DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing подписанию | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
EBRDакт о подписанииsigning memorandum
gen.акт получил силу закона после подписания его Президентомthe act was signed by the president into law (bigmaxus)
gen.аренда земли без подписания контрактаtenement at will
gen.аренда имущества без подписания контрактаtenement at will
O&Gбонус по подписанииsignature bonus (MichaelBurov)
sport.бонус при подписании контрактаsigning bonus
gen.бонусы при подписании контрактаsigning bonuses (Belka Adams)
gen.быть в стадии подписанияthe contract is awaiting signature (Johnny Bravo)
gen.быть в стадии подписанияbe in the process of being signed (Johnny Bravo)
O&G, sakh.быть ответственным за осуществление экспертизы контрактов, предшествующую их подписаниюhave responsibility for reviewing contracts before approval
dipl.быть открытым для подписания всеми государствамиbe open to all states for signature (о договоре)
dipl.быть открытым для подписания или присоединения всеми государствамиremain open to all states for signature and accession (договор I конвенция и т.п.)
product.в момент подписанияat the moment of signing (Yeldar Azanbayev)
lawв момент подписания Конвенции от сегодняшнего дня, устанавливающей Единообразный Закон для переводных и простых векселей, нижеподписавшиеся, должным образом уполномоченные, условились о следующих постановленияхat the time of signing the Convention of this day's date providing a Uniform Law for bills of exchange and promissory notes, the undersigned, duly authorised, have agreed upon the following provisions (юр. оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г.)
dipl.в момент подписания соглашенияat the moment of signing the agreement (mab)
gen.в ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ЧЕГО стороны распорядились о подписании настоящего Соглашения своими надлежащим образом уполномоченными представителямиin witness whereof the parties hereto have caused this agreement to be executed by their duly authorized representatives (как вариант. После "чего" запятую не ставить :) Emilien88)
gen.в стадии подписанияthe contract is awaiting signature (Johnny Bravo)
gen.в стадии подписанияbe in the process of being signed (Johnny Bravo)
Игорь Мигв течение года после подписания договораwithin 12 months of a contract award
lawв течение дней с момента подписания договораwithin days of the date of signing of (NaNa*)
gen.в течение одного календарного года с момента подписанияfor the calendar year of the signing (AD Alexander Demidov)
Makarov.вести переговоры о подписании договораnegotiate a treaty
Makarov.вести переговоры о подписании соглашенияnegotiate a treaty
Makarov.вести работу по подготовке подписания соглашенияwork toward the agreement
EBRDвнесение изменений в готовый к подписанию документhot fix (raf)
Makarov.возможность подписания соглашения остаетсяagreement remains a possibility
Makarov.возможность подписания соглашения остаётсяagreement remains a possibility
Gruzovik, commun.время подписанияDTG (date-time group)
Gruzovik, commun.время подписанияdate-time group
busin.все изменения и дополнения к настоящему соглашению действительны при условии совершения их в письменной форме и подписания обеими сторонамиAll amendments and modifications to this Agreement shall only be valid if made in writing and signed by both Parties (Johnny Bravo)
lawвстречное подписаниеcounter signature (Внимание: перевод "встречное подписание" – выдуманный. В русскоязычной юридической практике такое выражение не встречается. В то же время, как мне кажется, он соответствует норме русского языка и аналогичным конструкциям ("встречное предоставление", "встречное волеизъявление") и будет правильно понят в контексте. Для тех переводчиков, которых не устраивает просто выкинуть сему “counter” в тексте перевода Евгений Тамарченко)
lawдокумент вступает в силу после / при подписании сторонамиexecuted as an agreement
lawвступает в силу с момента подписанияshall take effect after the Parties have signed it (ART Vancouver)
lawвступает в силу с момента подписанияeffective upon execution (This power of attorney is effective upon execution. ART Vancouver)
formalвступает в силу с момента подписания Сторонамиshall take effect after the Parties have signed it (ART Vancouver)
busin.вступать в силу в момент подписанияcommence on the date of execution (Viacheslav Volkov)
lawвступать в силу с даты подписания последней сторонойcome into effect on the date of the last signature (linkin64)
lawвступать в силу с даты подписания последней сторонойcome into effect on the date of last signature (linkin64)
busin.вступать в силу с момента подписанияenter into forces upon being signed (Soulbringer)
busin.вступать в силу с момента подписанияbecomes effective upon signature (Leatah)
mil.вступать в силу с момента подписанияenter into force upon signature
dipl.вступить в силу после подписанияenter into force on signature
dipl.вступить в силу с момента подписанияenter into force upon signature
dipl.вступить в силу с момента подписанияenter into force on signature
mil.вступление в силу с момента подписанияenter into force upon signature
mil.вступление в силу с момента подписанияcome into force upon signature
fin.Вторичные документы по сделке в редакции для подписанияSigning Secondary Transaction Documents (snku)
busin.гарантийное письмо при подписании обязательства на транспортировкуindemnity for clean bills of lading
econ.гарантийное письмо при подписании чистых коносаментовindemnity for clean bills of lading
lawДанный контраст вступает в силу с даты его подписанияthe effective date of this Contract shall be the date of its signature.
