Subject | Russian | English |
Makarov. | в данном случае я чётко следую своим правам и обращусь в суд, если это понадобится | I stand on my rights in this matter, and will take the matter to court if necessary |
gen. | вам, возможно, понадобится | you may want (Dude67) |
Makarov. | вам не понадобится новый календарь? | have you any use for a new calendar? |
gen. | вам не понадобится новый календарь? | have yoг any use for a new calendar? |
Makarov. | вам понадобится пальто | you will require a coat |
gen. | вам понадобится пальто | you will need a coat (ankicadeenka) |
gen. | вам сегодня вечером ещё что-нибудь понадобится? | shall you want anything more tonight? |
progr. | вам это не понадобится | YAGNI (сокр. от "You Ain't Gonna Need It" | принцип проектирования программного обеспечения, который предусматривает, что необходимо реализовывать только требуемые функциональные возможности приложения и что реализация должна быть настолько простой, насколько это возможно Alex_Odeychuk) |
gen. | вам это никогда не понадобится | YAGNI (сокр. от You Ain’t Gonna Need It dimock) |
gen. | Вам это никогда не понадобиться | you ain't Gonna Need It |
gen. | возьмите всё, что может понадобиться | take whatever may be necessary |
gen. | всё, что может понадобиться во время химиотерапии: плед, подушка под шею, чтобы спать в кресле, вода в бутылках, книги, фильмы, мп3-плеер и пр. | chemo shower (papillon blanc) |
gen. | вы мне можете неожиданно понадобиться | I may want you suddenly |
gen. | вы сегодня больше не понадобитесь | you won't be wanted this afternoon |
gen. | для прокладки новых путей понадобились взрывные работы | new passages had to be open up with explosives |
Makarov. | для составления своего словаря Французской Академии понадобилось сорок лет | the French Academy took forty years to compile their Dictionary |
gen. | для этого им понадобилось два часа | it took them two hours |
Makarov. | доктору Грэхему может понадобиться конфиденциальная информация, поэтому он должен получить допуск | Dr. Graham might require access to restricted information, and so he had to be cleared |
proverb | друга не узнаешь, пока не понадобится его помощь | friend is never known till needed |
gen. | ей не понадобилось идти туда | she didn't need to go there |
gen. | ей не понадобилось это лекарство | she didn't need this medicine |
gen. | ей понадобилась вся её хитрость, чтобы достать билет | it took all her ingenuity to manage to get a ticket |
gen. | ей понадобилась целая вечность, чтобы подыскать ответ | it took her forever to find the answer |
gen. | ей понадобилось много времени, чтобы достичь берега | she was a long time reaching the shore |
gen. | ей понадобилось применить всё своё умение, чтобы | it required all her skill to |
Makarov. | ей понадобилось пять дней, чтобы написать мне, так что я мог столько же дней обдумывать свой ответ | she had taken five days to write, so I could take as many days thinking about my reply |
gen. | ей понадобилось, чтобы мы пришли | she wanted us to come |
gen. | ей понадобится немало здоровья | she'll need some health |
Makarov. | ей понадобятся услуги адвоката, чтобы противостоять этой проблеме | she'll need the services of a lawyer to square this one up |
gen. | ей это может понадобиться | she may need it |
lit. | Ему неловко было представить её в роли дамы-благотворительницы а он не сомневался, что она эту роль играет: в то же время он был реалистом и не мог отделаться от мысли, что в обозримом будущем некая благотворительность ему может понадобиться. | It made him ill at ease to think of her in the role—which he was sure she was playing — of Lady Bountiful: yet was too realistic to shrug off the idea that, in the foreseeable future, he might need a degree of bounty. (P. H. Johnson) |
gen. | ему понадобится помощь? — Думаю, что нет | will he need help? — I don't expect so |
cliche. | если вам понадобится | should you need (ART Vancouver) |
ed. | если Вам понадобится дополнительная информация, пожалуйста, свяжитесь со мной | should you need further clarification, please do not hesitate to contac me (Johnny Bravo) |
ed. | если Вам понадобится дополнительная информация, пожалуйста, свяжитесь со мной | should you require any clarification, please do not hesitate to contact me (Johnny Bravo) |
gen. | если Вам понадобится дополнительная информация, пожалуйста, свяжитесь со мной | should you require any further information, please feel free to contact me |
O&G, casp. | если вам понадобится помощь | should you require any assistance (Yeldar Azanbayev) |
gen. | если вам что-нибудь понадобится они вам помогут | if you need anything they will help you |
