DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing подраться | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.братья стояли друг напротив друга, на этот раз действительно собираясь подратьсяthe two brothers squared away, this time seriously determined to fight
gen.выказать желание подратьсяshow hackles
slangготовый подратьсяloaded for bear
gen.давай подерёмсяput up your dukes (kisseemmee)
gen.ему так и хотелось подратьсяhe was frying to be at him
Makarov.когда я увидел, как два брата стоят друг напротив друга с угрожающим видом, я побежал домой, чтобы предупредить маму о том, что они на полном серьёзе собираются подратьсяwhen I saw the two brothers squaring up, I ran home to warn mother that their threats to fight each other were real
gen.любитель и мастер подратьсяcuffer
gen.любящий подратьсяpugnacious
inf.ну, давай подерёмсяfight me (Vadim Rouminsky)
Makarov.он всё ещё любит подратьсяhe still has the stomach for a fight
Makarov.он подрался в пабеhe got into a stoush at the pub
Makarov.он подрался с полицейскимиhe got into a mix-up with the police
Makarov.он подрался со Смитом и расквасил ему носhe had had a fight with Smith and bloodied his nose
gen.он подрался со Смитом и расквасил ему носhe had a fight with Smith and bloodied his nose
gen.он подрался со Смитом и расквасил ему носhe had had a fight with Smith and bloodied his nose
gen.они здорово подралисьthey had a jolly fight
gen.они подралисьsome blows passed between them
Makarov.они чуть не подралисьthey came near to bandying blows
gen.подрать когтямиclaw (If the cat clawed the furniture, what would you do? • The old lady is telling her cat that he's been a bad boy, and he's clawed the furniture for the last time, and she won't have it. 4uzhoj)
Makarov.подраться сscrap with (someone – кем-либо)
Makarov.подраться сscuffle with (someone – кем-либо)
Makarov.подраться сromp with (кем-либо)
Игорь Мигподраться сtussle with
gen.подраться с кем-либоromp
austral., slangприглашение подратьсяput up your dooks (обычно в шутливой форме)
mil., lingoпроявление желания подратьсяchip on one's shoulder (MichaelBurov)
amer.проявление желания подратьсяa chip on one's shoulder (Bobrovska)
gen."руки чешутся подраться"spoil for a fight (eugenealper)
gen.ты опять подрался с соседским мальчиком?have you been fighting with the boy next door again?
inf.ты словно подрался с газонокосилкой и проигралit looks like you had a fight with a lawn mower and lost (Употребляется в основном среди школьников по отношению к человеку, который очень коротко подстригся. Areika)
inf.Хочешь со мной подраться?you want a piece of me? (gemca)
gen.черт возьми, черт подери!Fuckinell (у носителей языка четко прослеживается произношение именно FUCKinell, но никак не KINELL (см. словарную статью слова kinell Vasilisa1981)
inf.Черт возьми, черт подери, ужас, кошмар, вот дерьмо.Dagnabbit (elisen)
gen.черт его подери!damn him!
inf.черт меня подериscrew me (Tion)
inf.черт тебя подериdamn you!
arch.черт тебя подери!Beshrew thee! (Andrey Truhachev)
gen.черт тебя подериsonof a bitch
gen.черт тебя подериsonofa bitch
gen.черт тебя подериson of a bitch
Makarov.чёрт бы подрал их наглость!drat their impudence!
Makarov.чёрт бы подрал их нахальство!drat their impudence!
gen.чёрт вас всех подери!bugger you all!
slangчёрт меня подериoverseas cap (тип фуражки)
gen.чёрт меня подери!well, I am sugared!
Makarov. ... чёрт меня подери, еслиI am jiggered if
gen.чёрт меня подери, еслиI am jiggered if
gen.чёрт подери!botheration
inf.чёрт подери!Well, I'll be damned! (Andrey Truhachev)
austral., inf.чёрт подери!stiffen the lizards (восклицание, выражающее удивление, досаду и т. п.)
austral., inf.чёрт подери!stiffen the snakes (восклицание, выражающее удивление, досаду и т. п.)
rudeчёрт подери!rabbit
rudeчёрт подери!shoot!
austral., inf.чёрт подери!stiffen the wombats (восклицание, выражающее удивление, досаду и т. п.)
slangчёрт подери!fuckinell (у носителей языка четко прослеживается произношение именно FUCKinell, но никак не KINELL; см. словарную статью слова kinell Vasilisa1981)
slangчёрт подери!jiminy christmas (kinda like holy shit or jebus christ Lu4ik)
euph.чёрт подери!oh shoot (george serebryakov)
Игорь Мигчёрт подери!shizit!
gen.чёрт подери!goddammit (krys-c)
gen.чёрт подери!damn it!
lowчёрт подери!dash it all! (Andrey Truhachev)
Игорь Мигчёрт подери!fudge!
inf.чёрт подери!for crying out loud! (Anglophile)
inf.чёрт подери!oh snap! (Andrey Truhachev)
inf.чёрт подери!hell's teeth (Technical)
euph.чёрт подери!fuck in a bucket! (4uzhoj)
slangчёрт подери!Eff me! (Buddy89)
obs.чёрт подери!suffering catfish! (Yan Mazor)
gen.чёрт подери!Great Scott! (Taras)
gen.чёрт подери!hang it all! (Slavik_K)
lowчёрт тебя подери!go to hell! (Andrey Truhachev)
lowчёрт тебя подери!go to blazes! (Andrey Truhachev)
invect.чёрт тебя подери!God damn you! (mviformat)
lowчёрт тебя подери!blast you! (Andrey Truhachev)
lowчёрт тебя подери!the hell with you! (Andrey Truhachev)
lowчёрт тебя подери!hell with you! (to hell with you! Andrey Truhachev)
lowчёрт тебя подери!drop dead! (Andrey Truhachev)
gen.чёрт тебя подери!son of bitch
gen.чёрт тебя подериdamn your eyes (vogeler)
Makarov.эти двое не на шутку подрались у паба, и оба оказались в больницеthe two men had a real set-to outside the pub, they both ended up in hospital
Makarov.этим ребятам очень хочется подраться, они весь день друг с другом ругаютсяthose two boys are itching for a fight, they've been on the edge of a quarrel all day