argument, etc., и т.д.)
Игорь Мигпонимать намёкread the writing on the wall
gen.понимать намёкtake a hint (a joke, his words, etc., и т.д.)
gen.понимать намёкget one's drift (КГА)
Makarov.понимать национальную обстановкуtake in national situation
Makarov.понимать чей-либо образ жизниunderstand someone's ways
gen.понимать чьи-л. объясненияfollow smb. in his explanation (you in your exposition of his views, a teacher in his demonstrations, him in his arguments, etc., и т.д.)
gen.понимать ошибочноmisapprehend
Makarov.понимать по-английскиunderstand English
philos.понимать под понятиемunderstand by the term (таким-то Alex_Odeychuk)
busin.понимать чью-л. позициюtake one's point
Makarov.понимать политическую обстановкуtake in political situation
slangпонимать полностьюcollar
slangпонимать положение делmake the scene (Interex)
relig.понимать положения исламского вероученияunderstand Islamic teachings (Alex_Odeychuk)
gen.понимать по-русскиunderstand Russian
gen.понимать, почему он пришёлunderstand why he came (what they say, how to use it, etc., и т.д.)
gen.понимать, почему он рассердилсяunderstand him being angry (her saying “no”, them refusing, etc., и т.д.)
gen.понимать, почему кто-л. сердитсяunderstand smb.'s being angry (his daring to apply to you, her going away, etc., и т.д.)
busin.понимать предложениеappreciate the offer
Makarov.понимать приказ в буквальном смыслеinterpret an order literally
gen.понимать речь оратораfollow the speaker's words (smb.'s arguments, an explanation, his line of reasoning, etc., и т.д.)
AI.понимать речь человекаunderstand human speech (Alex_Odeychuk)
Makarov.понимать рискbe aware of the risk
gen.понимать с первого разаunderstand on the first listen (напр., при прослушивании записи denghu)
gen.понимать с полусловаtake a hint (Anglophile)
gen.понимать свою ошибкуrealize one's mistake (one's deficiences, one's painful situation, the change time has brought, etc., и т.д.)
busin.понимать сильные и слабые стороны человекаunderstand individual's strengths and weaknesses
gen.понимать слова оратораfollow the speaker's words (smb.'s arguments, an explanation, his line of reasoning, etc., и т.д.)
Makarov.понимать статьи в оригиналеunderstand articles in the original
busin.понимать суть способов улучшения коммуникацииunderstand basic essence of ways of improving communication
Makarov.понимать толк вshow discrimination in something (чем-либо)
Makarov.понимать толк вbe a good judge of something (чем-либо)
Makarov.понимать толк вknow what is what (чём-либо)
gen.понимать толк вshow discrimination in (чем-либо)
inf.понимать толк в одеждеhave good dress sense (Andrey Truhachev)
el.понимать устную речьcomprehend
busin.понимать цели компанииunderstand the company's objectives
Makarov.понимать чрезвычайную обстановкуtake in extraordinary situation
gen.понимать, что годится и что нетknow chalk from cheese
gen.понимать, что к чемуup to a thing or two
gen.понимать, что к чемуknow what o'clock it is
gen.понимать, что к чемуknow beans
gen.понимать, что к чемуknow the ropes
gen.понимать, что к чемуknow what is what
gen.понимать, что к чемуknow one's way about
gen.понимать, что к чемуknow a thing or two
busin.понимать, что у кого-л. на умеunderstand the mind set of (smb)
gen.понимать, что я хочу сказатьsee what I mean (what it is to have courage, that I am not wanted, that you have changed your mind, why you did that, why he doesn't come, how or why it is done, etc., и т.д.)
gen.понимать шуткиknow how to take a joke (Anglophile)
gen.понимать шуткиhave a sense of humour (Anglophile)
inf.понимать шуткуget the joke (smb.'s meaning, smb.'s idea, etc., и т.д.)
gen.понимать шуткуsee a joke (the purpose, the reason, the point of the argument, the advantage of his presence, the cause of our misfortune, etc., и т.д.)
