DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing понадобиться | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.в данном случае я чётко следую своим правам и обращусь в суд, если это понадобитсяI stand on my rights in this matter, and will take the matter to court if necessary
gen.вам, возможно, понадобитсяyou may want (Dude67)
Makarov.вам не понадобится новый календарь?have you any use for a new calendar?
gen.вам не понадобится новый календарь?have yoг any use for a new calendar?
Makarov.вам понадобится пальтоyou will require a coat
gen.вам понадобится пальтоyou will need a coat (ankicadeenka)
gen.вам сегодня вечером ещё что-нибудь понадобится?shall you want anything more tonight?
progr.вам это не понадобитсяYAGNI (сокр. от "You Ain't Gonna Need It" | принцип проектирования программного обеспечения, который предусматривает, что необходимо реализовывать только требуемые функциональные возможности приложения и что реализация должна быть настолько простой, насколько это возможно Alex_Odeychuk)
gen.вам это никогда не понадобитсяYAGNI (сокр. от You Ain’t Gonna Need It dimock)
gen.Вам это никогда не понадобитьсяyou ain't Gonna Need It
gen.возьмите всё, что может понадобитьсяtake whatever may be necessary
gen.всё, что может понадобиться во время химиотерапии: плед, подушка под шею, чтобы спать в кресле, вода в бутылках, книги, фильмы, мп3-плеер и пр.chemo shower (papillon blanc)
gen.вы мне можете неожиданно понадобитьсяI may want you suddenly
gen.вы сегодня больше не понадобитесьyou won't be wanted this afternoon
gen.для прокладки новых путей понадобились взрывные работыnew passages had to be open up with explosives
Makarov.для составления своего словаря Французской Академии понадобилось сорок летthe French Academy took forty years to compile their Dictionary
gen.для этого им понадобилось два часаit took them two hours
Makarov.доктору Грэхему может понадобиться конфиденциальная информация, поэтому он должен получить допускDr. Graham might require access to restricted information, and so he had to be cleared
proverbдруга не узнаешь, пока не понадобится его помощьfriend is never known till needed
gen.ей не понадобилось идти тудаshe didn't need to go there
gen.ей не понадобилось это лекарствоshe didn't need this medicine
gen.ей понадобилась вся её хитрость, чтобы достать билетit took all her ingenuity to manage to get a ticket
gen.ей понадобилась целая вечность, чтобы подыскать ответit took her forever to find the answer
gen.ей понадобилось много времени, чтобы достичь берегаshe was a long time reaching the shore
gen.ей понадобилось применить всё своё умение, чтобыit required all her skill to
Makarov.ей понадобилось пять дней, чтобы написать мне, так что я мог столько же дней обдумывать свой ответshe had taken five days to write, so I could take as many days thinking about my reply
gen.ей понадобилось, чтобы мы пришлиshe wanted us to come
gen.ей понадобится немало здоровьяshe'll need some health
Makarov.ей понадобятся услуги адвоката, чтобы противостоять этой проблемеshe'll need the services of a lawyer to square this one up
gen.ей это может понадобитьсяshe may need it
lit.Ему неловко было представить её в роли дамы-благотворительницы а он не сомневался, что она эту роль играет: в то же время он был реалистом и не мог отделаться от мысли, что в обозримом будущем некая благотворительность ему может понадобиться.It made him ill at ease to think of her in the role—which he was sure she was playing — of Lady Bountiful: yet was too realistic to shrug off the idea that, in the foreseeable future, he might need a degree of bounty. (P. H. Johnson)
gen.ему понадобится помощь? — Думаю, что нетwill he need help? — I don't expect so
cliche.если вам понадобитсяshould you need (ART Vancouver)
ed.если Вам понадобится дополнительная информация, пожалуйста, свяжитесь со мнойshould you need further clarification, please do not hesitate to contac me (Johnny Bravo)
ed.если Вам понадобится дополнительная информация, пожалуйста, свяжитесь со мнойshould you require any clarification, please do not hesitate to contact me (Johnny Bravo)
gen.если Вам понадобится дополнительная информация, пожалуйста, свяжитесь со мнойshould you require any further information, please feel free to contact me
O&G, casp.если вам понадобится помощьshould you require any assistance (Yeldar Azanbayev)
