DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing показывать | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.адресно показывать рекламу тщательно отобранным пользователямtarget refined audiences (A.Rezvov)
Makarov.аккуратно зачеркни те слова, которые ты не хочешь показывать экзаменаторуrule out neatly any words which you do not wish the examiner to read
Makarov.анализ показывает недостатки в процессе обработкиthe analysis shows up imperfections in the processing
Makarov.анализ показывает присутствие сахара в мочеthe test detects the presence of sugar in the urine
media.барабан для намотки ленты с графическими изображениями, которые показываются перед камеройtitle drum
gen.барометр показывает пошёл на хорошую погодуthe barometer points to fair
gen.бесстрашно и т.д. показывать путь людямguide people ships, climbers, etc. fearlessly (carefully, skillfully, competently, etc., и т.д.)
math.более тщательный анализ показывает, чтоA more careful analysis shows that
media.в обозначении типа видеокассеты показывает, что плёнка предназначена для видеомагнитофонов с европейским стандартомE (PAL или SECAM)
gen.в острые моменты он всегда показывает себя с наилучшей стороныhe seems to be at his best in the clutch
Makarov.в фильме показывается история одной любвиthe film deals with a love story
Makarov.в этой комедии современные нравы показываются с жалостью и язвительным юморомthis comedy of contemporary manners is told with compassion and acid humour
gen.в этом году рано начали показывать осенние модыthey're featuring the fall styles early this year
chess.term.вариант, в котором шахматист показывает лучшие результатыbest scored line
chess.term.вариант, в котором шахматист показывает худшие результатыworst scored line
gen.верно показывать времяkeep good time
gen.внезапно и т.д. показыватьсяappear suddenly (majestically, miraculously, mysteriously, etc.)
gen.вновь показыватьсяreappear
Makarov.во многих восточных странах женщины до сих пор не могут показываться при постороннихin many eastern countries, women are still secluded from public view (в обществе, на публике)
gen.водить показывать туристам городguide tourists around the city (through the narrow streets of the old town, through the museum, etc., и т.д.)
comp., MSВозвращает или задаёт значение логического свойства, которое показывает, включен ли параметр конфигурации remote proc transGets or sets the Boolean property value that specifies whether the remote proc trans configuration option is enabled (SQL Server 2012 ssn)
gen.восстание машин, которое так часто показывают нам в фантастических фильмахrebellions of machines that fantastic films depict (bigmaxus)
gen.вы редко здесь показываетесьyou are quite a stranger here
gen.вы это кому-нибудь показывали?have you shown this to anyone?
Makarov.гид водил нас по городу, показывая достопримечательностиthe guide took us through the city, pointing interesting sights out
Makarov.двенадцать дней, следующие непосредственно за днём рождения, показывают, каким будет следующий годtwelve straight days after the birthday give a picture of the next year
Makarov.девочка прижала к себе куклу и никому не хотела её показыватьthe child clutched the doll to her and would not show it to anyone
gen.диаграмма показывает прирост рождаемостиthe chart shows a rise in birthrates
gen.диаграмма показывает увеличение рождаемостиthe chart shows a rise in birthrates
gen.дуракам полработы не показываютyou should never show a work in progress (Рина Грант)
Makarov., inf.ей приказали убрать её или больше не показываться на глазаshe had orders to chill her or not to show her face again
gen.и виду не показыватьmake no sign
media.измеряемое значение в сетях ATM, которое показывает, насколько равномерно ячейки ATM прибывают на приёмную оконечную станциюcell interarrival variation
gen.как вы редко показываетесь!you are quite a stranger!
