DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing получить разрешение | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
lawвозражение ответчика в суде о том, что данный спор уже получил разрешение в арбитражном порядкеarbitrament and award
gen.где можно получить разрешение?where can I get permission?
Makarov.до тех пор, пока мы не получим официального разрешения продолжать нашу деятельность в соответствии с нашими планами, мы будем находиться в подвешенном состоянииuntil we've got official permission to go ahead with the plans we are in limbo (в состоянии неопределённости)
gen.мы не могли получить у него разрешенияwe couldn't get permission from him
gen.не получить разрешение на въезд в развитую странуbe denied entry into a rich nation (bigmaxus)
Makarov.не получить разрешения на входdeny admittance to
product.необходимо получить разрешениеauthorization is required (Yeldar Azanbayev)
gen.ну что, получили разрешение?well, did you get the permit?
Makarov.он не мог получить у неё разрешенияhe couldn't get permission from her
gen.он получил разрешение компанииhe obtained the partnerships permission
Makarov.он получил разрешение компанииhe obtained the partnership's permission
gen.он получил разрешение компанииhe obtained the partnership's permission
Makarov.он получил разрешение на сносhe received authorization to begin demolition
Makarov.он получил разрешение, но оно было ограничено строгими условиямиhe has got permission, but it's hedged about with strict conditions
Makarov.он получил разрешение у начальстваhe got permission from the authorities
gen.кто-то получил особое разрешение снимать что-тоsb was granted privileged access to photograph smth (z484z)
archit.получил разрешение на строительствоsomeone has been granted a permit to construct something (yevsey)
comp., MSполучить временную метку высокого разрешенияacquire high-resolution time stamps (less than 1 us – менее 1 микросекунды Alex_Odeychuk)
lawполучить письменное разрешениеreceive written permission (from .. Alex_Odeychuk)
lawполучить разрешениеobtain a licence
dipl.получить разрешениеobtain admittance
idiom.получить разрешениеget the go-ahead (from someone Andrey Truhachev)
dipl.получить разрешениеgain admittance
dipl.получить разрешениеtake out a licence (на что-либо)
austral., slangполучить разрешениеget the nod
busin.получить разрешениеobtain a permit
busin.получить разрешениеobtain a license
busin.получить разрешениеbe licensed
gen.получить разрешениеbe allowed to (suburbian)
gen.получить разрешениеwin approval (c_khrytch)
gen.получить разрешениеreceive authorization
gen.получить разрешениеgain clearance (Anglophile)
gen.получить разрешениеbe accorded permission
Игорь Мигполучить разрешениеsecure approval for
Makarov.получить разрешениеobtain a clearance
Makarov.получить разрешениеget the greenlight (на что-либо)
inf.получить разрешениеget the green light (Азери)
gen.получить разрешениеbe "pink carded" (сленг, который встретился даже в Процедурном Бюллетене химического предприятия freechoice)
gen.получить разрешениеbe allowed (suburbian)
gen.получить разрешениеobtain permission (VictorMashkovtsev)
gen.получить разрешениеbe cleared (Byron did not take part in the morning skate. Shaw did but has not been cleared to return. george serebryakov)
gen.получить разрешениеobtain warrant (bigmaxus)
idiom.получить разрешениеhave got the green light for something (Andrey Truhachev)
idiom.получить разрешениеget the nod for something (Andrey Truhachev)
idiom.получить разрешениеget the green light (from someone Andrey Truhachev)
formalполучить разрешениеget permission (He got permission to enter the building. УВАЖАЕМЫЕ КОЛЛЕГИ – PLEASE... только не win approval, be licensed, take out a licence, gain admittance/obtain admittance или obtain warrant и тому подобное -– не нужно так усложнять простое выражение ART Vancouver)
formalполучить разрешениеopt into (worldventures.info owant)
idiom.получить разрешениеhave got the go-ahead for something (Andrey Truhachev)
gen.получить разрешениеbe licensed to do something (на что-либо)
fin.получить разрешение владельца счётаget permission from an account holder (англ. цитата приводится из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk)
amer.получить разрешение войти, позвонивbe buzzed in ($nakeeye)
busin.получить разрешение делатьbe allowed to do (smth, что-л.)
