Subject | Russian | English |
gen. | большое полено | backlog (для поддержки дров в камине) |
Makarov. | большое полено, сжигаемое в святки | yule block |
Makarov. | yule log большое полено, сжигаемое в святки | Y. l. |
Makarov. | большое полено, сжигаемое в святки | yule clog |
gen. | большое полено, сжигаемое в святки | yule log |
forestr. | колотое полено | chopped log |
forestr. | круглое полено | round stick |
gen. | круглое полено | a round fagot stick |
pulp.n.paper | кругляковое полено | round stick |
forestr. | кругляковое полено | round billet |
forestr. | кругляковое полено | round-billet |
forestr. | кругляковое полено | cudgel |
gen. | кусок мяса вырезки, приготовленный запеченный, зажаренный в виде полена | meat loaf (каравая) |
gen. | наслаждаясь жаром пылающих поленьев | enjoying the sear of heat against my skin (о себе, сидящем у камина Dmitry_Arch) |
quot.aph. | опыт войны – простой, прямой и недвусмысленный, как полено, ибо принципы войны такие же, как законы физики | the experience of war is as simple, direct, and unequivocal as a log, for the principles of war are the same as the laws of physics (Принципы войны: соответствие способов военных действий политическим целям, экономическим и военным возможностям государства; массирование сил и средств, решительное сосредоточение основных усилий на важнейших направлениях, а в решающий момент, создание подавляющего превосходства над противником на избранных направлениях ударов; внезапность действий; гибкий маневр войсками, силами и средствами; своевременное наращивание усилий для развития достигнутого успеха и его закрепление; умелое использование резервов; тщательная подготовка и всестороннее обеспечение военных действий; твёрдое и непрерывное управление войсками и силами. Alex_Odeychuk) |
gen. | очень скоро поленья уже полыхали | it wasn't long before the logs were blazing away |
gen. | пила застревает в полене | the wood ties the saw |
Makarov. | подбрасывать поленья в костер | ply the fire with fresh fuel |
gen. | подбросить ещё поленьев в огонь | add some more logs to the fire |
gen. | полено сжигаемое в сочельник | yule log |
therm.eng. | поленья длиной в 1,2 м | cordwood |
therm.eng. | поленья длиной в 4 фута | cordwood |
forestr. | поленья длиной 1,2 м | cordwood |
gen. | поленья длиной 1, 2 м | cordwood |
Makarov. | поленья сгорели дотла | the logs were reduced to ashes |
Makarov. | поленья сложены штабелями | logs are bolted up in blocks |
gen. | расколоть полено | split open a log (ART Vancouver) |
relig. | рождественское полено | Yule log (A great log of wood formerly laid across the hearth with great ceremony on Christmas Eve and lit wit a brand from the previous year's log) |
cook. | "рождественское полено" | yule log (французский рождественский десерт; бисквитный рулет с шоколадным кремом Taras) |
gen. | Рождественское полено | Christmas block (Tamerlane) |
Makarov. | складывать поленья штабелями | bolt up logs in blocks |
pulp.n.paper | суковатое полено | butt |
pulp.n.paper | суковатое полено | block |
wood. | штабель дров длиной 8 ф., высотой 4 ф и шириной в одно полено | rick |
gen. | эти дрова так быстро сгорают, что нам приходится подбрасывать поленья каждый час | this wood burns so quickly that we have to make the fire up every hour |