gen.как показываетas evidenced by (Johnny Bravo)
gen.как показывает наша практикаin our experience (Artemie)
gen.как показывает опытaccording to the experience (Pretty_Super)
gen.как показывает практикаall indications are that (Ремедиос_П)
gen.как показывает практикаA good rule of thumb is (ales)
gen.как показывает практикаindications are that (Ремедиос_П)
gen.как показывает практикаas practice shows (goser)
gen.как показывает практикаexperience has proven that (felog)
Makarov.камера крупным планом показывала подиумthe camera zoomed in on the podium
Makarov.карта показывала, как далеко на север распространялось эскимосское населениеthe map showed the former extension of the Esquimaux race to the higher north
gen.кино для автомобилистов, которое показывается на открытом воздухеdrive-in movie (фильм смотрится прямо из автомобиля)
gen.когда пальцами показывают кавычкиair quotes (Палачах)
Makarov.компас показывает на северthe compass seeks North
Makarov.компас показывает на северthe compass points to the North pole
Makarov.компас показывает на северcompass seeks North
Makarov.компас показывает на северcompass points to the North pole
Makarov.короткометражные фильмы показывались в нагрузку к художественным фильмамshorts were forced as tie-ins with feature films
obs.ложно показыватьmisallege
media.метод демпфирования измерителя уровня громкости так, чтобы он показывал средние значения вместо пиковыхdamped ballistics
Makarov.многие сейчас спонсируют эти концерты, которые регулярно показывают по телевидению, указывая имена спонсоровbut a lot of them are sponsoring these concerts now, which are being broadcast regularly with the names of the sponsors
media.музыкальное сопровождение ТВ программы, при котором автор показывается камерой в отличие от настроения или другой музыки на звуковой дорожкеsource music
Игорь Мигнаглядно показыватьillustrate
fig.наглядно показыватьbring home (Andrey Truhachev)
gen.наглядно показыватьprovide visibility into (Ремедиос_П)
gen.наглядно показыватьdemonstrate
Makarov.наглядно показывать фактыdemonstrate facts
Makarov.наглядно показывать цифрыdemonstrate figures
Makarov.нам без конца показывали иллюстрацииwe were plugged with pictures
slangне будем показывать пальцемwhat's-his-name (именно через дефис, ”the guys went to the sea trip and what's-his-name got all sick...” – из рассказа современного автора TaylorZodi)
gen.не будем показывать пальцемI'm not pointing fingers (but denghu)
gen.не будем показывать пальцемwhoever it is (Юрий Гомон)
gen.не любит показываться на глазаbashful (YudinMS)
gen.не показывайте вида, что это вас интересуетdon't show that you're interested in it
gen.не показывайтесь мнеkeep out of my presence
inet.не показыватьsnooze (напоминание; следующие 15 мин. Artjaazz)
gen.не показыватьhide (чувства и т.п.)
slangне показывать боли, непроницаемый, бесчувственныйbleed rainbow (vipere)
Makarov.не показывать видаkeep one's countenance (особ. сохранять серьезный вид)
gen.не показывать видаkeep countenance
gen.не показывать видуnot to show
gen.не показывать видуnot let on
gen.не показывать видуplay poker ("Everybody on Wall Street plays poker when it comes to compensation" ridge69)
mob.com.не показывать номерhide number
Игорь Мигне показывать носbe a no-show
Makarov.не показывать своего гневаdissemble anger
gen.не показывать своего смущенияcover one's confusion (one's annoyance, one's nervousness, one's mistake, etc., и т.д.)
Makarov.не показывать свои чувстваconceal one's feelings
BrEне показывать эмоцийkeep stiff upper lip (Alex_Odeychuk)
gen.не показыватьсяmake oneself scarce
gen.не показыватьсяhide head (особ. от стыда)
Makarov.не показыватьсяkeep out of sight (на глаза)
obs.не показыватьсяunseem
gen.не показыватьсяhide face (особ. от стыда)
gen.не показыватьсяhide one's head (особ. от стыда)
Игорь Мигне показываться на глазаbe a no-show
gen.не показываться на порогnot to visit for a long time
Gruzovikне показываться на порогnot visit for a long time
Gruzovikне показываться на порогnot come for a long time
gen.не показываться на порогnot to come
gen.не показываться несколько днейkeep away for a few days (for weeks, for a long time, etc., и т.д.)
gen.не показываясьwithout setting foot (на улице fiuri2)
gen.не смей здесь больше показыватьсяnever show your face again here
gen.невежливо показывать на людей пальцемit is rude to point at people
Makarov.недавний быстрый рост популярности мобильных телефонов показывает, что можно сделать, если использовать правильную маркетинговую стратегиюthe recent rapid take-up in mobile phones shows what can be done if the correct marketing strategy is used
math.недолгие размышления показывают, чтоA moment's reflection shows that
obs.неправильно показыватьmisallege
gen.неправильно показыватьmisdirect (дорогу)
gen.неприлично показывать людям языкit's rude to put out your tongue at people
libr.обозначение, каждая составная часть которого показывает принадлежность предмета к определённому ряду и последовательность в немbivalent symbolism (Кордонье)
gen.общая структура показывает, чтоthe overall pattern shows that
Makarov.он был любезен и показывал достопримечательности с большой охотойhe was polite and showed the lions very good-naturedly
gen.он был расстроен, но не показывал видуhe was upset but never let it show
inf.он к нам носа не показываетhe doesn't show up around here any more
gen.он ко мне больше не показываетсяhe does not come to see me anymore
Makarov.он не показывал носа с пятницыhe has not shown his face since Friday
gen.он не показывался несколько днейhe kept away for a few days
Makarov.он не хотел показывать свои истинные чувстваhe didn't want to reveal his true feelings
Makarov.он нигде не показываетсяhe never goes anywhere
gen.он показывает вид, что меня любитhe pretends love to me
Makarov.он показывает мне карточные фокусыhe shows me card tricks
gen.она пыталась не показывать своих чувствshe tried to hide her feelings
gen.опубликованные цифры показываютthe figures released show
psychol.особо не показывать эмоцийdo not show a lot of emotions (CNN Alex_Odeychuk)
obs.открыто показыватьadvow
gen.открыто показыватьavow
Makarov.отметки показывают глубину воды в футахthe marks show the depth of water in feet
media.период, в течение которого кинофильм ТВ программа, рекламный ролик и т.п. не показывается из-за потери интереса аудиторииrest period
media.период времени, в течение которого кинопрокатная фирма, сеть, оператор кабельного ТВ и т.д. имеют право показывать игровой фильм или другую программуwindow
Makarov.по телевизору не показывали никакого фильмаthere was no picture on the TV screen
gen.повторно показыватьrerun
cinemaподробно показыватьdetail (Eisenstein's masterpiece details events of the 1917 revolution)
gen.показывает движениеunto (направление, намерение, соразмерность, сравнение и пр.)
