DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing поезд | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.аварийный поездwrecker
gen.авария поездаjackknife (Olegus Semerikovus)
gen.безопасность движения поездовrail traffic safety (Alexander Demidov)
gen.берегись поезда!beware of the train!
gen.берегитесь, поезд!look out! there's a train!
gen.беспересадочный поездthrough train
gen.беспересадочный поездdirect train
gen.билет на поездticket for a train (Лаврентьева Евгения)
gen.билет на поездrail ticket (sankozh)
gen.билет на поезд прямого сообщенияthrough ticket
gen.билеты на поездtrain tickets (NastyaShk)
gen.битком заполнять поездpack into the train (into the place, into the auditorium, etc., и т.д.)
gen.боясь опоздать на поезд, он так волновался, что аж подпрыгивалhe was so vexed at missing the train that he jumped up and down
gen.броситься под поездjump in front of a train (VLZ_58)
gen.броситься под поездthrow oneself in front of a train (Anglophile)
gen.вагон поездаtrain carriage (A habitant Of Odessa)
gen.ваш мальчик уже взрослый, он не может бесплатно ездить в поездеyour boy is too old to travel free by rail
gen.вдали показался дымок поездаthe smoke of the train appeared in the distance
gen.вести поездdrive a train
gen.включить в расписание новый поездschedule a train
gen.влезть в поездstep into a train (into a carriage, into a boat, into a car, etc., и т.д.)
gen.возможно, он опоздал на поездhe may have missed the train
gen.воинский поездtroop train
gen.воровство в поездахpeter hunting
gen.воровство в поездахpeter drag
gen.восьмичасовой поездthe eight o'clock train
gen.вскочить в поездjump into a train (into a boat, into the room, into the box, etc., и т.д.)
gen.вскочить в поездjump onto a train
gen.вскочить в поездjump on a train
gen.вскочить в поездjump a train
gen.вскочить в поезд на ходуswing into the moving train
gen.встречать поездmeet the train (the bus, the steamer, one's brother, etc., и т.д.)
gen.встречный поездoncoming train
gen.второй вагон с головы поездаthe second carriage from the front (Гевар)
gen.вывозить лес поездомtrain
gen.вывозить поездомtrain (лес и т.п.)
gen.выдерживать долгое путешествие поездомstick out a long train trip (his company, compulsion, persuasion, etc., и т.д.)
gen.выйти из поездаstep out from a train (from a car, etc., и т.д.)
gen.выйти из поездаget out the train
gen.выйти из поездаget out of the train
gen.выпрыгивать из поездаjump from a train (from a car, from a burning building, etc., и т.д.)
gen.высадить из поездаdetrain
gen.высадиться из поездаdetrain
gen.высаживать из поездаdetrain
gen.высаживаться из поездаdetrain
gen.высокоскоростной поездbullet train (informal: A high-speed passenger train.: ‘Japan's newest test model of the Shinkansen bullet train is unveiled to the media at its test center at Rifu, northern Japan, yesterday.' 'More)
gen.выходить из поездаget out of a train (out of a bus, out of a carriage, etc., и т.д.)
gen.выясни, когда приходит отходит поездlook up the train
gen.головная часть поездаthe fore part of a train
gen.головная часть поездаadvance section of a train
gen.гостям был выделен специальный поездthey provided a special train for the guests
gen.график движения поездовtrain table
gen.грохот поезда затихthe noise of the train died away (вдали́)
gen.грузить в поездentrain
gen.грузиться в поездentrain
gen.грузовой поезд товарный поездfreight train
gen.гудок предупредил нас о приближении поездаthe signal warned us of the approaching train
gen.дачный поездsuburban train
gen.двенадцатичасовой поездthe twelve o'clock train
gen.движение поездовtrain services (Anglophile)
gen.девятичасовой поездthe nine o'clock train
gen.девятичасовой поезд сегодня не ходитthe 9 o'clock train is not running today
gen.девятичасовой поезд сегодня отменёнthe 9 o'clock train is not running today
gen.десятичасовой поездthe ten o'clock train
gen.дешёвый поезд 3-го классаparliamentary train
gen.дизель-электрический моторвагонный поездDEMU-Trainset (Racooness)
gen.до деревни легко добраться поездомthe village is easily reached by rail
gen.до отхода поезда ещё много времениthere's plenty of time before the train leaves
gen.до поезда остался час, и я занялся чтением газетthere was an hour before the train so I passed the time reading newspapers
gen.добавочный поездspecial train
gen.дополнительный поездaccommodation train
gen.дополнительный поездspecial train
gen.дополнительный пригородный поездa commuter special (Dude67)
gen.думаю, что мы опоздаем на поездI guess we shall miss the train
gen.его зарезало поездомof a wolf he was killed by a train
gen.ездить на поездеtake the train (SirReal)
gen.ездить на поездеinterrail (Zestine)
gen.ездить поездомgo by train
gen.если опоздаем, поедем следующим поездомif we're late, we'll go by the next train
gen.ехать в поезде в том же купеride in the train in the same compartment (up the hill in a jeep, up and down in an elevator, in a boat across a river, in a boat over a river, etc., и т.д.)