econ.дата подписанияdate of signing
fin.Дата подписанияSigning Date (snku)
lawдата подписанияdate of effectivity (контрактов; не советую пользоваться этим термином при переводе на английский. Caithey)
lawдата подписанияdate of signature (напр., договора)
busin.дата подписанияeffective date (контекстуальный перевод; наиболее часто употребляемый термин в зарубежной документации; не следует использовать, если документом предусматривается иная дата вступления в силу, нежели в момент подписания) K48)
gen.дата подписанияsigned on (Andy)
avia.дата подписанияsigned the (указывается на листе подписания договора / соглашения Hinter_Face)
gen.дата подписанияdate signed (I certify that this child was born alive at the place and time and on the date stated. SIGNATURE___________ DATE SIGNED (month, day, year) | дата подписания договора сторонами = the date of the contract signed by the parties Alexander Demidov)
energ.ind.Дата подписания акта предварительной приёмки работ по контрактуPAC date (cloudberryy)
polygr.дата подписания в печатьdate of imprimatur (к печати I. Havkin)
polygr.дата подписания в печатьimprimatur date (к печати I. Havkin)
polygr.дата подписания в печатьdate of going to print (к печати I. Havkin)
busin.дата подписания договораdate of contract signing (Johnny Bravo)
busin.дата подписания договораdate of signing the contract (Johnny Bravo)
econ.дата подписания договораdate of signature of the agreement
SAP.дата подписания договораcontract signed date
econ.дата подписания договораdate of execution of the agreement
law, ADRдата подписания договораdate of agreement (Alex Lilo)
law, ADRдата подписания договораagreement date (Alex Lilo)
lawдата подписания договораcontract date ("дата подписания договора" – типовая фраза в русскоязычных договорах Phyloneer)
busin.дата подписания договораcontract signing date (Johnny Bravo)
gen.дата подписания договораdate of contract (Alexander Demidov)
gen.дата подписания займаLoan Signing Date (Lavrov)
cablesдата подписания контрактаdate of signing a contract
econ.дата подписания контрактаdate of a contract
Makarov.дата подписания международного договораthe date of the signing of the treaty
pharma.дата подписания отчетаreport signing date (Olga47)
lawдата подписания последней из сторонlast signature date (Igor Kondrashkin)
econ.дата подписания протоколаdate of a protocol
O&G, sakh.дата подписания СоглашенияExecution Date (PSA)
construct.дата подписания соглашенияdate of agreement
construct.дата подписания соглашенияthe date of signing an agreement
lawдата подписания соглашения / договораdate of the agreement
mil.дата подписания текущего контракта на продление военной службыdate of current enlistment
gen.датироваться датой подписанияbe dated when signed (The release shall be dated when signed and a copy shall be given at the time the release is signed to the person releasing the interest Alexander Demidov)
lawдва месяца с момента подписанияtwo months of the signing (Andy)
gen.действующий на дату подписанияas in effect on the date of signing (Lavrov)
lawдней с момента подписанияdays of the moment of signing (договора; the Agreement NaNa*)
gen.дней с момента подписанияwithin days of the signing of (VictorMashkovtsev)
gen.до подписания контрактаprior to signing the contract (VictorMashkovtsev)
busin.до подписания, перед подписанием контрактаupon prior to the signing of the contract (pivoine)
lawдо подписания силы не имеетSubject to contract (надпись на титульной странице текста проекта договора)
Makarov.добиться подписания соглашенияobtain the agreement
Makarov.добиться подписания соглашения в результате уступокyield the agreement
lawдоверенность на право подписания документовsignatory
EBRDдоверенность на право подписания документовborrowing authority (oVoD)
gen.доверенность на право подписания документовsignatory power