avia.Показывает что это действующий риск или если риск больше не возникает и оказывает влияние на проектIndicates whether this is a current risk or if risk can no longer arise and impact the project (Your_Angel)
Makarov.показывать автомобильdemonstrate a car (потенциальному покупателю и т. п.)
gen.показывать акробатические номераtumble
gen.показывать актёра и т.д. в какой-л. пьесеpresent an actor characters, etc. in a play
gen.показывать без прикрасtake the gilt off the gingerbread
relig.показывать без прикрасdecorticate
gen.показывать без прикрасtake the bark off
gen.показывать большой палец вверхgive a thumbs-up to (кому-либо denghu)
slangпоказывать большой палец внизturn thumbs down
busin.показывать что-л. в...exhibit smth at...
Makarov.показывать что-либо в выгодном светеshow something to advantage
Makarov.показывать в выгодном светеplay up
gen.показывать в выгодном светеhotdog (Julieee)
gen.показывать в выгодном светеshow off
comp., MSПоказывать в записной книжке количество пользователей в сетиShow online user count in contact list (Skype for Windows 5.10 Rori)
busin.показывать в записяхshow in the notes
idiom.показывать себя в лучшем светеput one's best face forward (Taras)
Makarov.показывать что-либо в лучшем светеshow something to advantage
Игорь Мигпоказывать в невыгодном светеbring out the worst in (что-либо; напр., черты характера человека, его пристрастия, слабости и пр.)
gen.показывать в прямом эфиреbroadcast live (bookworm)
Игорь Мигпоказывать в сатирических тонахderide
cinemaпоказывать в сокращённом вариантеabbreviate
tech.показывать в увеличенном масштабеscale up
tech.показывать в уменьшенном масштабеscale down
TVпоказывать в эфиреgo on the air (Andrey Truhachev)
cinemaпоказывать в эфиреfeature
gen.показывать великолепные результатыnick (о животных на выставках)
gen.показывать весёлый видbear a fair face
Gruzovikпоказывать видshow
Makarov.показывать во всех подробностяхleave little to the imagination
gen.показывать во всех подробностяхnot to leave much to the imagination
sport.показывать времяclock time
Makarov.показывать всестороннее развитиеdemonstrate versatility
gen.показывать всю сутьplumb the depths (демонстрировать This crime plumbs the very depths of the abyss into which it is possible for the human spirit to sink. george serebryakov)
vulg.показывать голые ягодицыmoon
gen.показывать город важным гостямhost the VIP's around the town
math.показывать графическиshow by graphical display
gen.показывать двенадцатьpoint to twelve (to half past six, to the north, to the east, to the man, etc., и т.д.)
media.показывать дополнительные расписанияShow multiple schedules (флажок в Windows 2000)
gen.показывать кому-л. дорогуshow smb. the way
gen.показывать кому-л. достопримечательностиtake smb. about
gen.показывать кому-л. достопримечательностиtake about
gen.показывать достопримечательностиshow the lions
gen.показывать достопримечательностиsee the lions
gen.показывать достопримечательностиtake around
gen.показывать достопримечательностиtake about
gen.показывать достопримечательностиlionize
Makarov.показывать кому-л дулю в карманеgive someone the finger behind someone's back
gen.показывать дурной примерhold out a bad example
gen.показывать ему домtake him over the house (the visitors round a museum, etc., и т.д.)