book.пониматься в качестве таковогоbe thought of as that (Alex_Odeychuk)
psycholing.пониматься какbe understood to mean (Alex_Odeychuk)
math.пониматься понимается какthe region in the figure is thought of as being divided up into
gen.пониматься как некое отвлечённое знаниеbe known in an abstract sense (Alex_Odeychuk)
psychol.понимающая психологияinterpretive psychology (школа мысли немецкого психолога-философа Дильтея и его ученика Шпрангера SirReal)
psychol.понимающая психологияunderstanding psychology (школа мысли немецкого психолога-философа Дильтея и его ученика Шпрангера SirReal)
gen.понимающая публикаappreciative audience
gen.понимающая улыбкаknowing smile (Lana Falcon)
Makarov.понимающе и торжественно кивнув головой, он отворил устаhe opened his lips, with an oracular shake of the head
Makarov.понимающе тряхнуть головойgive a knowing toss of the head
gen.понимающе улыбаясьwith a knowing smile (denghu)
gen.понимающе улыбнутьсяsmile knowingly
gen.понимающий взглядknowing look
bank.понимающий динамику ценprice conscious
busin.понимающий динамику ценprice-conscious
lawпонимающий значение и последствия своих действийof sound mind (sankozh)
econ.понимающий значение издержекcost-conscious
psychol.понимающий интересы людей всего мираworld-conscious
tech.понимающий необходимость охраны окружающей средыenvironmental-conscious
ecol.понимающий необходимость охраны окружающей средыenvironment-conscious
el.понимающий письменную речьcomprehensive
inf.понимающий с полусловаquick on the uptake (Interex)
gen.понимающий смехknowing laugh (NumiTorum)
el.понимающий субъектperceiver
gen.понимающий только один языкmonoglot
el.понимающий устную речьcomprehensive
gen.понимающий человекaware person (Alex_Odeychuk)
slang, Makarov.понимающий что к чемуflash
idiom.понимающий что к чемуup to a thing or two (Yeldar Azanbayev)
inf.понимающий, что к чемуswitched on (Баян)
Makarov.по-своему пониматьplace a construction on something (что-либо)
gen.по-своему пониматьplace a construction on
med.потеря способности понимать речьword deafness
gen.правило, которое можно понимать и так, и этакa rule that reads two different ways
gen.правильно пониматьget something straight (Do I have it straight about when you're leaving? TarasZ)
Makarov.правильно понимать опасность рискappreciate the risk
gen.правильно понимать своё положениеhave a true realization of position
gen.правильно понимающий ценностьappreciative
gen.правильно понимающий ценностьappreciatory
obs.превратно понимающий вещиwronghead
gen.превратно понимающий вещиwrongheaded
gen.представлять понимать все трудностиrealize the difficulties
gen.прекрасно пониматьread smb. like a book (кого́-л.)
gen.прекрасно пониматьbe clear (on something) 4uzhoj)
lawпри этом однозначно понимается, чтоit is expressly understood that (в тексте договора Leonid Dzhepko)
Игорь Мигпри этом понимается, чтоit is understood that
gen.при этом понимается, чтоit being understood that (Alexander Demidov)
gen.прикидываться не понимающимplay possum (чего-либо)
gen.прикинуться не понимающимplay possum (чего-либо)
Makarov.прилично понимать по-русскиunderstand Russian fairly well
lawпричём понимается, чтоit being understood that (maMasha)
gen.приятно встречаться с таким понимающим человекомit is nice to be with such an aware person
gen.пьесу можно понимать двоякоthe piece reads both ways
gen.разве вы не понимаете, что я устал?can't you see that I'm tired?
Makarov.расплывчатая концепция, которую каждый понимает по-своемуelusive concept that means many things to many people
Makarov.расплывчатая концепция, которую каждый понимает по-своемуan elusive concept that means many things to many people
Игорь Мигс полуслова понимающийbrainy
gen.с понимающей улыбкойwith a knowing smile (denghu)
progr.с точки зрения программирования под термином исполняющая среда может пониматься коллекция служб, которые требуются для выполнения скомпилированной единицы кодаProgrammatically speaking, the term runtime can be understood as a collection of services that are required to execute a given compiled unit of code (ssn)
Makarov.с трудом пониматьfind difficulty in understanding
math.сейчас мы определим, что понимается под квадратичным дифференциаломlet us define what is meant by a quadratic differential
gen.слабо понимающийdimly aware (tiolian)
inf.следует пониматьknow better than that (что можно и что нельзя; Try to get in without a ticket? You know better than that. Val_Ships)
gen.следует пониматьit shall be understood (vasvas)
math.следует понимать какit should be read as
gen.следует понимать то, чтоit is understood that (andrew_egroups)
telecom.следует понимать, чтоit is to be understood that (oleg.vigodsky)
telecom.следует понимать, чтоit must be understood that (oleg.vigodsky)
telecom.следует понимать, чтоit should be understood, that (oleg.vigodsky)
tech.следует понимать, чтоit should be appreciated that (Мирослав9999)
book.следует понимать, чтоit is of course to be understood (bojana)
Игорь Мигследует понимать, чтоit is understood that
amer.следует чётко пониматьdon't get me wrong (как и я; Don't get me wrong – we're glad to have a couple of star players – but it's the team that wins games. Val_Ships)
gen.следует чётко понимать, чтоit is expressly understood that (Although the invention has been described in detail above, it is expressly understood that the invention may be modified without departing from the spirit of the invention. I. Havkin)
ling.слова, которые следует понимать буквальноliteral words (Alex_Odeychuk)
ling.слова, которые следует понимать метафорическиmetaphorical words (Alex_Odeychuk)
gen.совершенно не понимать друг другаnot to speak the same language
Makarov.совершенно не понимать обстановкиnot to understand the ABC of the position
media.MIDI-сообщения, которые может понимать только MIDI-устройство определённого производителяsystem exclusive data
el.способность пониматьperceivability
med.способность пониматьinsight (teterevaann)
gen.ссора и т.д. возникает из-за того, что люди не понимают друг другаa quarrel trouble, a difficulty, etc. rises from a misunderstanding (from misapprehension, from mere trifles, etc., и т.д.)
