Subject | Russian | English |
dipl. | в полном соответствии с международным правом | in full conformity with international law |
Makarov. | ведение хозяйства на правах полной собственности | full-owner operatorship |
econ. | вклады до востребования с правом неограниченного или частичного или полного использования размещённых средств | freely disposable deposits payable on demand |
gen. | владелец на правах полного бессрочного владения | freeholder (Elina Semykina) |
Makarov. | вы имеете полное право поступать так, как вам заблагорассудится | you have perfect freedom to do as you like |
Игорь Миг | и имеет на это полное право | and rightly so |
gen. | иметь полное право | have full power and authority to (Seller has the full power and authority to dispose of the Securities as investment manager on behalf of the Beneficial Owners as contemplated in this Agreement. • Such Stockholder has the full power and authority to make, enter into and carry out the terms of this Agreement.) |
Makarov. | иметь полное право | be in capacity (на осуществление какой-либо деятельности) |
gen. | иметь полное право | be in capacity (на что-либо; на осуществление какой-либо деятельности) |
gen. | иметь полное право | have every right (to ... – на ...; англ. термин встречается в новостных сообщениях CNN, США linton) |
gen. | иметь полное право на | be justified in doing (Anglophile) |
polit. | иметь полное право на недовольство | have every right to be angry (CNN Alex_Odeychuk) |
busin. | иметь полное право распоряжаться | be entitled to dispose absolutely |
Makarov. | иметь полное право распоряжаться | be entitled to dispose absolutely (имуществом) |
law | иметь полное право распоряжаться имуществом | be entitled to dispose absolutely |
gen. | иметь полное право сделать (что-л.) | be well within one's rights to do sth. (To that end, his family reportedly lamented to police that he acquired the cash by draining their shared bank account and, as such, they were now penniless. To his loved ones' chagrin, cops explained that since McCarthy had legal access to the money, he was well within his rights to distribute it by way of the bizarre drive along the highway. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
d.b.. | имя входа с полными правами администратора | login with full administrative permissions (Alex_Odeychuk) |
gen. | которого можно с полным правом назвать | full-blown |
mil., avia. | лётчик с полным правом полёта по приборам с использованием радиосредств без географических ограничений | completely rated and equipped for worldwide service (pilot) |
math. | можно с полным правом сказать, что | it is valid to say that |
EBRD | недвижимость на правах полной собственности | freehold property (Англия raf) |
gen. | обладать в полном объёме всеми правами, необходимыми для | have full power and authority to (The Owner has the full power and authority to enter into and consummate all transactions contemplated by this Agreement, has duly authorized the execution, delivery and... – обладает в полном объёме всеми правами, необходимыми для... Alexander Demidov) |
Makarov. | он имеет полное право поступать так, как ему заблагорассудится | he has perfect freedom to do as he likes |
gen. | он имеет полное право требовать всё, что угодно | he has a perfect right to ask for the earth |
lit. | Ответ правительства, напоминающий оправдания провинившегося мальчишки, был сформулирован примерно так: "Мы вообще-то не вмешивались в конфликт, но в любом случае мы имели на это полное право." Всё равно, как если бы шалун оправдывался: "Да нет, сэр, не трогал я вашего варенья, и потом, я думал — оно моё". | The Government's reply, which actually sounded like Billy Bunter, went something like this: 'We weren't really intervening in the dispute, but in any case we were perfectly entitled to do so.' (Here is the Bunter translation: 'Er, sir, it wasn't me who pinched the jam, and anyway I thought the jam was mine.', Sunday Mirror, 1984) |
welf. | пенсионная схема, позволяющая работнику уходить на пенсию после 30 лет работы на данном предприятии и при этом сохранять право на полную пенсию независимо от того, достиг ли он к этому моменту официального пенсионного возраста | thirty-and-out pension |
Makarov. | покупатель имеет полное право требовать всё, что угодно | the customer has a perfect right to ask for the earth |