gen.ехать поездомgo by train (by car, by bus, by tram, by rail, etc., и т.д.)
gen.ещё пять минут до отхода поезда5 minutes to go before the train leaves
Gruzovikждать поездаwait for a train
gen.железнодорожное обслуживание такими поездамиauto-train
gen.житель пригорода, ежедневно ездящий на работу в город поездомcommuter
gen.житель пригорода, работающий в городе и ежедневно ездящий на работу поездомcommuter (автобусом и т. п.)
gen.житель пригорода, работающий в городе и ежедневно ездящий на работу поездом, автобусомcommuter
gen.за минуту до отхода поездаa minute be-fore the train is leaving
gen.задерживать поездаhold trains
gen.заказать билеты на поездthe book accommodations on the train
gen.заказать билеты на поездbook accommodations on the train
gen.запрыгивание в поезд на ходуfreight-hopping (как вид правонарушения A habitant Of Odessa)
gen.игрушечный поездbubble train (VLZ_58)
gen.интервал времени между двумя поездами, следующими одним маршрутомheadway
gen.к приходу каждого поезда подают автобусa bus meets all trains
gen.кажется, есть поезд в 5.15, но советую вам это проверитьI think there is a train at 5.15 but you'd better make sure
gen.как ещё мы можем приехать, если не поездом?how else can we come than by train?
gen.капсула вакуумного поездаhyperloop pod (Taras)
gen.когда отправился поезд?when did the train go?
gen.когда перестают ходить поезда?when do the trains stop running? (Taras)
gen.когда поезд приходит в город?when does the train reach the city?
gen.когда прибывает поезд?what time does the train come in?
gen.когда следующий поезд?when do you expect the next train?
gen.когда ушёл поезд?when did the train go?
gen.крушение поездаtrain wreck (Alexey Lebedev)
gen.крушения поездов на железных дорогахderailments (Alexander Demidov)
gen.курьерский поездa train fast
gen.курьерский поездlimited train (с ограниченным количеством мест)
gen.курьерский поездlimited express (с ограниченным количеством мест)
gen.курьерский поездexpress train
gen.курьерский поездexpress
gen.курьерский поезд с ограниченным количеством местlimited train
gen.курьерский поезд с ограниченным количеством местlimited express
gen.максимальная вместимость поездаtrainload
gen.маршрутный поездexpress freight train
gen.маршрутный поездauto train
gen.маршрутный поезд, оборудованный для перевозки пассажиров с автомобилямиauto-train
gen.машинист поезда метроunderground train driver (luben)
gen.машинист поезда метроtrain driver (luben)
gen.машинист поезда метроtube driver (luben)
gen.между столицами этих стран и т.д. курсируют поездаtrains boats, buses, etc. run between the capitals of these countries (between these towns, between London and the coast, etc., и т.д.)
gen.между столицами этих стран и т.д. ходят поездаtrains boats, buses, etc. run between the capitals of these countries (between these towns, between London and the coast, etc., и т.д.)