footb.показывать жёлтую карточкуbrandish the yellow card (Andrey Truhachev)
footb.показывать жёлтую карточкуadminister a caution (Alexgrus)
footb.показывать жёлтую карточкуcaution (Since the referee cautioned the keeper, then the referee had to record info and hold the card up and thus stop play aldrignedigen)
media.показывать звуковую дорожкуshow the track (на экране путём удаления маски, закрывающей поле фонограммы)
gen.показывать знакомsign
gen.показывать знаком сделать что-нибудьmotion
comp., MSПоказывать значения данных во всплывающих подсказкахShow data values in ToolTips (Office System 2010 Rori)
comp., MSПоказывать значения точек данных при наведении указателяShow data point values on hover (Office System 2010 Rori)
comp., MSпоказывать значки настроения в мгновенных сообщенияхDisplay Emoticons in Instant Messages
media.показывать зону за ограничениями растра по вертикалиshooting over (ТВ приёмника)
media.показывать зону за ограничениями растра по горизонталиshooting off (ТВ приёмника)
gen.показывать зубыfight back (Супру)
gen.показывать зубыshow the teeth
Игорь Мигпоказывать зубыbare one's fangs
Игорь Мигпоказывать зубыretort sharply (свежие новости не оставляют сомнений, что Кремль решил в первый раз "показать зубы" новой администрации США. -–VZG.17)
Игорь Мигпоказывать зубыsnap back at
Игорь Мигпоказывать зубыsnap at
gen.показывать зубыface off against (Супру)
gen.показывать зубыbite back (Супру)
gen.показывать зубыgive a rebuff (Супру)
gen.показывать зубыrebuff (Супру)
humor.показывать "зубы"grow / show a pair ("клыки"; of balls Vic_Ber; grow a pair имеет совершенно другое значение SirReal)
fig.показывать зубыpush back (Супру)
gen.показывать зубыshow teeth
gen.показывать кому-либо, как делатьto shew someone how to do something (что-либо)
comp., MSПоказывать как интерфейс без описания операцийShow as Lollipop Interface (Visio 2007 SP2 ssn)
gen.показывать кому-л., как пройти в городshow smb. the way to town (to the village, to the station, etc., и т.д.)
media.показывать как Web-страницуview as Web page (команда для установки рабочего стола в Windows 98, включает интерфейс активного рабочего стола, повторный выбор этой команды приведёт к снятию флажка этого режима и к выключению интерфейса)
gen.показывать картину всем его друзьямshow the picture to all his friends (your tongue to the doctor, etc., и т.д.)
media.показывать кинофильмrun a film
Игорь Мигпоказывать когтиgive a rebuff
Игорь Мигпоказывать когтиsnap at
gen.показывать когтиshow teeth
gen.показывать когтиput out a claw
Makarov.показывать кому-л кукиш в карманеgive someone the finger behind someone's back
gen.показывать кому-л кулакshake one's fist at (someone); в качестве угрозы denghu)
gen.показывать лучшее, на что способенplay at the top of one's game (YelenaPestereva)
Игорь Мигпоказывать лучшие результатыscore better
slangпоказывать лучшие свои качестваstrut one's stuff (Interex)
slangпоказывать лучшие свои способностиstrut one's stuff (Interex)
chess.term.показывать лучшую игру за всю свою шахматную карьеруplay best chess of one's career
mil., inf.показывать максимальный результатput out the max (напр., в стрельбе)
patents.показывать материальное воплощение изобретенияdemonstrate an embodiment of invention
gen.показывать местоlocate
gen.показывать место на картеshow a place on a map (a face on a picture, a point on a diagram, etc., и т.д.)
gen.показывать наdenunciate
gen.показывать наpurport (что-л.)
account.показывать наpost to (Alex_Odeychuk)
gen.показывать наpoint out (что-л.)
gen.показывать наpoint (что-л.)
gen.показывать наdenounce
gen.показывать на выставкеset to show
gen.показывать на гастроляхtour (спектакль, представление и т.п.)
gen.показывать на гастролях "Гамлета"tour Hamlet
Makarov.показывать кому-либо на дверьshow someone the door
gen.показывать на какой-то предмет в небеpoint out an object in the sky (lines for further investigation, etc., и т.д.)
Makarov.показывать на примерахinstantiate
gen.показывать на примерахdemonstrate with an example (Alexander Demidov)
gen.показывать на примереexemplify
patents.показывать на рисункеshow by drawing
patents.показывать на рисункеrepresent in figure
patents.показывать на рисункеshow in drawing
gen.показывать лошадь на рысиtrot out
gen.показывать на семафорpoint out a semaphore (a spire, a landmark, the flowers you would like me to cut for you, the man who did it, etc., и т.д.)
cinemaпоказывать на экранеscreen (1. White or silver surface onto which cinema films are projected 3. Only one of the two scheduled films was screened)
cinemaпоказывать на экранеfeature
tech.показывать на экранеscreen
tech.показывать на югseek South (о компасной стрелке)
gen.показывать неудовольствие при чьём-л. появленииshow displeasure at smb.'s appearance (no emotion at their words, etc., и т.д.)