Makarov. | покупатель имеет полное право требовать звёзд с неба, но поставщик, если он умен, не обязательно их ему предоставит | the customer has a perfect right to ask for the earth, but the supplier, if he is wise, will not necessarily let him have it |
med. | полная блокада правой ножки предсердно-желудочкового пучка | complete right bundle-branch block |
cardiol. | полная блокада правой ножки пучка Гиса | complete right bundle branch block (Dimpassy) |
med. | полная блокада правой ножки пучка Гиса | complete right bundle brunch block |
law | полное и безусловное право | full and unqualified authority (sankozh) |
law | полное и всеобъемлющее право собственности | full and complete ownership (Sergei Aprelikov) |
busin. | полное имущественное право | absolute property |
gen. | полное право | a perfect right |
gen. | полное право | complete right |
gen. | полное право | unfettered right (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
law | полное право | full authority |
econ. | полное право | full power |
law | полное право | absolute freedom |
gen. | полное право | every right (AlexandraM) |
gen. | полное право | just cause |
econ. | полное право голоса по акциям | full voting authority over stock |
econ. | полное право пользования | full right of use |
gen. | полное право принимать решения | unfettered discretion (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
law | полное право собственности | absolute ownership (Alexander Matytsin) |
patents. | полное право собственности | complete ownership |
gen. | полное право собственности | full ownership (VictorMashkovtsev) |
law | полное право собственности на землю | land freehold (Moonranger) |
EBRD | полное право собственности, не обременённое и не ограниченное правами третьих лиц | clean title (raf) |
nautic. | полный бакштаг правого галса | wind on the starboard quarter |
tech. | положение полного правого поворота | full right turn position |
law | пользоваться правами в полной мере | take full advantage of rights (NCPW is a coordinated campaign that encourages consumers nationwide to take full advantage of their consumer rights 4uzhoj) |
law | право аренды будет продолжать действовать в полном объёме | lease continues in full force and effect (Leonid Dzhepko) |
law | право, которое может быть в полном объёме передано другим лицам по сублицензии | fully sub-licensable right (sankozh) |
dipl. | право на возмещение и полную компенсацию за эксплуатацию и истощение природных и всех других ресурсов и за причинённый им ущерб | right1 to restitution and full compensation for the exploitation and depletion of, and damages to the natural and all other resources |
indust.hyg. | право общественности на получение полной информации об опасных веществах, применяемых на производстве | community right to know (Hallo) |
gen. | право полного удержания | blanket lien (the_negotiator) |
gen. | право полного хозяйственного ведения | right of full economic management (P.B. Maggs ABelonogov) |
gen. | с полным на то правом | rightly (Dmitry) |
lat. | с полным правом | pleno jure |
gen. | с полным правом | legitimately (напр., с полным правом рассчитывать 4uzhoj) |
context. | с полным правом можно назвать | truly (that is truly one of a kind. – которую с полным правом можно назвать уникальной ART Vancouver) |
law | с полным правом передоверия и отзыва полномочий | with full power of substitution and revocation (tajga22) |
gen. | с полным правом совершенно обоснованно | with good reason |
law | с правом на полный или частичный отказ от исковых требований | with rights to the whole or partial withdrawal of claims |
law | сохранять право собственности в полном объёме | maintain complete ownership (felog) |
gen. | считать себя имеющим право на получение полной компенсации за причинённый ущерб / вред | regard oneself as entitled to full reparation |
Makarov. | участок земли на правах полной аренды | wholly rented holding |
Makarov. | участок земли на правах полной собственности | wholly owned holding |
agric. | хозяйство земли на правах полной аренды | wholly rented holding |
agric. | хозяйство земли на правах полной собственности | wholly owned holding |
Makarov. | хозяйство на правах полной аренды | wholly rented holding |
Makarov. | хозяйство на правах полной собственности | wholly owned holding |
econ. | частично оплаченные акции, на которые покупатель потерял право из-за неуплаты вовремя полной подписной цены | forfeited shares |
gen. | я имею полное право поступать так | I have good reasons for doing this |