lawдоверенность на право совместного подписанияjoint signatory
busin.доверенность на право совместного подписания документовjoint signatory
Makarov.довести дело подписания соглашения до благополучного концаsee a treaty through
idiom.довести сделку до подписания контрактаClinch the deal (APN)
O&G, sahk.r.договор вступает в силу с даты его подписанияthis agreement becomes effective upon the date of this agreement
lawдоговор вступает в силу с даты его подписанияthis Contract shall enter into force upon signature by.. (the duly authorized representatives, например Nuraishat)
busin.Договор вступает в силу с момента его подписания обеими Сторонамиthe Contract shall take effect after signed by both Parties
busin.Договор вступает в силу с момента его подписания обеими Сторонамиthe Agreement shall come into effect on the date of its signing by both Parties
dipl.договор, открытый для подписанияopen treaty (желающими государствами)
dipl.договор, открытый для подписанияopen treaty
law, ADRдоговор продажи определённого товара без окончательного уточнения его количества и ассортимента в момент подписания сделкиblanket order
gen.договоры, становящиеся обязательными сразу после подписанияagreements binding upon signature
lawдокумент, фиксирующий факт фрахтования судна и его основные условия до подписания чартераfixture note
fin.Документы по сделке в редакции для подписанияSigning Transaction Documents (snku)
lawединая доверенность на право подписания документовsingle signatory power (EnAs)
hist.данный за собственноручным Высочайшим подписаниемsigned by His Imperial Majesty's own hand (англ. цитата заимствована из кн.: British and foreign state papers 472 Alex_Odeychuk)
hist.данный за собственноручным подписанием Его Императорского Величестваsigned by His Imperial Majesty's own hand (англ. цитата заимствована из кн.: British and foreign state papers 472 Alex_Odeychuk)
media.завершить подписание договораwrap up a pact (bigmaxus)
Makarov.завершить подписание соглашенияwrap up a pact
amer.задержать подписание законопроектаpocket
Makarov.задерживать подписание договораhold up a treaty
gen.задерживать подписание законопроектаpocket (до закрытия сессии конгресса)
dipl., amer.задерживать подписание законопроекта до закрытия сессии конгрессаpocket (о президенте)
amer.задержка президентом подписания законопроектаpocket veto (до закрытия сессии конгресса)
gen.задержка президентом подписания законопроекта до закрытия сессии конгрессаpocket veto
gen.заканчиваться подписанием контрактаclose by signing the contract (with telling me that story, with the singing of our favourite song, etc., и т.д.)
econ.закон, вступающий в силу с момента подписанияretroactive law (teterevaann)
lawзаявление при подписанииsigning statement (закона vertepa)
Makarov.избежать подписания договораescape from a pact
int. law.инициировать процесс подписания договораhave begun the process of signing the treaty (Alex_Odeychuk)
lawк подписанию электронных документовas concerns the electronic signature are fulfilled (Yeldar Azanbayev)
comp., MSключ подписания зоныZone Signing Key (ZSK cctld.ru bojana)
comp., MSключ подписания зоныZSK (Zone Signing Key cctld.ru bojana)
Makarov.конвенция будет оставаться в силе до истечения пяти лет со дня её подписанияthe convention shall remain in force until the expiry of five years from the date of its signature
Makarov.конвенция будет оставаться в силе до истечения пяти лет со дня её подписанияconvention shall remain in force until the expiry of five years from the date of its signature
lawкорректировка подготовленного к подписанию королевой патентаcorrection of bill
lawкорректировка подготовленного к подписанию королевой патента с пожалованиемcorrection of bill (королём)
lawкорректировка подготовленного к подписанию королём патентаcorrection of bill (с пожалованием, назначением и т.п.)