Игорь Мигпоказывать низкие результатыcome up short
Makarov.показывать кому-либо носcock a snook at
gen.показывать кому-либо, нужно делатьto shew someone how to do something (что-либо)
vulg.о женщине показывать обнажённое телоhawk one's meat (особ. грудь)
vulg.somebody показывать кому-либо обнажённые ягодицыmoon (обыч. в окно автомобиля)
gen.показывать образчикиsay
gen.показывать образчикиsample
gen.показывать огонь в мореshow a light at sea
gen.показывать огонь в мореcarr a light at sea
gen.показывать что-л. открытоshow smth. openly (reluctantly, occasionally, etc., и т.д.)
ed.показывать отличные знанияdemonstrate excellent academic performance (из рекомендации студенту sankozh)
sport.показывать отличный результатmake excellent time
law, ADRпоказывать отрицательные экономические показателиremain in the red (Ivan Pisarev)
Makarov.показывать пальцемpoint out
gen.показывать пальцемpoint with finger (e.g. He points with his finger somewhere to my rear and laughs. Soulbringer)
gen.показывать пальцемpoint a finger at someone/at something (на кого-либо/что-либо Wakeful dormouse)
fig.показывать пальцем наplace the blame with (SirReal)
Makarov.показывать пальцем наpoint the finger of scorn at (someone); образн.; кого-либо)
gen.показывать пальцем наpoint one’s finger at (+ acc.)
gen.показывать пальцем неприличноit is rude to point
Игорь Мигпоказывать плохие результатыunderperform
inf.показывать плохие результатыsuck wind (The company's revenues are off 20%, profits are down 25%. They are really sucking wind. VLZ_58)
Игорь Мигпоказывать плохие результатыcome up short
gen.показывать плохие результатыperform dismally (Inchionette)
gen.показывать по кабельному ТВcable-cast (Anglophile)
cinemaпоказывать по ТВair (They air a movie each week)
Makarov.показывать по телевидениюshow on television
cinemaпоказывать по телевидениюgo on TV screen
Makarov.показывать по телевидениюshow on TV
gen.показывать по телевидениюscreen
busin.показывать по телевидению по всему мируbroadcast smth worldwide
busin.показывать по телевидению по всему мируtelevise smth worldwide
TVпоказывать по телевизоруtelevise
gen.показывать что-л. повсюдуshow smth. here and there
el.показывать повторноrepeat (напр. фильм)
gen.показывать повышение температурыshow a rise in temperature (a fall in prices, etc., и т.д.)
obs.показывать под присягойdepone
lawпоказывать под присягойswear
gen.показывать что-либо под присягойswear to
comp., MSпоказывать подсказки для включения мгновенного поискаShow prompts to enable Instant Search (Outlook 2007 Rori)
ITпоказывать подсказки по инструментамshow tool tips
inet.показывать превью по ссылкеunfurl (SirReal)
gen.показывать примерsample
gen.показывать примерsay
Gruzovikпоказывать примерset an example
gen.показывать примеры высочайшего героизмаplumb the depths of heroism (george serebryakov)
nautic.показывать расстояние меньше фактически пройденногоunderrun (о лаге)
nautic., Makarov.underran; underrun показывать расстояние, меньшее фактически пройденногоunderrun (о лаге)
gen.показывать результатыscore (All the contestants score well/highly in the quiz. VLZ_58)
EBRDпоказывать результаты выше рыночныхoutperform the market (raf)
el.показывать рекламуadvertise
gen.показывать что-либо с большой точностьюshow with great delicacy
Игорь Мигпоказывать с наихудшей стороныbring out the worst in (кого-либо)
slangпоказывать свои способностиget your shine on (скрытые от чужих глаз mahavishnu)
gen.показывать свой истинный характерshow one's true character
gen.показывать свою новую шляпуshow one's new hat (one's books, one's designs, a specimen of his new work, etc., и т.д.)
busin.показывать свою силуflex one's muscles
gen.показывать свою силуshow off one's strength (one's skill, one's talent, one's knowledge, etc., и т.д.)