gen.если вам что-нибудь понадобится они вам помогутif you need anything they will help you
gen.если вам это когда-нибудь понадобитсяif you ever have need of it
Makarov.если дьяволу понадобится, он процитирует и Евангелиеthe devil can cite Scripture for his purpose
progr.если команды условной пересылки нет, то понадобится выполнить десять команд с использованием знакомой конструкции создания маски с помощью знакового сдвига вправо на 31 разряд для устранения нежелательного распространения знака в одном из членовif the conditional move instructions are not available, the operation can be done in ten instructions by using the familiar device of constructing a mask with the shift right signed 31 instruction to mask the unwanted sign propagating term (см. Hacker's delight / Henry S. Warren, Jr. – 2nd ed. 2013 ssn)
gen.если он захочет поговорить со мной или если ему ещё что-нибудь понадобится, то я буду здесь весь деньif he wants to speak to me or anything I'll be here all day
gen.если понадобитсяwhere appropriate (I. Havkin)
Игорь Мигесли понадобитсяwhere convenient
gen.если понадобитсяif need be (Vanda Voytkevych)
gen.если понадобится, он тебе позвонитhe will call you if need be
gen.если понадобится, он тебе позвонитhe will call you if necessary
gen.если я понадоблюсь, позовите меняcall me if I am wanted
comp., net.запрос принят, на его обработку понадобится длительное времяprocessing (Alex_Odeychuk)
gen.зачем он вам понадобился?what do you want with him?
gen.зачем тебе понадобилось делать это?it took a long time to do it for?
inf.какая сумма вам понадобится?how much money will you need?
gen.когда бы вам ни понадобилась помощь если вам понадобится помощь, не стесняйтесь обратиться ко мнеwhenever if you need help, feel free to call on me
Makarov.когда все уже легли спать, ему обязательно понадобилось включить радиоat a time when everybody was in bed, he must turn on the wireless
gen.когда понадобитсяwhen necessary (Stas-Soleil)
gen.коль скоро вам понадобитсяat your need
yacht.Контейнер, наполненный водой, для хранения живой наживки до тех пор, пока она не понадобитсяbaitwell (Nina_B)
gen.крикни, если тебе что-нибудь понадобитсяsing out if you want anything
inf.крикните, если вам что-нибудь понадобитсяsing out if you want anything (if you need help, if you see somebody, etc., и т.д.)
proverbКушай по яблоку в день – и доктор не понадобитсяan apple a day keeps the doctor away
gen.мне понадобилась пара минут, чтобы расположить к себе аудиториюit took me two minutes to warm up the audience up to me
gen.мне понадобилосьI had to (Andrey Truhachev)
gen.мне понадобилось некоторое времяit has taken me a while (vika1030)
Makarov.мне понадобится любая помощьI shall want all the support I can get
gen.Много времени не понадобилось, чтобы...it didn't take much to do something (It didn't take much to turn you against me Asemeniouk)
gen.может понадобитьсяit may become necessary (I. Havkin)
construct.на оклейку этих помещений понадобится ... рулонов обоев... rolls of wallpaper are required to paper these rooms
bus.styl.на это тебе понадобится несколько днейyou'll be several days into it (Alex_Odeychuk)
rhetor.нам понадобилось всего несколько месяцев, чтобы понять, чтоit didn't take more than a few months for us to realize that (Alex_Odeychuk)
Makarov.нам понадобилось очень много тряпок, чтобы ликвидировать потоп на полуwe had to use such a lot of cloths to soak up the pool on the floor
Makarov.нам понадобился целый день, чтобы прибрать в гаражеit has taken us the whole day to tidy out the garage
math.нам понадобитсяwe shall need
Makarov.нам понадобится яркое освещение, чтобы пройти сквозь этот туманwe shall need a strong light to penetrate through this mist
Makarov.нам понадобятся все голоса, чтобы утвердить законwe shall need all the votes to shove the new law through
gen.не закладывайте тёплых вещей далеко, они ещё могут понадобитьсяwe may still need it
gen.не закладывайте тёплых вещей далеко, они ещё могут понадобитьсяdon't put the winter clothing away
gen.не понадобиться никогдаnever prove necessary (cnn.com Alex_Odeychuk)
gen.не стесняйтесь обращаться ко мне, если я вам понадоблюсьdon't hesitate to call if you need me
gen.не уходи пока, ты мне понадобишьсяhang about, don't go away
Makarov.он будет работать всю ночь, если понадобитсяhe'll work all through the night if need be