gen.между этими городами ходит поездan express train runs between these cities (есть железнодорожное сообщение)
gen.между этими двумя городами курсируют три утренних поездаthere are three morning trains that go between the two cities
gen.междугородние и пригородные поездаregional and commmutor trains (Moonranger)
gen.местный пассажирский поезд со всеми остановкамиaccommodation train
gen.местный поездlocal branchline train
gen.местный поездway train
gen.местный поездlocal
gen.местный поездaccommodation train
gen.местный поезд или автобусlocal
gen.местный поезд, отход которого зависит от срока прибытия скорогоinterconnection
gen.местный, пригородный поездway train
gen.место против движения поездаa seat with one's back to the engine (z484z)
gen.мне надо поторопиться, чтобы успеть на поездI must hurry away to catch the train
gen.мне пришлось пересесть с поезда на автобусI had to change from a train to a bus
gen.монтажный поездwiring train (для дмонтажа контактной подвески surpina)
gen.мы бы успели на поезд, если бы шли быстрееwe should have caught the train if we had walked faster
gen.мы едва попали на поездwe barely caught the train
gen.мы еле поспели на поездwe just made the train
gen.мы опоздаем на поезд, если не прибавим шагуwe shall be late for the train if we don't step out
gen.мы опоздали и на второй поездwe missed the second train as well
gen.мы очень боялись, что не успеем на поездit was touch-and-go whether we should catch the train
gen.мы прибыли на десятую платформу как раз в тот момент, когда поезд на Рим от неё отходилwe arrived on Platform 10 just as Rome train was steaming out
gen.мы проехали на поезде много мильwe have come many miles by train
gen.мы рисковали опоздать на поездit was touch-and-go whether we should catch the train
gen.мы рискуем опоздать на поездwe're running a chance of missing our train
gen.мы с ним разговорились в поездеI got talking to him on the train
gen.мы сели в поезд в тот момент, когда он тронулсяwe got aboard just as the train started moving
gen.мы сели не в тот поездwe got into the wrong train
gen.мы старались убить время до прихода поездаwe just goofed around until train time
gen.мы только-только успели к поездуwe were none too early for the train
gen.мы тряслись в поездеthe train rattled us about
gen.на поездеby train (Andrey Truhachev)
gen.на поездеby rail
gen.на этой станции ко всем поездам подаются автобусыall trains connect with buses at this station
gen.набиваться в поездpack into the train (into the place, into the auditorium, etc., и т.д.)
gen.назначать локомотивы на поездаassign locomotives to trains (alaska1985)
gen.нам нужно поспешить, чтобы не если мы не хотим опоздать на поездwe'll have to make time to catch the train
gen.нам придётся поторопиться, чтобы успеть на поездwe shall have to hop to it if we're to catch the train
gen.наш поезд еле ползётour train is just crawling along
gen.наш поезд перевели на запасной путьour train was switched off onto the siding
gen.наши поезда встречаются на этой станцииour trains meet at this station
gen.недостаёт только, чтоб мы опоздали на поездthe only thing we need now to make our day complete is to miss the train
gen.обгон поездовpassing of trains
gen.одним махом вскочить в поездswing into a train (into a saddle, etc., и т.д.)
gen.ожидание прибытия поезда, лёжа на рельсах рядом с развилкой колеиtrainspotting (опасная азартная игра на удачу, когда "фаталист" ложится на один из железнодорожных путей и ждет прибытия поезда, который либо убъет его, либо поедет по другой дороге, аналог "русской рулетки" ad_notam)
gen.он бы успел на поезд, если бы шёл быстрееhe should have caught the train if he had walked faster
gen.он был уверен, что самолёты придут на смену поездамhe was sure that aeroplanes would supersede trains
gen.он в поезде никогда не спитhe never sleeps in train
gen.он вскочил в поезд на ходуhe caught the train as it was pulling out
gen.он едва успел на поездhe barely caught the train
gen.он ещё успеет на поездhe still has time to catch the train
gen.он может и не успеть к поездуhe may miss the train
gen.он может опоздать на поездhe may miss the train
gen.он не мог полагаться на то, что поезд придёт вовремяhe daren't bet on the train arriving on time
gen.он никогда не опаздывает на поезд, но всегда приходит в последнюю минутуhe never misses his trains but he cuts it fine
gen.он никогда не спит в поездеhe never sleeps in train
gen.он опоздал к поезду на три минутыhe missed the train by three minutes
gen.он опоздал на поезд, и ему пришлось идти пешкомhe missed the train and had to tramp it
gen.он опоздал на поезд на целый часhe was an hour late for the train
gen.он опоздал на последний поездhe missed the last train
gen.он приехал на вокзал задолго до отхода поездаhe got to the station long before the train was scheduled to leave
gen.он приехал с последним поездомhe arrived on the last train
gen.он пришёл на станцию уже после того, как поезд ушёлhe didn't reach the station until after the train had left
gen.он просто коротает время в ожидании поездаhe is just whiling away his time, waiting for the train to come in
gen.он сел в поезд и поехал в городhe took a train to the city
gen.он сел в поезд и через два часа был в своём родном городкеhe boarded a train and after two hours he was at his native town
gen.он со своей невестой сел в поезд, и кондуктор объявил, что посадка оконченаhe and his bride boarded the train, and the conductor announced: "all aboard!"