polit.крайний срок для подписания документаdeadline for signing a document (ssn)
lawлица, уполномоченные на подписание договораauthorized contract signatories (Andy)
gen.лицо, имеющее полномочия на подписаниеauthorized signatory (для направления RU->EN twinkie)
EBRDлицо уполномоченное на подписаниеsigner
EBRDлицо уполномоченное на подписаниеsignatory
EBRDлицо уполномоченное на подписаниеauthorised signatory
fin.Меморандум о подписании и заключении сделкиSigning and Closing Memorandum (snku)
busin.Меморандум с описанием прав участников, условий и прочих данных об исследовании препарата для подписания участником исследованияInformed Consent ("Информированное согласие" вообще ни о чем. Определение такое: "A document that describes the rights of the study participants and includes details about the study such as duration, treatment, procedures, risks, benefits and key contacts. After review of the document, the participant decides whether or not to sign the document and participate in the study. An informed consent form is not a contract and the participant may withdraw from the trial at any time. Moonranger)
insur.место подписанияplace of signature
busin.место подписанияsigned at (Johnny Bravo)
lawмеханизм подписанияsigning mechanics (Leonid Dzhepko)
Makarov.мешать подписанию соглашенияhinder the agreement
lawмогущий возникнуть после подписания настоящего договораwhich may hereafter come into existence (All rights in the Work, now existing or which may hereafter come into existence, other than those specifically licensed to  the Publishers hereunder are reserved by the Proprietor. 4uzhoj)
product.на дату подписанияas of signing date (Yeldar Azanbayev)
product.на дату подписанияas of the date is signed off (Yeldar Azanbayev)
Gruzovik, dipl.на дату подписания договораas of the date of signature of the treaty
lawна дату подписания контрактаstarting as of the date of signing (DiBor)
busin.на дату подписания контрактаas of the date of signing the contract (Soulbringer)
O&G, sakh.на день подписания настоящего Соглашенияas of the date of this Agreement
lawна день подписания настоящего Соглашенияas of the date of the conclusion of the Agreement thereof (xxАндрей Мxx)
busin.на момент подписанияat the time of signing (andrew_egroups)
busin.на момент подписания настоящего договораon the date of signing this contract (Johnny Bravo)
gen.на момент подписания настоящего договораas of the date hereof (Alexander Demidov)
gen.на момент подписания настоящего Договораat the time of the signature of this Agreement (mascot)
notar.на момент подписания указанного документаat the time of subscribing thereto (Johnny Bravo)
product.на подписанииawaiting signature of (Yeldar Azanbayev)
product.на подписанииat the signing (Yeldar Azanbayev)
product.на стадии подписанииat the signing stage (Yeldar Azanbayev)
gen.на стадии подписанияbe in the process of being signed (Johnny Bravo)
gen.на стадии подписанияthe contract is awaiting signature (Johnny Bravo)
gen.наделённый всеми полномочиями для подписанияfully authorized and empowered to sign (Alexander Demidov)
gen.надлежаще уполномоченный на подписание представительduly authorized signatory (The document must be signed by an authorized signatory of the company. OCD Alexander Demidov)
Makarov.намеченная дата подписания соглашенияthe target date for an agreement
Makarov.намеченная дата подписания соглашенияtarget date for an agreement
dipl.направить кому-либо документ для подписанияsend a document in to for signature
mil.направить документ для подписанияsend a document for signature
lawнаправить Исполнителю подписанный экземпляр Акта или мотивированный письменный отказ от его подписанияsend the signed copy of the Act or the reasoned written refusal from its subscription to the Contractor (Konstantin 1966)
lawнастоящее Дополнительное соглашение вступает в силу с момента подписанияthis Addendum shall be effective after being signed.
O&G, karach.настоящее постановление вводится в действие со дня подписанияthis Resolution enters in force on the day it is signed (устоявшийся оборот в контексте постановлений Правительства РК, например: tengrinews.kz)
lawнастоящее Соглашение вступает в силу с даты его подписанияthis Agreement shall become effective as of the date of its execution (e.g. sec.gov)
lawнастоящий Договор вступает в силу с момента его подписанияthis Agreement shall come into force when signed (Alex_Odeychuk)
busin.настоящий договор вступает в силу с момента его подписания Сторонамиthis Agreement becomes valid in the moment of signing by Parties
busin.настоящий договор вступает в силу со дня подписания сторонамиthis Contract shall become effective when signed by both Parties
busin.настоящий договор вступает в силу со дня подписания сторонамиthis Agreement shall come into force when signed by the Parties
lawнастоящий договор заключён сроком на 1 один год и вступает в силу с момента подписания его Сторонамиthis contract is settled for the term of 1 one year and shall take effect after the Parties have signed it
busin.настоящий Договор может оформляться в нескольких экземплярах путём подписания сторонами отдельных экземпляров, при этом ни один экземпляр не будет иметь силу до тех пор, пока каждая сторона не подпишет, как минимум, один экземплярthe Agreement may be executed in any number of counterparts, and by the parties to it on separate counterparts, but shall not be effective until each party has executed at least one counterpart
lawнаходиться в процессе подписанияbe in the process of signing (напр., говоря о договоре Alex_Odeychuk)
lawнаходиться в процессе подписания сторонамиbe in the process of being signed by the parties (напр., говоря о договоре Alex_Odeychuk)
gen.находиться на стадии подписанияthe contract is awaiting signature (Johnny Bravo)
gen.находиться на стадии подписанияbe in the process of being signed (Johnny Bravo)
lawне ограничен какими либо условиями, ограничивающими подписание документаnot exempted by the Law (фраза в доверенности vadimzj)
Игорь Мигне позднее одного года после подписания договораwithin 12 months of a contract award
gen.не ранее подписанияnot earlier than the signing of the (NaNa*)
gen.необоснованное уклонение от подписанияunreasonable failure to sign (unreasonable failure to sign consent orders Alexander Demidov)
account.ни одна из Сторон не вправе безосновательно отказывать в подписании Акта передачи во владениеneither Party may unreasonably refuse to sign the Occupancy Certificate.