gen. | если вам это когда-нибудь понадобится | if you ever have need of it |
Makarov. | если дьяволу понадобится, он процитирует и Евангелие | the devil can cite Scripture for his purpose |
progr. | если команды условной пересылки нет, то понадобится выполнить десять команд с использованием знакомой конструкции создания маски с помощью знакового сдвига вправо на 31 разряд для устранения нежелательного распространения знака в одном из членов | if the conditional move instructions are not available, the operation can be done in ten instructions by using the familiar device of constructing a mask with the shift right signed 31 instruction to mask the unwanted sign propagating term (см. Hacker's delight / Henry S. Warren, Jr. – 2nd ed. 2013 ssn) |
gen. | если он захочет поговорить со мной или если ему ещё что-нибудь понадобится, то я буду здесь весь день | if he wants to speak to me or anything I'll be here all day |
gen. | если понадобится | where appropriate (I. Havkin) |
Игорь Миг | если понадобится | where convenient |
gen. | если понадобится | if need be (Vanda Voytkevych) |
gen. | если понадобится, он тебе позвонит | he will call you if need be |
gen. | если понадобится, он тебе позвонит | he will call you if necessary |
gen. | если я понадоблюсь, позовите меня | call me if I am wanted |
comp., net. | запрос принят, на его обработку понадобится длительное время | processing (Alex_Odeychuk) |
gen. | зачем он вам понадобился? | what do you want with him? |
gen. | зачем тебе понадобилось делать это? | it took a long time to do it for? |
inf. | какая сумма вам понадобится? | how much money will you need? |
gen. | когда бы вам ни понадобилась помощь если вам понадобится помощь, не стесняйтесь обратиться ко мне | whenever if you need help, feel free to call on me |
Makarov. | когда все уже легли спать, ему обязательно понадобилось включить радио | at a time when everybody was in bed, he must turn on the wireless |
gen. | когда понадобится | when necessary (Stas-Soleil) |
gen. | коль скоро вам понадобится | at your need |
yacht. | Контейнер, наполненный водой, для хранения живой наживки до тех пор, пока она не понадобится | baitwell (Nina_B) |
gen. | крикни, если тебе что-нибудь понадобится | sing out if you want anything |
inf. | крикните, если вам что-нибудь понадобится | sing out if you want anything (if you need help, if you see somebody, etc., и т.д.) |
proverb | Кушай по яблоку в день – и доктор не понадобится | an apple a day keeps the doctor away |
gen. | мне понадобилась пара минут, чтобы расположить к себе аудиторию | it took me two minutes to warm up the audience up to me |
gen. | мне понадобилось | I had to (Andrey Truhachev) |
gen. | мне понадобилось некоторое время | it has taken me a while (vika1030) |
Makarov. | мне понадобится любая помощь | I shall want all the support I can get |
gen. | Много времени не понадобилось, чтобы... | it didn't take much to do something (It didn't take much to turn you against me Asemeniouk) |
gen. | может понадобиться | it may become necessary (I. Havkin) |
construct. | на оклейку этих помещений понадобится ... рулонов обоев | ... rolls of wallpaper are required to paper these rooms |
bus.styl. | на это тебе понадобится несколько дней | you'll be several days into it (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | нам понадобилось всего несколько месяцев, чтобы понять, что | it didn't take more than a few months for us to realize that (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | нам понадобилось очень много тряпок, чтобы ликвидировать потоп на полу | we had to use such a lot of cloths to soak up the pool on the floor |
Makarov. | нам понадобился целый день, чтобы прибрать в гараже | it has taken us the whole day to tidy out the garage |
math. | нам понадобится | we shall need |
Makarov. | нам понадобится яркое освещение, чтобы пройти сквозь этот туман | we shall need a strong light to penetrate through this mist |
Makarov. | нам понадобятся все голоса, чтобы утвердить закон | we shall need all the votes to shove the new law through |
gen. | не закладывайте тёплых вещей далеко, они ещё могут понадобиться | we may still need it |
gen. | не закладывайте тёплых вещей далеко, они ещё могут понадобиться | don't put the winter clothing away |
gen. | не понадобиться никогда | never prove necessary (cnn.com Alex_Odeychuk) |
gen. | не стесняйтесь обращаться ко мне, если я вам понадоблюсь | don't hesitate to call if you need me |
gen. | не уходи пока, ты мне понадобишься | hang about, don't go away |
Makarov. | он будет работать всю ночь, если понадобится | he'll work all through the night if need be |