gen.показывать свою трусостьshow oneself a coward
Makarov.показывать своё настоящее лицоcome out
Makarov.показывать своё превосходство надtalk down (to; кем-либо)
gen.показывать себяshow themselves (Andrey Truhachev)
gen.показывать себяshow worth
Makarov.показывать себяprove oneself
Makarov.показывать себяprove to be
gen.показывать себяprove (MichaelBurov)
footb.показывать себяfree himself for pass
gen.показывать себяperform (SirReal)
proverbпоказывать себяshow one's worth
gen.показывать себяdeclare oneself
gen.показывать себя в лучшем видеbe at one's best
gen.показывать себя с дурной стороныmake an exhibition of oneself
inf.показывать себя с лучшей стороныhave one's day (Technical)
Makarov.показывать себя с лучшей стороныshoot out one's cuffs
Makarov.показывать себя с лучшей стороныshoot out one's linen
Makarov.показывать себя с лучшей стороныshoot out one's linen
gen.показывать себя с лучшей стороныbe at one's best
Makarov.показывать себя с лучшей стороныshoot out one's cuffs
gen.показывать себя с лучшей стороныshoot cuffs
gen.показывать себя с невыгодной стороныmake an exhibition of oneself
cinemaпоказывать сериямиserialize
comp., MSПоказывать состояние "Нет на месте"Appear Away (An item on the user's My Status menu that can be selected while signed in to make it appear to other users that he or she is currently away)
comp., MSпоказывать состояние "Нет на месте"Appear Away (An item on the user's My Status menu that can be selected while signed in to make it appear to other users that he or she is currently away. Rori)
inf.показывать кому-либо средний палецflip someone off (Юрий Гомон)
slangпоказывать средний палецflip out (Taras)
slangпоказывать средний палецflick a bird (GeOdzzzz)
gen.показывать средний палецgive the finger (кому-либо denghu)
gen.показывать существованиеshow the existence of (smth., the impossibility of doing smth., the falsity of the tale, the absurdity of the explanation, etc., чего-л., и т.д.)
gen.показывать товар лицомpraise goods
gen.показывать товар лицомput best foot forward
amer.показывать товар лицомstrut one's stuff (особенно женские прелести mahavishnu)
gen.показывать товар лицомtop fruit
gen.показывать товар лицомput up a good show
uncom.показывать товар лицомput up a good shew
idiom.показывать товар лицомshow something to the best advantage (anadyakov)
Gruzovikпоказывать товар лицомshow something in its best light
gen.показывать тридцать градусов в тениgive 30° in the shade (in the sun, на со́лнце)
EBRDпоказывать убыткиrecognise losses (raf)
gen.показывать успехи в учёбеshow academic promise (MichaelBurov)
slangпоказывать кому-либо факflip someone off (Юрий Гомон)
gen.показывать факиshow someone the middle finger (Tanya Gesse)
gen.показывать факиflip someone off (Tanya Gesse)
Makarov.показывать кому-л фигу в карманеgive someone the finger behind someone's back
cinemaпоказывать фильмrun a film
cinemaпоказывать фильмplay a film
cinemaпоказывать фильмexhibit a motion picture
gen.показывать фильм в кинотеатреfeature
gen.показывать фильм частоrun a film often (twice a week, six times, etc., и т.д.)
mil., navyпоказывать флагshow one's colors
gen.показывать фокусыstunt
gen.показывать фокусыhocus-pocus
gen.показывать фокусыjuggle
gen.показывать фокусыshow tricks
gen.показывать фокусыdo a number
Makarov.показывать фокусыperform
gen.показывать фокусыplay off tricks
gen.показывать фокусыconjure
gen.показывать хорошие результатыpay dividends
gen.показывать хорошие результатыperform well (SirReal)
chess.term.показывать хорошие результаты в турнирных выступленияхproduce good tournament results
cinemaпоказывать частямиserialize
gen.показывать, что...make believe
gen.показывать шоуstage a show
gen.показывать кому-л. языкstick out one's tongue at (smb.)