mil.о подписании протоколаprotocol of signature
lawобщая сумма Контракта на дату его подписания составляет ... долларов СШАvalue of the Contract on the signature date is equal to ... US dollars (Michelle_Catherine)
lawоговорка при подписанииreservation on signature
gen.одновременно с подписаниемconcurrently with the signature of (VictorMashkovtsev)
gen.ожидать подписанияthe contract is awaiting signature (Johnny Bravo)
gen.ожидать подписанияbe in the process of being signed (Johnny Bravo)
avia.Ознакомление осуществляется через подписание контрактаFamiliarization is effected by contract signature (Uchevatkina_Tina)
dipl.окончательное подписаниеfull signature
busin.окончательное подписание контракта / договораexecution of the contract (MichaelBurov)
gen.он случайно обмолвился, что в данный момент занят подготовкой к подписанию двух крупных сделокhe let slip that he was in the midst of finalising two big deals
Makarov.они обдумывают вопрос подписания контрактаthey are hesitant about signing a contract
O&Gответственность за экспертизу контрактов, предшествующую их подписаниюresponsibility for reviewing contracts before approval
insur.отдел Ллойда по подписанию страховых полисовLloyd's Policy Signing Office
Makarov.откладывать подписание договораsuspend a treaty
gen.открытый для подписания вdone at (ABelonogov)
lawотношения сторон, возникшие с момента подписанияrelations of the Parties established from the date of signing (linkin64)
dipl.отсроченное подписаниеdeferred signature
Gruzovikотсрочивать подписание договораput off the signing of an agreement
gen.отсрочить подписание договораput off the signing of an agreement
lawофициальное подписаниеformal signing (capricolya)
dipl.официальное подписание договораformal signature of a treaty
notar.официальный свидетель подписания документаinstrumental witness (St.Anna)
lawпатент с назначением, подготовленный к подписанию монархомbill
lawпатент с пожалованием, подготовленный к подписанию монархомbill
fin.Первичные документы по сделке в редакции для подписанияSigning Primary Transaction Documents (snku)
energ.ind.переговоры и подписание договоров с потенциальными пользователями трубопроводного транспортаopen season process (A period of time in which potential customers can bid for pipeline services, and during which such customers are treated equally regarding priority in the queue for service. dnv)
gen.передать на подписаниеhand over to be signed (elena.kazan)
busin.передача некоторых функций кругу лиц без подписания трудового договораcrowd sourcing (Ying)
invest.период между подписанием и закрытием сделкиstraddle period (применительно к сделкам M&A mgm)
torped.платить в течение ... дней после подписания контрактаpay within ... days after the signing of a contract
torped.платить в течение ... дней после подписания контрактаpay within ... days of the signing of a contract
SAP.по истечении года с момента подписания Соглашенияon each anniversary of this Agreement (elena.kazan)
notar.по подписанииwhen signed (Yeldar Azanbayev)
gen.повторное подписаниеre-signing (VictorMashkovtsev)
lawподготовленный к подписанию королём патент с пожалованием, назначением и т.п.bill
lawподготовленный к подписанию монархом патент с пожалованиемbill
lawподлежащий подписаниюexecutable (о договорах; в противопоставление договорам в электронной форме – executable or electronic license agreements sankozh)
O&G, sahk.r.подлежит подписаниюbe subject to approval by
econ.подписание актаsigning of an act
nucl.pow.подписание акта приёма-передачиtransfer and acceptance certificate signing (marinchic12081979)
econ.подписание акцептаsigning of acceptance
gen.подписание брачного контрактаaffiance
econ.подписание в печатьprinting deadline
dipl.подписание в порядкеsignature ad referendum
gen.подписание в порядке контрассигнованияcountersigning (Alexander Demidov)
gen.подписание всеобъемлющего договора месяц спустя явилось огромным достижениемit was a great achievement that a month later a global agreement was reached
Игорь Мигподписание договораcontract award
lawподписание договораclosing (после удовлетворения/подтверждения всех условии сделки greenuniv)
EBRDподписание договораcontract execution (oVoD)
lawподписание договораsignature of a treaty (алешаBG)
dipl.подписание договораsigning of a treaty
lawподписание договораexecution of an agreement (Leonid Dzhepko)
tech.подписание договораsigning of a contract
gen.подписание договораcontract signature (eternalduck)
gen.подписание договора в одностороннем порядке с последующим направлением по почте, факсу и т.д. подписанного экземпляра на подпись другой сторонеcounterparts (-ам)