Makarov. | он будет работать столько, сколько понадобится | he'll work as much as is needed |
Makarov. | он объяснил зачем им понадобилась эта встреча | he explained the purpose of the get-together |
Makarov. | он объяснил зачем им понадобилась эти переговоры | he explained the purpose of the get-together |
Makarov. | подсчитывать, сколько нам понадобится краски | calculate how much paint we'll need |
gen. | позовите меня, если я понадоблюсь | call me if I'm wanted |
explan. | полезные советы по планированию поездки, а также перечень вещей и документов, которые могут понадобиться в стране следования | travel arrangements (4uzhoj) |
gen. | получилось очень удачно, что она встретила врача как раз, когда он понадобился | it was fortunate for her that she met the doctor just when she needed him |
gen. | понадобились годы, прежде чем | it took years before |
gen. | понадобилось всё его мужество | it required all his courage |
Makarov. | понадобилось два рейса, чтобы переправить товары | two trips were required to transport the goods |
gen. | понадобилось двое мужчин, чтобы поднять сундук | it took two men to lift the trunk |
cliche. | понадобилось немалое время, чтобы | it has taken a long time for (+ infinitive: Although there are hundreds of good reports of ball lightning on record, many made by scientists, it has taken a long time for this phenomenon to gain scientific respectability. (Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century") ART Vancouver) |
math. | понадобится много времени для того, чтобы найти | one will have to go a long way to find |
gen. | понадобится много денег, чтобы решить эту задачу | it will take a lot of money to solve this problem |
math. | понадобится некоторое время для того, чтобы | it will take some time before |
scient. | понадобится от ... до ... лет для осуществления этих проектов ... | their projects will take from to years to be implemented |
quot.aph. | почему мне понадобилось так много времени, чтобы увидеть очевидное? | why it took me so long to see the so obvious? (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | прикинув размер стены, мы решили, что нам понадобится три банки краски | sizing up the wall, we decided that we should need three tins of paint |
comp.games. | проект предназначен для маленьких детей, и для его освоения может понадобится помощь взрослых | Some Adult Assistance May Be Needed (Используется для игр с рейтингом "Для детей младшего возраста". Andy) |
scient. | работая с ..., нам понадобится ... | when working with, you will want to |
gen. | сегодня вы не понадобитесь | you won't be wanted today |
gen. | сколько времени вам понадобится, чтобы соединить нас по телефону? | how long will you need to put me the call through? |
gen. | сколько времени понадобится ? | how much time will that require? (Andrey Truhachev) |
gen. | срочно понадобиться | need in a hurry (Take two grand – better make it three. We may need cash in a hurry. ART Vancouver) |
Makarov. | тебе понадобится больше кирпичей для этой стены | use more bricks to build the wall up |
gen. | у меня шесть перьев, но мне понадобится ещё столько же | I have six pens but I shall need as many again |
Makarov. | французской Академии понадобилось сорок лет, чтобы составить свой словарь | the French Academy took forty years to compile their Dictionary |
Makarov. | чтобы все схватилось, вам понадобятся взбитые яйца | you will need beaten egg to bind |
gen. | чтобы подогреть молоко, понадобится всего несколько секунд | it'll only take a few seconds to heat up the milk |
Makarov. | чтобы провести новый закон, нам понадобятся все голоса | we shall need all the votes to push the new law through |
gen. | это не понадобится | that won't be needed |
gen. | это не понадобится | that won't be necessary |
gen. | я буду здесь – позовите, если понадоблюсь | I'm on hand if you need me |
Makarov. | я буду работать всю ночь, если понадобиться | I'll work all through the night if need be |
gen. | я буду работать столько, сколько понадобится | I'll work as much as is needed |
gen. | я буду рядом – позовите, если понадоблюсь | I'm on hand if you need me |
Makarov. | я запомню его имя, вдруг он мне в будущем понадобится | I'll file his name away for future use |
Makarov. | я каждый месяц плачу своему адвокату предварительный гонорар, чтобы я всегда мог воспользоваться его услугами, когда мне понадобится | I pay my lawyer a retainer every month so that he's always available if I need him |
gen. | я пока побуду здесь, на случай, если я тебе понадоблюсь | I'll be around if you should want me |
gen. | я считаю, что на это понадобится три года | I figure that it will take three years |