gen.он соскочил на ходу с поездаhe jumped off the moving train
gen.он сошёл с поездаhe came off the train
gen.он спешит, чтобы не опоздать на поездhe is hurrying so that he won't miss the train
gen.он спрыгнул на ходу с поездаhe jumped off the moving train
gen.он спрыгнул с поезда на ходуhe jumped from a moving train
gen.он уже в поездеhe is already aboard
gen.он успел на поезд?did he get his train
gen.он успел-таки на поездhe still caught his train
gen.он успел-таки на поездhe still made it for his train
gen.он успел-таки на поездhe did catch his train
gen.они сели на поезд, идущий до Лондонаthey took train to London
gen.организация движения поездовorganization of train traffic (ABelonogov)
gen.отправляйтесь немедленно, иначе опоздаете на поездgo at once, otherwise you will miss the train
gen.отправлять поездstart a train
gen.отправлять товар поездомsend goods by train
gen.отставать от поездаfail to get back on a train in time
gen.очень досадно опоздать на поездit is most vexatious to miss the train
gen.очень неприятно опоздать на поездit is most vexatious to miss the train
gen.очень обидно опоздать на поездit is most vexatious to miss the train
gen.паромное судно, принимающее на борт пассажирские поездаtrain ferry
gen.пассажирские вагоны поездовtrain passenger cars (ABelonogov)
gen.пассажирский поездpassenger-train
gen.первый поезд на Парижthe first train to Paris
gen.переводить поезд на другой путьswitch
gen.переводить поезд на запасной путьswitch off a train to a siding
gen.передвигаться на поездеride a train (bigmaxus)
gen.пересесть в другой поездchange trains
gen.пересесть на другой поездchange into another train (to an electric car, to another ship, to a higher class car, etc., и т.д.)
gen.перестань нервничать: поезд придёт по расписаниюstop fussing about: the train will arrive on time
gen.перрон для поездов, идущих из столицыdown platform
gen.перрон для поездов, идущих из столицыdown side
gen.перрон для столичных поездовdown platform
gen.платформа для поездов, идущих из центраdown platform
gen.платформа, к которой прибывает поездarrival platform
gen.платформа отправления поездовthe departure platform
gen.платформа отправления поездовdeparture platform
gen.платформа прибытия поездовarrival platform
gen.платформа, у которой останавливаются поезда, идущие в столицуup platform
gen.по прибытии поездаon arrival of the train
gen.по этой дороге ходят пять поездов в деньthis road operates five trains a day
gen.подтягивание поездаthe indrawal of a railroad train (к вокзалу)
gen.подтягивание поездаthe indraft of a railroad train (к вокзалу)
gen.подумать только, я оставил зонтик в поезде!well, if I haven't left my umbrella in the train
gen.поезд и т.д. быстро движетсяa train a car, a carriage, etc. rolls along rapidly
gen.поезд и т.д. быстро идётa train a car, a carriage, etc. rolls along rapidly
gen.поезд давным-давно должен был прийтиthe train is due and overdue
gen.поезд дал задний ходthe train moved back
gen.поезд дальше не идёт!all change here!
gen.поезд дальше не идёт!all change!
gen.поезд дальше не пойдёт!all change here!
gen.поезд для контейнерных перевозокfreightliner
gen.поезд для перевозки скотаstock train
gen.поезд довезёт вас тудаthe train will take you there
gen.поезд должен был прибыть в Лондон в 8 часов утраthe train was timed to reach London at 8 a.m.