gen.показывать языкstick out one's tongue
gen.показывать языкput out tongue
gen.показываться в выгодном светеshow off
nautic.показываться в туманеloom
Makarov.показываться вдалиappear far away
gen.показываться вдалиappear in the distance
nautic.показываться вдали в большем размере против действительногоloom
Gruzovikпоказываться врачуsee a doctor
gen.показываться зубному врачуhave teeth examined
gen.показываться изmerge
gen.показываться на глазаshow face to
gen.показываться на глазаshow one’s face (+ dat., to)
gen.показываться на глазаallow oneself to be seen (+ dat., by)
idiom.показываться на глазаshow one's face to someone (Ремедиос_П)
Gruzovikпоказываться на глазаallow oneself to be seen (+ dat., by)
Gruzovikпоказываться на глазаshow one's face to
gen.показываться на глазах уof tears to come to one’s eyes
gen.показываться на горизонтеheave in sight
gen.показываться на людиappear in public
gen.показываться на людяхmake a public appearance (Anglophile)
Игорь Мигпоказываться на людях сhang around with
gen.показываться на публикеshow
gen.показываться на публикеmake a public appearance (Anglophile)
cinemaпоказываться наплывомdissolve
nautic.показываться неясноloom
gen.показывают результаты недавно проведённого исследованияaccording to a new study (в конце предложения AMlingua)
gen.показывая зубыbaring the teeth (wlema)
Makarov.показывая, как далеко на север распространялась эскимосская колонизацияshowing the former extension of the Esquimaux race to the higher north
adv.полноэкранный рекламный ролик, который показывается перед входом на сайтVideostitial (notApproved)
gen.постарайтесь не показывать виду, что вы волнуетесьtry not to show any emotion
gen.постарайтесь не показывать никаких эмоцийtry not to show any emotion
gen.практика показываетif past experience is anything to go by (Alexander Demidov)
gen.практика показывает, чтоthe evidence from practice suggests that (The evidence from practice suggests that networking is a holistic process, involving a strategic interweaving of knowledge, skills and values – by A. Gilchrist Tamerlane)
gen.практика показывает, чтоpractice shows that (Andrey Truhachev)
gen.практика показывает, чтоpractice has shown that (Andrey Truhachev)
gen.практика показывает, чтоexperience shows that (Andrey Truhachev)
Игорь Мигпрактика показывает, чтоanecdotal evidence suggests
gen.практика показывает, чтоevidence shows that (Andrey Truhachev)
gen.практика показывает, чтоexperience has shown that (Andrey Truhachev)
gen.практика показывает, чтоexamples seem to indicate that (VLZ_58)
gen.предварительно показывать кинофильм представителям прессыpress show
math.предварительные результаты показывают, чтоthe preliminary results suggest that
Makarov.прибор показывает изменение давленияthe device shows changes in the pressure
Игорь Мигприступить к работе, показывая отличные результатыstart things off with a bang
media.программа, в базу данных которой внесены почти все камеры, подключённые к Internet, позволяет посмотреть что в данный момент происходит в той или иной точке земного шара, база данных легко модифицируется, к программе прилагается хранитель экрана, который показывает различные виды, запечатлённые камерамиWebCam Sam 1.50
media.программы не сериалы, которые ещё не показывались по национальной ТВ-сети США, а также региональной сети, входящей в соответствующий рынокfirst-run nonseries programs
math.простые вычисления показывают, чтоA simple calculation shows that 0 satisfies
ed.психологический груз, исходящий из необходимости показывать отличные результатыpressure to get higher grades (Am. Andrey Truhachev)
ed.психологический груз, исходящий из необходимости показывать отличные результатыpressure to get higher marks (Br. Andrey Truhachev)
gen.редко показыватьсяmake oneself scarce
gen.результаты исследований показывают, чтоstudies indicate that (typist)
gen.результаты исследований показывают, чтоstudies indicate (typist)
gen.результаты опроса общественного мнения показывают, чтоthe poll's results reveal that (bigmaxus)
gen.рентген ничего не показываетnothing shows up on x ray (kowka)
slangрод занятия, на котором сначала показывают, а потом называют предметыshow and tell (как правило в школе, детском саду Interex)
lawсвидетель, лично слышавший то, о чем он показываетear-witness
gen.свидетель, не имеющий права показывать на судеincompetent witness
media.сериалы, эпизоды из которых ещё не показывались по национальной сети США, а также региональной сети соответствующего рынкаfirst-run series
media.сеть кабельного ТВ, по которой показывают преимущественно кинофильмыCinemax
media.сигнал, передаваемый в обратном направлении, который показывает, что вызов не может быть закончен из-за неготовности линииcontrolled not-ready signal
gen.например, о программах ситуация, когда что-то хорошо воспроизводится и показывается на мобильных устройствахmobile-friendliness (МДА)
gen.снова показыватьсяre-emerge
gen.снова показыватьсяreappear
Игорь Мигсо всей ясностью показываетstarkly illustrate
gen.спидометр показывает скорость в шестьдесят миль в часthe indicator shows a speed of 60 miles an hour
math.сравнение уравнения 10 с уравнением 12 показывает, чтоcomparison of 10 with 12 shows that
IMF.сравнительный анализ по странам показываетcross-country review
IMF.сравнительный анализ по странам показываетcross-country study
IMF.сравнительный анализ по странам показываетcross-country analysis
