Subject | Russian | English |
gen. | быть поделённым на маленькие поля | be separated into small fields (into couples, into groups, etc., и т.д.) |
Makarov. | ваши предложения можно поделить на несколько групп | we can bring your suggestions under several headings |
econ. | вознаграждение, поделенное между двумя посредниками | split commission (или большим числом) |
adv. | вознаграждение, поделенное между посредниками | split commission |
Makarov. | воры поделили награбленное | the thieves carved up the profit from the robbery |
Makarov. | вся масса народа была поделена на смены, одна смена работала, пока другая спала и ела | the army was divided into relays, and one party worked while the other slept and ate |
Makarov. | вся масса народа была поделена на смены: одна смена работала, пока другая спала и ела | the army was divided into relays, and one party worked while the other slept and ate |
gen. | вы могли бы поделиться с нами официальной информацией? | are you at liberty to give us the official information? |
gen. | давай поделим этот пирог | let's share the pie |
gen. | деньги были поделены между всеми его наследниками | the money was divided among all his heirs |
Makarov. | ей не с кем поделиться | she has no one to confide in |
subl. | жаждать поделиться | yearn to share (He yearned to share his happiness with someone. (P.G. Wodehouse) – жаждал поделиться с кем-то своей радостью ART Vancouver) |
proverb | завтрак съешь сам, обедом поделись с другом, ужин отдай врагу | Eat breakfast like a king, lunch like a prince, and dinner like a pauper (z484z) |
chess.term. | заставить секунданта своего соперника поделиться информацией | extract information from the opponent's second |
chess.term. | звание победителя, которое поделили два или несколько игроков | shared title |
Makarov. | земля была поделена между двумя братьями | the land was divided between the two brothers |
media. | излучение, заключённое в элементарном диапазоне длин волн на данной центральной длине волны, поделённое на этот диапазон длин волн | spectral radiance |
bank. | ипотека, по условиям которой заёмщик должен поделиться прибылью с кредитором | SAM (shared appreciation mortgage) |
econ. | ипотека, по условиям которой заёмщик должен поделиться прибылью с кредитором | shared appreciation mortgage |
soc.med. | использовать функцию "поделиться" | share (sissoko) |
bank. | комиссионное вознаграждение, поделенное между двумя брокерами | split commission |
Makarov. | комната была поделена на отсеки | the room was divided into cubicles |
humor. | кушаешь сам – поделись с товарищем | sharing is caring (Сам налью бокал вина Пьющим – выпивающим И скажу: не пей до дна! – Поделись с товарищем. VLZ_58) |
Makarov. | лейб-гвардия была затем поделена на три отряда | the Life Guards were then distributed into three troops |
math. | можно поделить на три основные группы | may be classified under three chief groups |
math. | можно поделить на три основные группы | they may be classified under three chief groups |
Makarov. | мы поделили работу между собой | the job was split between us |
chess.term. | мы поделили с ними первое место | we tied with them for first |
gen. | мы попросили его поделиться своими впечатлениями | we asked him to describe his impressions |
Makarov. | мы просто сложили все и поделили одно на другое | we just added all the numbers up and divided one by the other |
gen. | мыслями не поделишься? | penny for your thoughts (driven) |
inf. | не жмись – поделись! | sharing is caring (nexus) |
inet. | не ленись –поделись | sharing is caring (proz.com owant) |
Игорь Миг | не могу не поделиться! | I just can't wait to tell you! |
inf. | не мочь поделить | be at loggerheads over who should take (только в контексте) The twins were at loggerheads over who should take the larger room. 4uzhoj) |
gen. | не поделить | be at odds over (At Pleasant Valley sheepmen and cattlemen were at odds over the grazing. 4uzhoj) |
inf. | не поделиться чем-то, чрезмерно использовать, предназначенное для всех | boggart (lettim) |
amer. | не составляет секрета чтобы поделиться | safe to share (Val_Ships) |
busin. | не терпится поделиться | can't wait to share (translator911) |
inf. | не хочешь ли поделиться? | care to share? (snowleopard) |
med. | низкая, поделенная на несколько введений доза | low divided dose (inspirado) |
gen. | Нобелевская премия была поделена между этими двумя химиками | the two chemists shared the Nobel prize |