gen.подписание договора в одностороннем порядке с последующим направлением по почте, факсу и т.д. подписанного экземпляра на подпись другой-им сторонеcounterparts (-ам)
lawподписание документаexecution of the document (Alex_Odeychuk)
notar.подписание документаexecution (this power of attorney is effective upon execution." – настоящая доверенность вступает в силу с момента подписания)
O&G, sahk.r.подписание документаexecution of document
busin.подписание документаdocument execution (Glebson)
busin.подписание документаsubscription
gen.подписание документа "задним числом"backdating (Alexander Demidov)
lawподписание дополнительного соглашения к настоящему Договоруsubscription of Addendum to this Contract (Konstantin 1966)
lawподписание допсоглашенияaddendum execution (Ananaska)
gen.подписание "задним числом"backdating (Alexander Demidov)
lawподписание заказа на выполнение работwork order execution (Yeldar Azanbayev)
gen.подписание законаenaction (королём, президентом)
gen.подписание законаenactment (королём, президентом)
lawподписание законопроекта президентомpresidential approval of legislation
lawподписание заявочных материалов в присутствии нотариусаexecution of application
lawподписание заявочных материалов в присутствии нотариуса или другого управомоченного лицаexecution of application
lawподписание заявочных материалов в присутствии управомоченного лицаexecution of application
lawподписание и вручениеexecution and delivery (gennier)
gen.подписание и передачаexecution and delivery (VictorMashkovtsev)
gen.подписание и скрепление печатьюsigning and sealing (Alexander Demidov)
lat., Makarov.подписание к печатиimprimatur
progr.подписание кодаcode-signing (ssn)
polit.подписание конвенцииsigning of a convention (ssn)
lawподписание конвенцииsignature of a convention (алешаBG)
busin.подписание контрактаsigning of contract
lawподписание контрактаsigning of a contract
el.подписание контрактаcontract signing
gen.подписание контрактаcontract signature (eternalduck)
gen.подписание кредитной документацииcredit sign-off (tarantula)
lawподписание международного договораsignature of international treaty
lawподписание обеими Сторонамиsubscription by both Parties (Konstantin 1966)
Makarov.подписание общего договора месяц спустя явилось огромным достижениемit was a great achievement that a month later a global agreement was reached
gen.подписание планаsigning of a plan
dipl.подписание при присоединении к соглашениюsignature of accession
busin.подписание приговораsigning judgment
econ.подписание протоколаsigning of a protocol
O&G, sahk.r.подписание протоколов приёмкиplant handover
O&G, sakh.подписание протоколов приёмкиplant sign-off
O&G, sakh.подписание протоколов приёмкиplant sign off
gen.подписание прошедшей датойbackdating (Alexander Demidov)
lawПодписание решенияSigning solution (Alena.Lev)
mil.подписание соглашений о статусе миссииsignature of status-of-mission agreements
EBRDподписание соглашенияdelivery of an agreement execution of an agreement
EBRDподписание соглашенияsigning of an agreement
EBRDподписание соглашенияdelivery of an agreement (raf)
lawподписание соглашенияagreement execution (Ananaska)
EBRDподписание соглашенияexecution of an agreement (raf)
gen.подписание соглашенияsigning of accord
media.подписание соглашения откладываетсяthe agreement hangs up (bigmaxus)
Makarov.подписание соглашения откладываетсяagreement hangs up
Makarov.подписание соглашения откладываетсяagreement hangs
Makarov.подписание соглашения скоро состоитсяagreement is in sight
comp., MSподписание списка доверия сертификатовtrust list signing (microsoft.com bojana)
lab.law.подписание трудового договораexecution of employment agreement
lawподписанный Акт или мотивированный отказ от его подписанияsigned copy of the Act or the reasoned written refusal from its subscription (Konstantin 1966)
gen.поиски путей к подписанию соглашенияsearch for the agreement
media.показ кинофильма владельцам кинотеатров до подписания лицензионного соглашенияscreening
UN, policeПолитическая конференция высокого уровня для подписания конвенции Организации Объединённых Наций против коррупцииhigh-level political conference for the purpose of signing the United Nations convention against corruption
lawполномочие на подписаниеsignatory authority
gen.полномочия на единоличное подписаниеsole authority to sign (Alexander Demidov)
EBRDполномочия на подписаниеsignatory power (вк)
EBRDполномочия на подписаниеsigning authority
lawполномочия на подписание документаsigning capacity (whiteweber)
lawпоочерёдность подписанияalternate
busin.после подписанияupon execution (ROGER YOUNG)
lawпосле подписанияfollowing the signature (Shtommi)