gen.поезд должен прибыть в семь часовthe train is scheduled to arrive at seven o'clock
gen.поезд должен прибыть в семь часовthe train is due to arrive at seven o'clock
gen.Поезд едет по мостуTrain is going through the bridge (dimock)
gen.поезд запаздываетthe train is overdue
gen.поезд запаздывает на десять минутthe train is 10 minutes overdue
gen.поезд или другой вид транспорта, идущий в большой городup
gen.поезд, идущий в большой городup train
gen.поезд, идущий в большой городan up train
gen.поезд, идущий в столицуup train
gen.поезд или другой вид транспорта, идущий в столицуup
gen.поезд, идущий из Лондонаdown train
gen.поезд, идущий из столицыdown train
gen.поезд или другой вид транспорта, идущий на северup
gen.поезд, идущий на северnorthbound train (Liliya Marsden)
gen.поезд, идущий на северan up train
gen.поезд, идущий не по расписаниюirregular train (Roman Voronin)
gen.поезд, идущий не по расписаниюwildcat
gen.поезд, идущий не по расписаниюwild train
gen.поезд, идущий с малой скоростьюslow train (ssn)
gen.поезд, идущий со всеми остановкамиslow stopping train
gen.поезд, идущий со всеми остановкамиomnibus train
gen.поезд обратноup train
gen.поезд обратноback train
gen.поезд опоздалthe train is past due
gen.поезд опоздал из-за снежных заносовthe train was delayed by snow
gen.Поезд опоздал из-за ремонтных работ на линииthe train was late due to the maintenance work on the line
gen.поезд опоздал на два часа из-за снежных заносовthe train was delayed for two hours by snowdrifts
gen.поезд опоздал, поэтому я не мог приехать раньшеmy train was late so I could not come sooner
gen.поезд опоздал, я не мог приехать раньшеmy train was late so I could not come sooner
gen.поезд оставил за собой хвост дымаthe train left a trail of smoke
gen.поезд отошёлthe train pulled out
gen.поезд отошёл от станцииpull away from smth. the train pulled away from the station
gen.поезд отошёл от станцииthe train drew out of the station
gen.поезд и т.д. прибылthe train the steamer, the bus, etc., has arrived
gen.поезд прибыл?is the train in?
gen.поезд прибыл минута в минутуthe train arrived to a minute
gen.поезд прибыл на пять минут раньше расписанияthe train got in 5 minutes early
gen.поезд пришёлthe train is in
gen.поезд и т.д. пришёлthe train the steamer, the bus, etc., has arrived
gen.поезд пришёл глубокой ночьюthe train arrived in the dead of night
gen.поезд прошёл по горному тоннелюa train tunnelled through the hill
gen.поезд прошёл через лесthe train went across the forest
gen.поезд, рассчитанный на небольшие расстоянияovernight train (sh@sh@)
gen.поезд с боеприпасамиarmament train
gen.поезд с грохотом промчался мимоthe train rattled past
gen.поезд с кем-либо или с чем-либоtrainload
gen.поезд с кондиционированием воздухаAC train (Alexey Lebedev)
gen.поезд, согласованный с пароходным расписаниемboat-train
gen.поезд, согласованный с пароходным расписаниемboat train
gen.поезд, состоящий из вагонов, соединённых тамбурамиcorridor train
gen.поезд специального назначенияspecial
gen.поезд специального назначенияspecial train
gen.поезд только что отошёлthe train has just started
gen.поезд только что отошёлthe train has just started m
gen.поезд только что тронулсяthe train has just started
gen.поезд только что ушёлthe train has just started
gen.поезд уже двигаетсяthe train is already moving
gen.поезд уже отошёлthe train is off
gen.поезд уже отошёл от станцииthe train has already got out of the station
gen.поезд уже подошёл?has the train come through?
gen.поезд уже прибыл на станциюthe train has already got into the station
gen.поезд уже трогалсяthe train was about to start
gen.поезд уже тронулсяthe train is already moving
gen.поезд уже ушёлthe train has already left
gen.поезд уже ушёл? – Думаю, что даhas the train gone? – I think so
gen.поезд уже ушёл? – Думаю, что даhas the train gone? – I believe so
gen.поезд ушёл вовремяthe train pulled out on time (at midnight, in half an hour, etc., и т.д.)
gen.поезда, идущие к центру городаtrains going down
gen.поезда уже ходят по летнему расписаниюthe trains are already running on the summer schedule
gen.поезда и т.д. ходятtrains buses, boats, ships, etc. run
gen.поезда ходят по рельсамtrains run on rails
gen.поехать в город поездомtake a train to go to town (a car to come here, an airplane to get here, etc., и т.д.)