gen.старые телепрограммы, которые показывают летом, по окончании телесезонаsummer replacement (sea holly)
gen.стрелки часов показывали восемьthe hands of the watch marked eight o'clock
gen.счётчик показывает скорость в шестьдесят миль в часthe indicator shows a speed of 60 miles an hour
math.таблицы данных показывают, что ... the tables show that
media.термин относится к виртуальному блоку ВБ в сетевой архитектуре IBM SNA с виртуальным телекоммуникационным доступом, показывает, что ВБ в своём пункте управления услугами системы SSCP не готов к установлению соединений между виртуальными блокамиinhibited
gen.термометр показывает семьдесят градусов выше точки замерзанияthe thermometer reads 70 degrees above freezing point
gen.термометр показывает сорок градусовthe thermometer gives forty degrees
gen.термометр показывает сорок градусов в тениthe thermometer stands at 40° in the shade
Makarov.термометр показывает три градуса выше нуляthe thermometer reads three degrees above freezing point
Makarov.термометр показывал выше тридцатиthe temperature was in the thirties (градусов)
Makarov.термометр показывал выше тридцатиtemperature was in thirties (градусов)
gen.термометр показывал пятьдесят градусовthe thermometer touched 50°
gen.то, что неуместно показыватьunshowable (suburbian)
Makarov.то, что он был там, показываетthe fact that he was there, shows
gen.то, что уместно показыватьshowable (suburbian)
gen.тот, кто что-либо показываетdemonstrator
gen.тот, кто показываетshowman
gen.тот, кто показываетshower
gen.тот, кто показывает мощиmystagogue
obs.тот, кто показывает примерexemplifier
gen.тяжело переживать, не показывая видаgroan inwardly
gen.у него такой вид, что ему нельзя на люди показыватьсяhe is not fit to be seen
Игорь Мигубедительно показываетstarkly illustrates
Makarov.убедительно показыватьindicate strongly
gen.убедительно и т.д. показыватьshow smth. conclusively (fully, unequivocally, clearly, partly, subsequently, etc., что-л.)
media.убедительно показыватьdramatize
Игорь Мигубедительно показыватьoffer illuminating insights into
Игорь Мигубедительно показыватьthrow into sharp relief
math.убедительно показывать, чтоbring out clearly that
Makarov.убирайся с моей земли и не смей здесь больше показыватьсяI'm warning you off my land, don't dare be found here again
libr.указатель, который показывает связь между рубриками не только путём последовательности их расположения, но также при помощи таких вспомогательных приёмов, как ссылкиsyndetic index (Кеттер)
gen.указатель показывает в сторону Лондонаthe signpost says London
gen.указатель показывает дорогу на Лондонthe signpost shows the way to London
Makarov.указатель показывает на востокthe sign points east
Makarov.указатель показывает на востокsign points east
Makarov.ученик, работу которого я вам показывалpupil whose work I showed you
Игорь Мигфакты показывают иноеthe facts suggest otherwise
gen.фильм показывает волнующую историю одной любвиthe film treats a moving love story
gen.финансовые документы показывают небольшие потериthe books show a slight loss
gen.финансовые документы показывают небольшие убыткиthe books show a slight loss
math.формальные вычисления показывают, что ... A formal calculation shows that
Makarov. ... ход кривой анодного тока в зависимости от сеточного напряжения показывает, чтоplot of anode current against grid voltage shows that
Makarov. ... ход кривой анодного тока в зависимости от сеточного напряжения показывает, чтоthe behaviour of anode current with variations in grid voltage shows that
Makarov. ... ход кривой анодного тока в зависимости от сеточного напряжения показывает, чтоthe manner in which anode current varies with grid voltage shows that
Makarov. ... ход кривой анодного тока в зависимости от сеточного напряжения показывает, чтоbehaviour of anode current with variations in grid voltage shows that
Makarov. ... ход кривой анодного тока в зависимости от сеточного напряжения показывает, чтоmanner in which anode current varies with grid voltage shows that
Makarov. ... ход кривой анодного тока в зависимости от сеточного напряжения показывает, чтоa plot of anode current against grid voltage shows that
adv.часто показываться в общественных местахbe in the public eye
gen.часто показываться в общественных местахbe in the public eye
gen.часы показывают времяclocks tell the time
gen.часы показывают двенадцатьit is upon the turn of twelve
gen.часы показывают десятьthe clock says ten o'clock
media.число дней или недель, в течение которых кинофильм показывается в одном и том же кинотеатреrun
gen.что показывает термометр и т.д.?what does the thermometer speedometer, etc. read?
gen.эта статья в основном показывает рисует детей и женщин в качестве жертв, а мужчин-в качестве преступниковthis article has largely referred to victims as women and children, and to perpetrators as male (bigmaxus)
Makarov.эта стрелка показывает минутыthis hand marks the minutes
math.эти результаты показывают, что в самых разнообразных случаях ... these results show that in a wide variety of cases the discrete representation
gen.это сразу показывает, что он из себя представляетthat stamps him
gen.этот указательный столб показывает дорогу в...the signpost tells the way to...
gen.я старался не показывать, как мне страшноI was more afraid than I cared to show
gen.я старался не показывать, как я боюсьI was more afraid than I cared to show
Игорь Мигясно показыватьmake it clear that
Showing first 500 phrases