lawпосле подписанияupon the signing (upon the signing of the Agreement ART Vancouver)
busin.после подписанияupon the execution (ROGER YOUNG)
busin.после подписанияon signature (The Publishers will supply to the Proprietor the necessary documentation on signature of this Agreement. 4uzhoj)
O&G, sakh.после подписания письменного документа, в котором излагается соглашениеfollowing the execution of a written instrument documenting an agreement (SB resolution)
lawправо коллективного подписанияCollective signatory (Andy)
lawпредназначается для подписания и настоящим подписанis intended to be and is hereby delivered (Andrei Mazurin, proz.com Krio)
gen.представить на подписание и утверждениеsubmit for signature and conclusion to (yevsey)
lawпредставлять для подписанияdeliver (текст договора друг другу сторонами Alexander Matytsin)
gen.премия за подписание контрактаsigning bonus (при приёме на работу Taras)
Makarov.препятствовать подписанию соглашенияhinder the agreement
busin.при подписанииon signature (напр., договора; the invoice is submitted on signature – счет – фактура будет передана при подписании (контракта) geruladacul)
gen.при подписании договораwhen signing a contract (mab)
dipl.при подписании присутствовалиpresent at the ceremony of signing were
gen.при условии подписания контрактаsubject to contract
Makarov.приветствовать подписание договораwelcome the agreement
Makarov.приветствовать подписание договораhail the agreement
Makarov.приветствовать подписание соглашенияwelcome the agreement
Makarov.приветствовать подписание соглашенияhail the agreement
media.приводить к подписанию соглашенияbring about the agreement (bigmaxus)
lawпринявший участие в подписанииsignatory
dipl.приступить к подписаниюproceed to the signature
lawпроводить церемонию подписанияofficiate the signing ceremony (Alex_Odeychuk)
trav.программа обучения проведению переговоров до подписания договораSignature Training Program (Andy)
media.прорыв на пути подписания соглашения о вооруженияхbreakthrough on arms pact (bigmaxus)
busin.протокол о подписанииprotocol of signature
notar.протокол подписанияprotocol of signature
cryptogr.протокол подписания контрактаcontract signing protocol
dipl.протокол, связанный с окончательным подписаниемfinal signature protocol
product.процесс подписанияsigning procedure (Yeldar Azanbayev)
product.процесс подписанияsigning process (Yeldar Azanbayev)
busin.путём его подписания надлежащим образомthrough its due signing (Andreyka)
product.путём подписанияby signing off (Yeldar Azanbayev)
dipl.путём подписанияby the signature
product.путём подписанияthrough its signing (Yeldar Azanbayev)
gen.путём подписания в одностороннем порядке с последующим направлением подписанного экземпляра на подпись другой сторонеin counterparts (Johnny Bravo)
construct.путём подписания дополнительного соглашенияby the signature of the additional agreement (elena.kazan)
polygr., jarg.работать над подготовкой номера газеты до подписания в печатьput to bed
Makarov., jarg.работать над подготовкой номера газеты до подписания в печатьput a newspaper to bed (полигр.)
Makarov., jarg., polygr.работать над подготовкой номера газеты до подписания в печатьput a newspaper to bed
oilразовый бонус подписанияone-time signing bonus
product.с даты его подписанияupon signature by (Yeldar Azanbayev)
product.с даты его подписанияas of the date of its execution (Yeldar Azanbayev)
lawс даты подписанияfrom the date of execution (The parties hereto agree that this contract shall continue for a period of two years from the date of execution hereof. LE2 Alexander Demidov)
gen.с даты подписания договораfrom the date of signing the contract (Johnny Bravo)
lawс даты подписания обеими сторонамиon the date on which it is signed by both parties (о вступлении в силу dafni)
formalс даты подписания соответствующего приказаeffective immediately (Ася Кудрявцева)
O&G, sakh.с даты подписания этого документаfrom the date of signature of this document (SB Resolution)
gen.с даты подписания этого документаfrom the date hereof (AD Alexander Demidov)
lawс момента его подписанияfrom the date of its execution (Elina Semykina)
O&Gс момента его подписанияwhen signed (Yeldar Azanbayev)
O&Gс момента его подписанияupon signature thereof by (Yeldar Azanbayev)
busin.с момента его подписанияfrom the date of its signing (договора Johnny Bravo)
gen.с момента его подписания всеми сторонамиupon signature thereof by all Parties (mascot)
law, contr.с момента подписанияafter being signed by (The contract shall take effect after being signed by both parties. ART Vancouver)
gen.с момента подписанияwith immediate effect (постановления/решения/приказа и т.д.)