gen.поехать на поездеgo by train
gen.поехать на поездеtake a train (a tram, a bus, a boat, etc., и т.д.)
gen.поехать на поездеtake the train
gen.поехать на поездеboard the train
gen.поехать поездомtake a train (a tram, a bus, a boat, etc., и т.д.)
gen.поехать поездомgo by train
gen.пожалуйста, посмотрите расписание скорого поезда в Лидсplease look up a fast train to Leeds
gen.полный поезд туристовa trainload of tourists
gen.попросите служащего справиться о поезде в расписанииhave the clerk look up the train schedule
gen.попросите служащего справиться о поезде по расписаниюhave the clerk look up the train schedule
gen.посадить кого-л. в поездsee smb. into a train (on board a ship, на парохо́д)
gen.посадить её в поездsee her off into the train
gen.посадить кого-либо на поездput someone on the train
gen.посадить кого-либо на поездsee into a train
gen.посадка в поездentraining
gen.последний вагон поездаthe last carriage of a train
gen.посмотреть, когда отходит поезд по расписаниюlook out a train in the timetable
gen.посмотреть, когда прибывает поездlook when the train arrives (when the train starts, where you are, whether the postman has come yet, etc., и т.д.)
gen.посмотреть, когда прибывает поездlook what time the train arrives (when the train starts, where you are, whether the postman has come yet, etc., и т.д.)
gen.посмотри, когда приходит отходит поездlook up the train
gen.поспевать на поездnick the train
gen.поспеть на поездcatch the train
gen.поспеть на поездnick the train
gen.поспеть на поездmake the train
gen.потерявший управление поездrunaway train (kozelski)
gen.поторапливайся, мы можем опоздать на поезд!don't hang about, we have a train to catch!
gen.почему сегодня в поезде столько народу?why in the train so crowded today?
gen.предполагается, что этот автобус приходит на вокзал как раз к прибытию поездаthis bus is supposed to connect with the train
gen.преступники замышляли ограбление поездаthe outlaws contrived a robbery of the train
gen.прибывать поездомarrive with a train (with a steamer, by the noon train, by aeroplane, etc., и т.д.)
gen.прибытие поездаthe incoming of a train
gen.прибытие поездовarrival of trains
gen.пригородный поездshuttle-train
gen.пригородный поездlocal
gen.пригородный поездlocal train
gen.пригородный поездshuttle between
gen.пригородный поездshuttle train
gen.пригородный поезд или автобусlocal
gen.приход поездаarrival of a train
gen.проводники объявляли остановки поездаthe porters were calling out the names of the stations at which the train would stop
gen.пропускать поезда пачкамиbunch
gen.против хорда поездаa back to the engine (z484z)
gen.пускать дополнительные специальные поездаrun extra special trains
gen.пускать дополнительные поезда в часы пикrun extra trains during rush hours
gen.пускать поезд под откосderail a train
gen.пускать поезд под откосthrow a train off the rails
gen.пускать поезда и т.д. из столицы в другие городаrun trains a line of mail-boats, etc. from the capital to other cities
gen.пускать поезда и т.д. между этими городамиrun trains buses, etc. between these towns
gen.пустить дополнительные поездаrun extra trains (Anglophile)
gen.пустить поезд под откосderail a train
gen.путешествия поездом сменяются авиапутешествиямиtravel by trains has given place to travel by airplanes
gen.путь грузовых поездовgoods line
gen.пятичасовой поездthe five o'clock train
gen.расписание движения поездовtrain service timetable (Alexander Demidov)
gen.расписание движения поездовworking timetable (A Working timetable (WTT) is a set of schedules that show all the planned train movements in a defined area. wiki Alexander Demidov)
gen.расписание поезда и т.д. согласовано с расписанием местных автобусовthe train the bus, the steamer, etc. connects with local buses (with another train, etc., и т.д.)
gen.расписание поездовtime table (на железной дороге)
gen.расписание поездовtime bill (на железной дороге)
gen.расписание движения поездовrailway time-table
gen.расписание поездовcall board
gen.расписание поездовcall-board
gen.расписание поездовschedule
gen.расписание поездов и пароходов согласованоthe trains run in connexion with the steamers
gen.расписание поездов, лекций, репетицийcall-board
gen.региональные поездаregional rail (Inchionette)
gen.региональный поездregional train (SergeiAstrashevsky)
gen.с какой платформы отходит поезд?from what platform does the train start?