Makarov.он будет работать столько, сколько понадобитсяhe'll work as much as is needed
Makarov.он объяснил зачем им понадобилась эта встречаhe explained the purpose of the get-together
Makarov.он объяснил зачем им понадобилась эти переговорыhe explained the purpose of the get-together
Makarov.подсчитывать, сколько нам понадобится краскиcalculate how much paint we'll need
gen.позовите меня, если я понадоблюсьcall me if I'm wanted
explan.полезные советы по планированию поездки, а также перечень вещей и документов, которые могут понадобиться в стране следованияtravel arrangements (4uzhoj)
gen.получилось очень удачно, что она встретила врача как раз, когда он понадобилсяit was fortunate for her that she met the doctor just when she needed him
gen.понадобились годы, прежде чемit took years before
gen.понадобилось всё его мужествоit required all his courage
Makarov.понадобилось два рейса, чтобы переправить товарыtwo trips were required to transport the goods
gen.понадобилось двое мужчин, чтобы поднять сундукit took two men to lift the trunk
cliche.понадобилось немалое время, чтобыit has taken a long time for (+ infinitive: Although there are hundreds of good reports of ball lightning on record, many made by scientists, it has taken a long time for this phenomenon to gain scientific respectability. (Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century") ART Vancouver)
math.понадобится много времени для того, чтобы найтиone will have to go a long way to find
gen.понадобится много денег, чтобы решить эту задачуit will take a lot of money to solve this problem
math.понадобится некоторое время для того, чтобыit will take some time before
scient.понадобится от ... до ... лет для осуществления этих проектов ...their projects will take from to years to be implemented
quot.aph.почему мне понадобилось так много времени, чтобы увидеть очевидное?why it took me so long to see the so obvious? (Alex_Odeychuk)
Makarov.прикинув размер стены, мы решили, что нам понадобится три банки краскиsizing up the wall, we decided that we should need three tins of paint
comp.games.проект предназначен для маленьких детей, и для его освоения может понадобится помощь взрослыхSome Adult Assistance May Be Needed (Используется для игр с рейтингом "Для детей младшего возраста". Andy)
scient.работая с ..., нам понадобится ...when working with, you will want to
gen.сегодня вы не понадобитесьyou won't be wanted today
gen.сколько времени вам понадобится, чтобы соединить нас по телефону?how long will you need to put me the call through?
gen.сколько времени понадобится ?how much time will that require? (Andrey Truhachev)
gen.срочно понадобитьсяneed in a hurry (Take two grand – better make it three. We may need cash in a hurry. ART Vancouver)
Makarov.тебе понадобится больше кирпичей для этой стеныuse more bricks to build the wall up
gen.у меня шесть перьев, но мне понадобится ещё столько жеI have six pens but I shall need as many again
Makarov.французской Академии понадобилось сорок лет, чтобы составить свой словарьthe French Academy took forty years to compile their Dictionary
Makarov.чтобы все схватилось, вам понадобятся взбитые яйцаyou will need beaten egg to bind
gen.чтобы подогреть молоко, понадобится всего несколько секундit'll only take a few seconds to heat up the milk
Makarov.чтобы провести новый закон, нам понадобятся все голосаwe shall need all the votes to push the new law through
gen.это не понадобитсяthat won't be needed
gen.это не понадобитсяthat won't be necessary
gen.я буду здесь – позовите, если понадоблюсьI'm on hand if you need me
Makarov.я буду работать всю ночь, если понадобитьсяI'll work all through the night if need be
gen.я буду работать столько, сколько понадобитсяI'll work as much as is needed
gen.я буду рядом – позовите, если понадоблюсьI'm on hand if you need me
Makarov.я запомню его имя, вдруг он мне в будущем понадобитсяI'll file his name away for future use
Makarov.я каждый месяц плачу своему адвокату предварительный гонорар, чтобы я всегда мог воспользоваться его услугами, когда мне понадобитсяI pay my lawyer a retainer every month so that he's always available if I need him
gen.я пока побуду здесь, на случай, если я тебе понадоблюсьI'll be around if you should want me
gen.я считаю, что на это понадобится три годаI figure that it will take three years