yacht.получить разрешение жюриget permission of the jury
bank.получить разрешение контролирующего органаobtain regulatory approval (akimboesenko)
gen.получить разрешение наbe allowed to (suburbian)
Makarov.получить чьё-либо разрешение наget someone's consent to something (что-либо)
gen.получить разрешение наget (что-либо)
Makarov.получить разрешение на ввозobtain customs release
Makarov.получить разрешение на ввозobtain customs permit
Makarov.получить разрешение на ввозobtain customs clearance
sec.sys.получить разрешение на владение огнестрельным оружиемget permitted to own a firearm (New York Times, 2019 Alex_Odeychuk)
mil.получить разрешение на входobtain admittance to enter
Makarov.получить разрешение на входgain admittance to
Gruzovikполучить разрешение на входgain admittance
Игорь Мигполучить разрешение на въездbe admitted to
gen.получить разрешение на выход из портаclear a port (о судне)
sec.sys.получить разрешение на ношение оружияget a gun license (Fox News Alex_Odeychuk)
Makarov.получить разрешение на осмотрget an order to view
lawполучить разрешение на отказ от китайского гражданстваhave received permission to renounce their Chinese nationality (Alex_Odeychuk)
Makarov.получить разрешение на охотуtake out a licence for hunting
astronaut.получить разрешение на разработкуbe approved for development (говоря о техническом проекте Alex_Odeychuk)
gen.получить разрешение на расстыковку корабляclear the ship (for undocking Taras)
dipl.получить разрешение на свободное сношение с берегомreceive pratique
gen.получить разрешение на сдачу экзаменаbe permitted to sit for an examination (to visit the school, to see the works, etc., и т.д.)
gen.получить разрешение на сдачу экзаменаbe permitted to sit for an examination
gen.получить разрешение на строительные работы было чертовски трудноit was a devil of a job to get planning permission
gen.получить разрешение на то, что бы продолжатьget the go-ahead to proceed with
lab.law.получить разрешение на трудоустройствоsecure a work permit (Washington Post Alex_Odeychuk)
lab.law.получить разрешение на трудоустройствоhave work authorization (CNN Alex_Odeychuk)
gen.получить разрешение о назначении опеки над сумасшедшимobtain a statute of lunacy against one
lawполучить разрешение освободиться из-под стражи на порукиobtain bail
gen.получить разрешение сделатьbe accorded permission to do (что-либо)
gen.получить разрешение у кого-либо сделатьget permission from to do (что-либо)
gen.получить разрешение сделатьbe accorded permission to do something (что-либо)
econ.получить разрешение таможниobtain customs clearance
Makarov.получить разрешение у кого-либо сделатьget leave of someone to do something (что-либо)
Makarov.получить разрешение у кого-либо сделатьget permission from someone to do something (что-либо)
Makarov.получить разрешение у кого-либо сделатьget leave from someone to do something (что-либо)
gen.получить разрешение удалитьсяreceive Nunc Dimittis
gen.пытаться получить разрешение на въездseek entry (получение въездной визы Assteria)
tax.счёт Акционерный капитал, на который не происходили перечисления с других счетов компании/связанных компаний, или, если такие выплаты происходили, то компания сделала запрос в налоговый орган, и получила разрешение вернуть статус капитального счетаuntainted capital share account (в терминах бухгалтерского/налогового учета, это счет акционерного капитала, на который не происходили перечисления средств с других счетов компании/связанных компаний; в результате, выплаты, производимые в счет возврата капитальных вложений акционерам (дивиденды) будут обладать возможностью возмещения прикрепленного к ним налога на прибыль корпораций со стороны акционеров; если же такие выплаты происходили, то счет получает название tainted и получает статус не капитального, а доходного счета, в результате чего акционеры теряют право получить возмещение при уплате двойного налога на прибыль (один раз прибыль обложена корпоративным налогом, второй раз налогом облагается дивиденд в индивидуальной декларации акционера) mbaranova)
gen.тот, кто получил разрешение наlicensee (что-л.)
Makarov.чтобы вступить в брак с иностранцем, нужно было получить специальное разрешениеmarry a foreigner, special permission had to be obtained
Makarov.я получил разрешение на посещение заводаI was permitted to visit the works