gen.с какой скоростью шёл поезд, когда произошёл несчастный случай?how fast was the train travelling at the time of the accident?
gen.сажать в поездentrain
gen.сажать кого-либо на поездput someone on the train
gen.санитарный поездambulance train
gen.сбрасывать поезд под откосthrow a train off the rails
gen.сделать здесь пересадку на другой поездchange trains buses, planes, etc. here (и т.д.)
gen.семичасовой поездthe seven o'clock train
gen.сесть в поездboard the train
gen.сесть в поездtake the train
gen.сесть в поездmount a train (МарияКрас)
gen.сесть в поездclimb aboard a train (МарияКрас)
gen.сесть в поездstep into a train (into a carriage, into a boat, into a car, etc., и т.д.)
gen.сесть в поездget on a train
gen.сесть в поездtake a train
gen.сесть на поездcatch a train (alexghost)
gen.сесть на поездboard a train
gen.сесть на поездget a train (sophistt)
gen.сесть на поездentrain
gen.сесть на поезд в Ntake a train at in N
gen.сесть на поезд вовремяboard the train on time (zzza)
gen.сесть на пригородный поездtake a shuttle
gen.сидение против движения поездаa seat with his back to the engine (z484z)
gen.Сиденье, расположенные по ходу поездаa seat facing the engine (z484z)
gen.сколько времени стоит поезд на этой станции?how long does this train stop at this station?
gen.скоростной поездbullet train (informal: A high-speed passenger train.: ‘Japan's newest test model of the Shinkansen bullet train is unveiled to the media at its test center at Rifu, northern Japan, yesterday.' 'More)
gen.скоростной поездspeeding train (Азери)
gen.скорость поездаthe velocity of a train
gen.скорый поездrace train (key2russia)
gen.скорый поездhigh-speed train (key2russia)
gen.скорый поездexpress train (key2russia)
gen.скорый поездa train fast
gen.скорый поездfast train (key2russia)
gen.скорый поездquick train
gen.скорый поезд со спальными вагонамиPullman
gen.скорый фирменный поездfast premium service train (proz.com ABelonogov)
gen.скреперный поездscraper working in tandem
gen.следующего месяца этот поезд будет отменёнthe train will be taken off next month co
gen.следующий поезд идёт прямо до B.the next train runs through to B.
gen.следующий поезд идёт прямо до B.the next train goes through to B.
gen.служебный вагон в товарном поездеchariot
gen.служебный вагон в товарном поездеcaboose
gen.согласовывать движение автобусов с приходом поездовcoordinate bus traffic with the arrival of the trains
gen.согласовывать движение автобусов с приходом поездовget an agreement (on something)
gen.согласовывать движение автобусов с приходом поездовclear (with)
gen.соединённый поездtwo-section articulated LRT (https:ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BE%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D1%91%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%BF%D0%BE%D0%B5%D0%B7%D0%B4#%D0%9F%D0%B0%D1%81%D1%81%D0%B0%D0%B6%D0%B8%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5%20%D1%81%D0%BE%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D1%91%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D0%BF%D0%BE%D0%B5%D0%B7%D0%B4%D0%B0)
gen.соскочить с поездаhurry off a train
gen.составитель поездовone who makes up a train
gen.составитель поездовshunter
gen.спрыгнуть с поездаjump from the train
gen.спускать поезд под откосthrow a train off the rails
gen.спускать поезд под откосderail a train
gen.спустить поезд под откосderail a train
gen.столичный поездdown train
gen.столкнуть под поездshove in front of a train (The death of a man who was shoved in front of an oncoming New York City subway train spurred a police hunt on Friday for the woman seen pushing him. • On December 3, 58-year-old Ki-Suck Han was shoved in front of a train in Times Square. 4uzhoj)
gen.страдающий тошнотой в поездеtrainsick
gen.сформировать поездmarshal a train
gen.сформировать поездmake up a train
gen.сформировывать поездmake up a train
gen.сход поезда железной дороги с рельсовrunning
Gruzovikсходить с поездаget off a train
gen.так как ночь только началась, Билли решил обшарить несколько поездовthe night being comparatively young, Billy decided to work the trams
gen.тащить поездwork (о паровозах, локомотивах)
gen.товарный поездgoods train
gen.товарный поездbaggage train
gen.товарный поездfreight car (в США)
gen.товарный поездfreight train (в США)
gen.товарный поездluggage train
gen.товарный поездfreight
gen.толкать поезд под откосderail a train
gen.толкнуть под поездpush someone in front of a train (The case of a man accused of killing an elderly stranger by pushing him in front of a Toronto subway train has been put over until December. Police have said the two men didn’t know each other and no motive for the alleged attack was immediately evident. ART Vancouver)
gen.торопиться, чтобы успеть на поездrun to catch the train (to meet us, to see what is happening, etc., и т.д.)