gen. | Новопридуманное слово-yerdle-означает делиться тем, что у вас есть, с друзьями по фейсбуку. Можно поместить объявление о том, с чем вы готовы поделиться дать на время или отдать навсегда и о том, что вам самим хотелось бы иметь на время или навсегда. | yerdle (Попытка бороться с культурой сверхпотребления – consumerism. Одноименный сайт yerdle.com. klarisse) |
media. | общая мощность электромагнитного излучения в выделенной полосе частот, поделённая на эту полосу | spectral density |
Makarov. | огромное количество врачей и юристов, разбросанных по всей стране, можно поделить на два класса: тех, кто занимается регулярной практикой, и тех, кто занимается этим нерегулярно | the multitude of practitioners scattered over this country, are comprehended in two classes:-regulars and irregulars |
Makarov. | он был так взволнован своей идеей, что ему захотелось поделиться ею с кем-то | he was so excited about his idea that he felt he had to share it with (someone) |
Makarov. | он всегда готов был поделиться тем, что у него было | he would never object to sharing whatever he had |
gen. | он готов поделиться своей последней копейкой | he would share his last penny |
Makarov. | он не мог успокоиться, пока не поделился с вами новостью | he could not rest until he'd told you the news |
Makarov. | он поделил с ними первое место | he tied with them for first place |
gen. | он поделился бы со мной последней копейкой | he would share his last penny with me |
gen. | он поделился бы со мной последним пенсом | he would share his last penny with me |
gen. | он поделился с нами своим умением | he imparted his skill to |
gen. | он поделился с ней своим страстным желанием благополучия | he confided to her his anxiety for the well-being |
gen. | он поделился своим замыслом с друзьями, чтобы узнать их реакцию | he tried out the idea on his friends |
Makarov. | он поделился своими мыслями с опекуном | he opened his mind to his guardian (наставником) |
Makarov. | он хотел облегчить свою душу, поделившись своими муками с кем-то | he wanted to unload some of the anguish onto someone else |
Makarov. | она завещала, чтобы её поместье было поделено поровну | she left instructions that her estate be divided evenly |
Makarov. | она завещала, чтобы её поместье было поделено поровну | she left instructions that her estate should be divided evenly |
Makarov. | она завещала, чтобы её поместье было поделено поровну | she left instructions that her estate be/should be divided evenly |
Makarov. | она поделилась своими мыслями об Англии | she disclosed her thoughts of Britain |
Makarov. | она сказала, что поделит пищу поровну, но, как всегда, Джон получил больше всех | she said she would share the food equally, but as usual John got the most |
Makarov. | оставшуюся часть моего имущества я завещаю своим детям, они должны поделить его поровну | I bequeath to my children the rest of my property, to be divided equally |
chess.term. | Победители поделили денежный приз между собой | the purse was divided among the winners |
polit. | поделенная ответственность | shared responsibility (ssn) |
polit. | поделенная ответственность | dotted-line responsibility (ssn) |
adv. | поделенная приверженность | divided loyalty (в отличие от безраздельной) |
gen. | поделенный на | divided into (Andrey Truhachev) |
gen. | поделенный на | divided (into Andrey Truhachev) |
Makarov. | поделенный на бесконечно малые доли | divided into indefinitely small parts |
gen. | поделенный на мелкие кусочки | morselled (Andrey Truhachev) |
ed. | поделенный на уроки | lesson-grading |
gen. | поделился c человеком – позаботился о нем | sharing is caring (Ivan Pisarev) |
inet. | поделись с друзьями | share with your friends (Andrey Truhachev) |
Makarov. | поделись со мной своими знаниями | let me share your knowledge |
gen. | поделите это между двумя детьми | divide it between the two children |
inet. | поделитесь с Вашими друзьями | share it with your friends (Andrey Truhachev) |
inet. | поделитесь с вашими друзьями | share with your friends (Andrey Truhachev) |
inet. | поделитесь с друзьями | share with your friends (Andrey Truhachev) |
polit. | поделить власть | strike a power-sharing deal (контекстуальный перевод на русс. язык; Washington Post Alex_Odeychuk) |
dipl. | поделить выручку | share proceeds |
gen. | поделить деньги | split the take (NumiTorum) |
gen. | поделить деньги на пять человек | share money among five men |
Makarov. | поделить деньги поровну между двумя братьями | share the money equally between two brothers |
gen. | поделить добычу | split the take (NumiTorum) |
dipl. | поделить доход | share proceeds |
gen. | поделить доходы | split the profits |
