Subject | Russian | English |
Makarov. | всю зиму она пыталась его подцепить | she has been trying to get her hooks into him all winter |
gen. | девушка, которую он подцепил на вечеринке | a girl he picked up at the party |
slang | Кого он подцепил на вечеринке? | who did he cop off with at the party? (Lonxi) |
gen. | количество сена, которое можно подцепить вилами | the pitch of hay on the prong |
gen. | навильник, количество сена, которое можно подцепить вилами | the pitch of hay on the prong |
Makarov. | некоторые мужчины ходят на танцы только для того, чтобы подцепить девочку | some men go to dances just to see if they can pick up with a girl |
gen. | он подцепил вилкой котлету с блюда | he speared a chop from a platter |
gen. | он подцепил вилкой котлету с блюда | be speared a chop from a platter |
gen. | он подцепил её в каком-то кафе | he picked her up at some cafе́ |
Makarov. | он подцепил её на углу | he picked her up on the street corner |
gen. | он подцепил насморк | he picked up a cold |
Makarov. | он пытался подцепить какую-нибудь состоятельную вдову | he tried to hook a well-off widow |
Makarov. | она взяла вилку и подцепила устрицу из раковины | she took her fork and speared an oyster from its shell |
Makarov. | она подцепила богатого мужа | she hooked a rich husband |
Makarov. | она сумела-таки подцепить этого богача | she has managed to land that rich man |
Makarov. | подцепить богатого мужа | snag a rich husband |
Makarov. | подцепить богатого мужа | net a rich husband |
health. | подцепить болезнь | catch a disease (Andrey Truhachev) |
med. | подцепить болезнь | contract a disease (Andrey Truhachev) |
med. | подцепить болезнь | contract an illness (Andrey Truhachev) |
med. | подцепить болезнь | catch an illness (Andrey Truhachev) |
comp.sec. | подцепить вирус | contract a virus (For now, the odds of contracting a virus on a mobile device are low Гевар) |
Игорь Миг, inf. | подцепить вирус | infect oneself |
gen. | подцепить герпес | get herpes (Taras) |
avia. | подцепить груз | pick up load (Leonid Dzhepko) |
avia. | подцепить груз | attach load (Leonid Dzhepko) |
slang | подцепить девушку | pull a bird (Andrey Truhachev) |
slang | подцепить девчонку | pull a bird (Andrey Truhachev) |
gen. | подцепить деньги у | chouse one out of his money (кого-л.) |
gen. | подцепить деньги у | chouse one of his money (кого-л.) |
Игорь Миг, inf. | подцепить заразу | infect oneself (об инфекционном заболевании
) |
Игорь Миг, inf. | подцепить инфекцию | infect oneself |
gen. | подцепить картошку вилкой | stick a potato on a fork (an apple with a stick, etc., и т.д.) |
gen. | подцепить кого-либо на вечеринке | cop off (with; предполагается: переспать (брит.) matchin) |
inf. | подцепить корону | catch corona (to become infected with COVID-19 Taras) |
inf. | подцепить красотку | land a hottie (Taras) |
gen. | подцепить муженька | hook a husband |
Makarov. | подцепить на вилы или вилку | fork in |
gen. | подцепить на вилы или на вилку | fork in |
Gruzovik, inf. | подцепить насморк | pick up a cold |
gen. | подцепить несколько словечек и фраз | pick up a few words or phrases |
slang | подцепить подругу | pull a bird (Andrey Truhachev) |
busin. | подцепить потенциального клиента | hook a potential customer |
slang | подцепить, "снять" | pick off (кого-либо e.g. They can pick off models like clay pigeons – Для них подцепить модель – плёвое дело Lady Clio) |
gen. | после того, как я подцеплю его | after he's been hooked (Alex_Odeychuk) |
gen. | после того, как я подцеплю его, хочу сыграть на его сердце | after he's been hooked I'll play the one that's on his heart (Alex_Odeychuk) |
gen. | у тебя только одно на уме: как бы подцепить того, у кого кошелёк потолще | you only care about one thing: who you've seen or where you've been, who's got money (Alex_Odeychuk) |
gen. | я, наверно, у них подцепил грипп | I probably picked up the flu from them |