DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing подожди | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.а подожди-ка!oh, just wait now!
gen.выйди, пожалуйста, из комнаты и подожди, пока вас не вызовутplease step outside and wait to be called into the office
Makarov.выйди, пожалуйста, из комнаты и подожди, пока тебя не вызовутplease step outside and wait to be called into the office
gen.выйдите, пожалуйста, из комнаты и подожди, пока вас не вызовутplease step outside and wait to be called into the office
Makarov.Джуди может выглядеть наивной, но только на первый взгляд, подожди, пока не узнаешь её лучшеshe may look innocent, but there's more than Judy than meets the eye, wait until you know her better
Makarov.не вешай трубку, подожди минуткуhold on, I shan't be a minute
busin.не вешай трубку, подожди секунду!hold on a second!
Makarov.не проси у Джима ничего, подожди, пока он остынетdon't try to ask Jim a favour, give him time to simmer down
gen.не разговаривай с ним сейчас, подожди, пока он не остынетdon't talk to him now, wait until he cools down
gen.не разговаривай с ним сейчас, подожди, пока он не успокоитсяdon't talk to him now, wait until he cools down
gen.ну подожди ты у меня!I'll show you what is what!
gen.подожди до конца праздниковwait till after the holidays
gen.подожди другого удобного случаяwait for another opportunity
Makarov.подожди ещё минут 10-15, если хочешь, чтобы баранина полностью прожариласьallow an extra 10-15 min if you prefer lamb well done
Makarov.подожди за дверьюwait on the outside
Makarov.подожди здесь немного, начальник скоро вернётсяstick about a bit – the boss will soon be back
gen.подожди здесь немного, начальник скоро вернётсяstick around a bit – the boss will soon be back
inf.подожди капельку!wait a moment!
gen.подожди меня, я скоро освобожусьwait for me, I won't take long
dimin.подожди минутку!wait a minute!
inf.подожди одну минуткуwait a minute!
inf.подожди минуточкуhold it a minute (Acruxia)
inf.подожди одну минутуwait a minute!
gen.подожди минутуstay a minute
inf., old.fash.подожди, не суетисьhold your horses (used to tell someone to stop and consider carefully their decision or opinion about something: Just hold your horses, Bill! Let's think about this for a moment. Val_Ships)
gen.подожди немногоbear with me (просьба побыть на линии/не отключаться/не уходить и т.п., пока собеседник быстро что-то ищет или вынужден отвлечься: bear with me a moment while I make a call 4uzhoj)
gen.подожди немногоwait a bit
Makarov.подожди немного, мне нужно приодетьсяit won't take me long to clean myself up, and then I'll be ready
gen.подожди немного, мне нужно умыться и привести себя в порядокit won't take me long to clean myself up, and then I'll be ready
inf.подожди одну минуткуwait a minute! (В.И.Макаров)
inf.подожди одну минутуwait a minute! (В.И.Макаров)
gen.подожди, пока из крана пойдёт горячая водаwait till the water runs hot at the tap
proverbподожди, пока кошка не прыгнетwait for the cat to jump (смысл: выжди, пока не станет ясно, куда ветер подует)
Makarov.подожди, пока не пойдёт горячая водаwait till the water runs hot
gen.подожди, пока он не возьмётся за делоwait till he gets into his stride
Makarov.подожди, пока пройдёт дождьwait for the rain to pass
fig.of.sp.подожди, пока улягутся страстиwait till the thermostat drops (yashenka)
gen.подожди, пока я не накину шальwait till I put on my shawl
gen.подожди, пока я не придуwait until I come
inf.подожди секундочкуbear with me for a second (4uzhoj)
gen.подожди секундуwait one (short for "wait a moment" masha)
Makarov.подожди секунду, я только сниму с себя мокрую одеждуjust give me a minute to slip out of these wet things
Makarov.подожди, я накину на себя что-нибудь полегчеwait here while I slip into something cooler
gen.подожди, я только возьму пальтоwait till I get my coat