dipl.с момента подписанияupon signature
busin.с момента подписанияsince being signed by (Johnny Bravo)
lawс момента подписанияupon signing by (This Agreement shall come into force upon signing by both Parties xltr)
gen.с момента подписанияon the day of having been signed by (Johnny Bravo)
lawс момента подписания договаривающимися сторонамиfrom the signing by the contracting parties (в тексте речь шла о договоре Alex_Odeychuk)
busin.с момента подписания настоящего Договораfrom the moment of signing of this Contract (Johnny Bravo)
gen.с момента подписания настоящего ДоговораUpon signing of this Contract (mab)
busin.с момента подписания настоящего Соглашенияupon the execution of this Agreement (ROGER YOUNG)
gen.с подписанием настоящего ДоговораUpon the signing hereof (AD Alexander Demidov)
lawс правом подписания претензий и иных документовwith the right to sign claims and any other documents (Konstantin 1966)
offic.своевременное подписаниеtimely signing of (MichaelBurov)
O&G, sakh.сдача объекта / подписание протоколов приёмкиplant handover / sign off
oilсдача объектов/подписание протоколов приёмкиplant handover/sign off (andrushin)
fin.система двойного подписанияDouble signature system (ssfatima)
econ.скидка при подписании контрактаsignature bonus (напр., на аренду участка для разведки нефти)
gen.со дня его подписанияfrom the day of its signing (ABelonogov)
gen.со дня подписания его сторонамиfrom the day it was signed by the parties (Dude67)
gen.со дня подписания его сторонамиfrom the day on which it is signed by the parties (ABelonogov)
hist.собственноручное подписаниеown signature (Е.И.В.; русс. термин упоминается в Полном собрании законов Российской Империи. Собрание второе. Том XL. Отделение второе Alex_Odeychuk)
hist.собственноручное подписаниеsign manual (Е.И.В.; русс. термин упоминается в Полном собрании законов Российской Империи. Собрание второе. Том XXXIX. Отделение третье Alex_Odeychuk)
busin.собственность, приобретённая после подписания соглашенияafter-acquired property
lawсовершать церемонию подписанияofficiate the signing ceremony (Alex_Odeychuk)
lawсовместное подписаниеcosignatory (несколькими лицами одного документа Secretary)
Makarov.соглашение вступает в силу через три дня после подписанияthe agreement becomes valid three days after signing
busin.соглашение, открытое к подписаниюopen convention
dipl.содействовать подписаниюfacilitate the signature
dipl.способствовать подписаниюfacilitate the signature
media.срок подписания в печатьprinting deadline (bigmaxus)
lawстатус, подтверждающий полномочия на подписание например, статус-представитель по доверенности, дающей право подписиsigning capacity (whiteweber)
lawСтороны распорядились о подписании настоящего Соглашенияthe Parties have caused this agreement to be signed
dipl.уклониться от подписания документаshy away from endorsing a document
law, contr.условия подписания договораsignature terms (пункт договора: Signature Terms – Условия подписания договора ART Vancouver)
gen.форма/бланк для подписанияsignature form (YelenaPestereva)
gen.церемония подписанияsigning ceremony (Sukhopleschenko)
gen.церемония подписания соглашенияsigning ceremony for an agreement (Ремедиос_П)
insur.через : месяцев после подписанияMonths after signed
lawчистовая версия документа для подписания сторонамиexecution copy (justcuria)
lawчистовик на подписаниеexecution copy (несмотря на название, является не "копией", а "экземпляром" оригинальных чистовиков, как правило, полностью согласованных и не терпящих никаких изменений, которые, после подписания, становятся формальным документом justcuria)
gen.шаг к подписанию соглашенияstep toward the agreement
gen.экземпляр для подписанияexecution copy
gen.экземпляр, подлежащий подписаниюexecution copy
lawюридический документ с особым порядком подписанияdeed (в скобках желательно оставлять английское слово Leonid Dzhepko)