gen.троллейбусный поездtrolley train (это сцепка из двух троллейбусов, работающая по системе многих единиц (СМЕ) evildeeds)
gen.трёхчасовой поездthe three o'clock train
gen.туда можно ехать и поездом и пароходомyou can get there by train or boat
gen.ты не успеешь доехать за три часа: тебе придётся ждать поезда при пересадкеyou can't do it in three hours — the trains don't fit
gen.у него было ещё десять минут до отхода поездаhe had another ten minutes before the train started
gen.увеселительный поезд с целью удовольствияpleasure train
gen.уехать поездомget off by train
gen.уехать с ранним поездомleave on the early-morning train
gen.уехать четырёхчасовым поездомleave by the 4 o'clock train (by plane, etc., и т.д.)
gen.ужасно, какую давку устраивают люди в поездах в час пик!it's terrible, the way people are herded together in rush hour trains!
gen.уже возобновилось правильное движение поездовnormal train service has already been resumed
gen.узнать расписание лондонских поездовfind out the times of the London trains
gen.успеть не опоздать к поездуmake it to the train
gen.успеть на поездmake the train
gen.успеть на утренний восьмичасовой поезд из Лондонаcatch the 8 AM from London
gen.успеть на утренний восьмичасовой поезд из Лондонаcatch the 8 a.m. from London
gen.фирменный поездdeluxe train (Alexander Demidov)
Gruzovikформирование поездовmarshalling
gen.формировать поездmarshal a train
gen.... часовой поездthe ... train (z484z)
gen.чувствующий тошноту от поездки в автомобиле, поездеcar-sick
gen.экспрессный поездexpress train
gen.эти поезда курсируют между X и Ythese trains are run between X and Y
gen.эти поезда по воскресеньям не ходятthese trains do not run on Sundays
gen.эти поезда и т.д. ходят ежедневноthese trains the steamers, the buses, etc. run every day (every ten minutes, etc., и т.д.)
gen.эти поезда и т.д. ходят ежедневноthese trains the steamers, the buses, etc. run daily (every ten minutes, etc., и т.д.)
gen.эти поезда ходят только до от границыthese trains go only to from the border
gen.я был вне себя из-за того, что опоздал на поездI was mad at missing the train
gen.я вернусь в Москву первым же поездомI shall get back to Moscow by the first train
gen.я выехал пораньше, чтобы не опоздать на поездI started early so as not to miss the train
gen.я добрался до вокзала за пять минут до отхода поездаI got to the station with five minutes to spare
gen.я едва успел на поездI just caught the train
gen.я еле-еле успел на поездI just caught the train
gen.я заснул в поезде, и он привёз меня в ЛидсI fell asleep in the train and was taken to Leeds
gen.я заснул в поезде, и он увёз меня в ЛидсI fell asleep in the train and was taken to Leeds
gen.я сам и ещё один человек сели в поезд, отправлявшийся в Лондонself and friend took train for London
gen.я люблю сидеть по ходу поездаI like the seat facing the engine
gen.я опасался, что вы опоздали на поездI had a fear that you had missed the train
gen.я опоздал и вскочил в поезд на ходуI was late and caught the train on the fly
gen.я опоздал на поездI arrived late for the train
gen.я полагаю, что это наш поездthis'll be our train, I fancy
gen.я попал на вокзал за пять минут до отхода поездаI got to the station with five minutes to spare
gen.я приеду завтра первым поездомI shall arrive by the first train tomorrow
gen.я приехал на вокзал после того, как поезд ушёлI reached the station after the train had left
gen.я решил сесть на следующий поездI decided to get the next train
gen.я спешу на поездI'm hurrying to catch the train
gen.я чуть не опоздал на поездI almost missed the train
Showing first 500 phrases