Subject | Russian | English |
Makarov. | братья стояли друг напротив друга, на этот раз действительно собираясь подраться | the two brothers squared away, this time seriously determined to fight |
gen. | выказать желание подраться | show hackles |
slang | готовый подраться | loaded for bear |
gen. | давай подерёмся | put up your dukes (kisseemmee) |
gen. | ему так и хотелось подраться | he was frying to be at him |
Makarov. | когда я увидел, как два брата стоят друг напротив друга с угрожающим видом, я побежал домой, чтобы предупредить маму о том, что они на полном серьёзе собираются подраться | when I saw the two brothers squaring up, I ran home to warn mother that their threats to fight each other were real |
gen. | любитель и мастер подраться | cuffer |
gen. | любящий подраться | pugnacious |
inf. | ну, давай подерёмся | fight me (Vadim Rouminsky) |
Makarov. | он всё ещё любит подраться | he still has the stomach for a fight |
Makarov. | он подрался в пабе | he got into a stoush at the pub |
Makarov. | он подрался с полицейскими | he got into a mix-up with the police |
Makarov. | он подрался со Смитом и расквасил ему нос | he had had a fight with Smith and bloodied his nose |
gen. | он подрался со Смитом и расквасил ему нос | he had a fight with Smith and bloodied his nose |
gen. | он подрался со Смитом и расквасил ему нос | he had had a fight with Smith and bloodied his nose |
gen. | они здорово подрались | they had a jolly fight |
gen. | они подрались | some blows passed between them |
Makarov. | они чуть не подрались | they came near to bandying blows |
gen. | подрать когтями | claw (If the cat clawed the furniture, what would you do? • The old lady is telling her cat that he's been a bad boy, and he's clawed the furniture for the last time, and she won't have it. 4uzhoj) |
Makarov. | подраться с | scrap with (someone – кем-либо) |
Makarov. | подраться с | scuffle with (someone – кем-либо) |
Makarov. | подраться с | romp with (кем-либо) |
Игорь Миг | подраться с | tussle with |
gen. | подраться с кем-либо | romp |
austral., slang | приглашение подраться | put up your dooks (обычно в шутливой форме) |
mil., lingo | проявление желания подраться | chip on one's shoulder (MichaelBurov) |
amer. | проявление желания подраться | a chip on one's shoulder (Bobrovska) |
gen. | "руки чешутся подраться" | spoil for a fight (eugenealper) |
gen. | ты опять подрался с соседским мальчиком? | have you been fighting with the boy next door again? |
inf. | ты словно подрался с газонокосилкой и проиграл | it looks like you had a fight with a lawn mower and lost (Употребляется в основном среди школьников по отношению к человеку, который очень коротко подстригся. Areika) |
inf. | Хочешь со мной подраться? | you want a piece of me? (gemca) |
gen. | черт возьми, черт подери! | Fuckinell (у носителей языка четко прослеживается произношение именно FUCKinell, но никак не KINELL (см. словарную статью слова kinell Vasilisa1981) |
inf. | Черт возьми, черт подери, ужас, кошмар, вот дерьмо. | Dagnabbit (elisen) |
gen. | черт его подери! | damn him! |
inf. | черт меня подери | screw me (Tion) |
inf. | черт тебя подери | damn you! |
arch. | черт тебя подери! | Beshrew thee! (Andrey Truhachev) |
gen. | черт тебя подери | sonof a bitch |
gen. | черт тебя подери | sonofa bitch |
gen. | черт тебя подери | son of a bitch |
Makarov. | чёрт бы подрал их наглость! | drat their impudence! |
Makarov. | чёрт бы подрал их нахальство! | drat their impudence! |
gen. | чёрт вас всех подери! | bugger you all! |
slang | чёрт меня подери | overseas cap (тип фуражки) |
gen. | чёрт меня подери! | well, I am sugared! |
Makarov. | ... чёрт меня подери, если | I am jiggered if |
gen. | чёрт меня подери, если | I am jiggered if |
gen. | чёрт подери! | botheration |
inf. | чёрт подери! | Well, I'll be damned! (Andrey Truhachev) |
austral., inf. | чёрт подери! | stiffen the lizards (восклицание, выражающее удивление, досаду и т. п.) |
austral., inf. | чёрт подери! | stiffen the snakes (восклицание, выражающее удивление, досаду и т. п.) |
rude | чёрт подери! | rabbit |
rude | чёрт подери! | shoot! |
austral., inf. | чёрт подери! | stiffen the wombats (восклицание, выражающее удивление, досаду и т. п.) |
slang | чёрт подери! | fuckinell (у носителей языка четко прослеживается произношение именно FUCKinell, но никак не KINELL; см. словарную статью слова kinell Vasilisa1981) |
slang | чёрт подери! | jiminy christmas (kinda like holy shit or jebus christ Lu4ik) |
euph. | чёрт подери! | oh shoot (george serebryakov) |
Игорь Миг | чёрт подери! | shizit! |
gen. | чёрт подери! | goddammit (krys-c) |
gen. | чёрт подери! | damn it! |
low | чёрт подери! | dash it all! (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | чёрт подери! | fudge! |
inf. | чёрт подери! | for crying out loud! (Anglophile) |
inf. | чёрт подери! | oh snap! (Andrey Truhachev) |
inf. | чёрт подери! | hell's teeth (Technical) |
euph. | чёрт подери! | fuck in a bucket! (4uzhoj) |
slang | чёрт подери! | Eff me! (Buddy89) |
obs. | чёрт подери! | suffering catfish! (Yan Mazor) |
gen. | чёрт подери! | Great Scott! (Taras) |
gen. | чёрт подери! | hang it all! (Slavik_K) |
low | чёрт тебя подери! | go to hell! (Andrey Truhachev) |
low | чёрт тебя подери! | go to blazes! (Andrey Truhachev) |
invect. | чёрт тебя подери! | God damn you! (mviformat) |
low | чёрт тебя подери! | blast you! (Andrey Truhachev) |
low | чёрт тебя подери! | the hell with you! (Andrey Truhachev) |
low | чёрт тебя подери! | hell with you! (to hell with you! Andrey Truhachev) |
low | чёрт тебя подери! | drop dead! (Andrey Truhachev) |
gen. | чёрт тебя подери! | son of bitch |
gen. | чёрт тебя подери | damn your eyes (vogeler) |
Makarov. | эти двое не на шутку подрались у паба, и оба оказались в больнице | the two men had a real set-to outside the pub, they both ended up in hospital |
Makarov. | этим ребятам очень хочется подраться, они весь день друг с другом ругаются | those two boys are itching for a fight, they've been on the edge of a quarrel all day |