gen.статью можно понимать двоякоthe clause reads both ways
med.страдающий потерей способности понимать речьword-deaf
gen.страдающий потерей способности понимать речьword deaf
Игорь Мигтак, как что-либо понимают в АмерикеAmerican-style
telecom.также следует понимать, чтоit should also be understood that (oleg.vigodsky)
Makarov.тем, кто не знает английского, придётся понимать фильм по титрам на родном языкеthose who do not know English have to collect the sense of the film through captions in our own tongue
gen.теперь вы меня понимаетеnow you take me
Makarov.термин "годичный слой", изначально использовавшийся для описания строения европейских деревьев, стал впоследствии пониматься шире и включил в себя понятие зон роста, наблюдаемых в стволах тропических деревьевthe term "annual ring", originally used in describing the structure of European trees, was later expanded to include the zones of growth discernible in the trunks of tropical trees
Makarov.термин "годичный слой", изначально использованный для описания строения европейских деревьев, стал впоследствии пониматься шире и включил в себя понятие зон роста, наблюдаемых на стволах тропических деревьевthe term "annual ring", originally used in describing the structure of European trees, was later expanded to include the zones of growth discernible in the trunks of tropical trees
gen.тот, кто неправильно понимаетmistaker
gen.тот, кто понимаетconceiver
gen.ты ещё слишком молод, и поэтому, повторюсь, ты не понимаешь, во что ввязываешьсяyou are still very young, put it another way, you don't have any idea about what you're getting into
gen.ты не понимаешь, что я устал?don't you see I'm tired?
gen.ты не понимаешь, что я устал?can't you see I'm tired?
inf.ты ничего не понимаешь в колбасных обрезкахyou don't know something from nothing
vulg.ты ничего не понимаешь в колбасных обрезкахyou don't know your ass from your elbow (ты ничего в этом не смыслишь you don't know anything, used in reference to an uninformed person (in Russian literally "you don't know anything about scraps of cold cuts"))
gen.ты понимаешь, что я говорю?nodamene?
gen.ты хоть понимаешь, какую игру ты затеял?what do you think you are playing at?
gen.ты хоть понимаешь, что ты делаешь?what do you think you are playing at?
relig.умный понимает с полусловаverbum sapienti sat est
proverbумный понимает с полусловаa word is enough to the wise (дословно: Умному и слова довольно)
proverbумный понимает с полусловаa word to the wise
proverbумный понимает с полусловаword is enough to the wise
lat.умный понимает с полусловаverbum sap
gen.умный с полуслова понимаетa word to the wise
gen.умный с полуслова понимаетword to the wise
media.устройство, способное работать с данными в случае, когда протокол понимается оборудованиемprotocol sensitive
psychol.утрата способности понимать слышимые словаword deafness
Makarov.Феликс начал понимать, что он был с ней слишком суровFelix began to perceive that he had been too hard upon her
lit.Холли попросила меня прийти пораньше и помочь нарядить ёлку. До сих пор не понимаю, как они умудрились втащить эту ёлку в квартиру... И вообще такую махину мог позволить себе только Рокфеллер, потому что игрушек и "дождя" на неё было не напастись: они пропадали в её ветвях, как тающие снежинки.Holly asked me to come early and help trim the tree. I'm still not sure how they maneuvered that tree into the apartment... Moreover, it would have taken a Rockefeller to decorate it, for it soaked up baubles and tinsel like melting snow. (T. Capote)
lat.Хороший судья должен понимать свою юрисдикцию расширительно.Boni judicis est ampliare jurisdictionem (алешаBG)
Makarov.хорошо понимать важность вопросаbe alive to the importance of the matter
gen.хорошо понимать музыкуfeel music (poetry, the beauty of his poems, the force of an argument, etc., и т.д.)
gen.хорошо понимать, о чём говоришьbe on one's own ground
gen.хорошо понимать основные фактыhave a good grip of the essential facts
Makarov.частенько я не понимал егоmany's the time I wondered what he meant
gen.часто ученик, трудно понимающий одно, делает успехи в другомit often falls out that the backward learner makes amends another way
slangчеловек, не имеющий профессионального отношения к шитью одежды или моде, но понимающий о них больше продавцовmayvin
slangчеловек, понимающий жизньhep to the jive
gen.человек, разбирающийся, понимающий вliterate (чем-либо; наример, code-literate – разбирающийся в программировании vlad-and-slav)
gen.человек, способный понимать чувства других людейempath (от слова эмпатия: The trademark of an empath is feeling and absorbing other people's emotions vogeler)
gen.человек, сующий нос в бизнес, в котором ничего не понимаетcarpet bagger (Источник – cinemaplex.ru dimock)
gen.человек, хорошо понимающий текстыtext man
gen.что вы понимаете под словом «либеральный»?what do you mean by “liberal”?
context., uncom.чтобы вы понималиmake no mistake about it (в некоторых контекстах такой перевод возможен 4uzhoj)
emph.чтобы вы понималиno less (as a way of expressing admiration at the importance of something: He had returned to England in an aircraft carrier no less. 4uzhoj)
gen.чтобы вы понималиjust so you understand (скажу таким образом; CNN Alex_Odeychuk)
gen.чувствуешь себя дураком, когда понимаешь, что тебя надулиyou feel rather a fool when you realize that you've been done
gen.чувствуешь себя дураком, когда понимаешь, что тебя обвели вокруг пальцаyou feel rather a fool when you realize that you've been done
slangэмоциональное обращение к симпатичному, серьёзному, всё понимающему мужчинеDaddy-o (в том числе к отцу)
gen.эти молодые люди только начинают понимать вкус жизниthese young men are only beginning to taste life
gen.это зависит от того, что вы понимаете под словом "свобода"it depends on what you mean by "liberty"
scient.это часто неверно понимается теми, кто ...it is often misunderstood by those who
Makarov.я бы не стал с вам спорить о ботанике, но в компьютерах вы ничего не понимаетеI would not presume to argue with you on matters botanical, but you are way out on computer
gen.я бы не стал с вами спорить о ботанике, но в компьютерах вы ничего не понимаетеI would not presume to argue with you on matters botanical, but you are way out on computer
gen.я вас не понимаюI can't make you out
gen.я вас не понимаюI fail to see your meaning
book.я всё яснее начинал понимать, что...it was borne in upon me more and more that...
quot.aph.я начал понимать важностьI'd begun to realize the importance of (e.g., I'd begun to realize the importance of having good project estimates and honest, timely reappraisals Alex_Odeychuk)
gen.я начинаю понимать, что у него на умеI am beginning to see through what he has in mind
Makarov.я не могу видеть, как берутся за дела либо халтурно, либо ничего в них не понимаяI cannot bear to see things botched or gone upon with ignorance
gen.я не понимаю, в чём здесь смыслI do not see the point
gen.я не понимаю, какую вы находите связь между такими разными понятиямиI don't see how you can relate such different ideas
gen.я не понимаю, что вы хотите сказатьI fail to see your meaning
gen.я не понимаю, что вы этим хотите сказатьI don't understand what you mean
gen.я не понимаю, что он хочет сказатьhis meaning smb.'s point, smb.'s remark, etc. escapes me (и т.д.)
gen.я ничего не понимаю в спортеI know nothing about sports
gen.я перестал пониматьyou lost me (irinairinai)
gen.я понимал, что его слова направлены в мой адресI understood that he was talking at me
gen.я понимал, что он обращается ко мнеI understood that he was talking at me
gen.я понимаю, что вы не могли поступить иначеI understand that you couldn't act otherwise
busin.я понимаю, что вы хотите сказатьI take your point
gen.я стал кое-что пониматьI was beginning to see light
gen.я так понимаю, у вас неприятностиI take it you're in trouble (we are to come early, we are to wait here, that you are interested, that you are fully acquainted with the facts of the case, that you meant me to come today, etc., и т.д.)
gen.я тебя совершенно не понимаюyou puzzle me
inf.я хорошо понимаю васI get you your meaning, your idea, etc. all right (и т.д.)
gen.я это не так понимаюI read it differently
gen.я этого совершенно не понимаюI can make nothing of it
gen.японцы понимают толк в цветахthe Japanese have an eye for flowers
gen.ясно пониматьbe alive to something
gen.ясно пониматьbe awake to (что-либо)
gen.ясно понимать нуждыbe awake to the needs
gen.ясно понимать нуждыbe awake to the needs
gen.ясно понимать, что её мать умерлаrealize that her mother was dead ((that) you must have help, (that) he was blind, the fact that they were alone, etc., и т.д.)
gen.ясно понимающийalive (be fully alive to something – ясно понимать что-либо)
gen.ясно понимающий be fully alive to something – ясно понимать что-либоalive
gen.ясно понимающийalive (be fully alive to something – ясно понимать что-либо; are you alive to what is going on? – вы осознаете, что происходит?)
Showing first 500 phrases