cards | поделить колоду карт надвое для того, чтобы изменить порядок расположения карт | cut (Andy) |
inf. | поделить между собой | divvy up (as in: they divvied up the proceeds Val_Ships) |
chess.term. | поделить место втроём | finish in a three-way tie |
Makarov., math. | поделить на | divide into |
gen. | поделить на группы | divide into groups (Andrey Truhachev) |
inf. | поделить на несколько частей | divvy up (We can divvy up the last piece of cake and each have a little dessert.) |
gen. | поделить на округа | district |
gen. | поделить на отсеки | compartmentalize |
med. | поделить на пулы для исследования | pool for study (olga don) |
Makarov. | поделить что-либо на пятерых | share something among five men |
Makarov. | поделить что-либо на пять человек | share something among five men |
gen. | поделить что-либо на пять человек | share among five men (на пятерых) |
gen. | поделить на районы | district |
math. | поделить 5 на три | divide five by three |
gen. | поделить на участки | plot out |
gen. | поделить на части | compart |
chess.term. | поделить очко | halve a point |
chess.term. | поделить первое и второе места | tie for first |
chess.term. | поделить первое и второе места | tie for first place |
gen. | поделить с кем-либо первое и второе места | tie with for the first place |
sport. | поделить первое место | tie for first place |
sport. | поделить первое место | tie for the first place <редк.> (MichaelBurov) |
sport. | поделить первое место | share first place (MichaelBurov) |
sport. | поделить первое место | share the first place <редк.> (MichaelBurov) |
sport. | поделить первое-второе место | share a gold medal |
gen. | поделить по-новому | redivide (Val_Ships) |
gen. | поделить пополам | halve |
gen. | поделить пополам | bisect |
Makarov. | поделить что-либо поровну | share something equally |
gen. | поделить что-либо поровну | share equally |
gen. | поделить прибыли между | divide the profits among |
fin. | поделить прибыль | share the profit (Andrey Truhachev) |
fin. | поделить прибыль | pool the profits (Andrey Truhachev) |
gen. | поделить прибыль между ними | divide the profits between them |
gen. | поделить прибыль между ними | divide the profits among them |
chess.term. | поделить приз пополам | split a prize equally |
chess.term. | поделить призовые | split the prize-money |
adv. | поделить разницу | split difference |
gen. | поделить разницу пополам | split the difference |
gen. | поделить расходы между | split the cost between |
econ. | поделить рынки | split markets |
Makarov. | поделить с кем-либо первое и второе места | tie with someone for the first place |
idiom. | поделиться анекдотом | crack a joke (to share a joke Val_Ships) |
gen. | поделиться анекдотом | share a joke (Val_Ships) |
gen. | поделиться в соцсетях | take to social media to share (своими мыслями или пережитым: After one homeowner shared her chilling experience, several other residents of Kirby took to social media to share similar tales all featuring a mysterious woman repeatedly knocking on the front door or crying into the home's mail slot at around three or four a.m. and asking to be let inside. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
inet. | поделиться видео в соцсетях | share a video on social media (ART Vancouver) |
gen. | поделиться впечатлениями | compare notes (with) |
gen. | поделиться впечатлениями | share impressions (Slawjanka) |
inf. | поделиться всем | give the shirt off one's back (что есть; give anything and everything one possesses Val_Ships) |
gen. | поделиться добром | share goodness (sixthson) |
Игорь Миг | поделиться известием с | dole out news to |
Игорь Миг | поделиться информацией | dole out news |
media. | поделиться информацией | share intelligence (bigmaxus) |
gen. | поделиться информацией | unfold (Reveal or disclose (thoughts or information) ‘Eva unfolded her secret exploits to Mattie' Bullfinch) |
Игорь Миг | поделиться информацией о | get up to speed on |
idiom. | поделиться листочком | spare a square (kirobite) |
slang | поделиться мыслью | bounce something off of (someone Interex) |
gen. | поделиться мыслями c | confide someone's ideas to (MichaelBurov) |
gen. | поделиться мыслями c | confide someone's thoughts to (MichaelBurov) |
gen. | поделиться мыслями c | communicate someone's ideas to (MichaelBurov) |
gen. | поделиться мыслями c | disclose someone's ideas to (MichaelBurov) |
gen. | поделиться мыслями c | impart someone's thoughts to (MichaelBurov) |
gen. | поделиться мыслями c | share someone's thoughts with (MichaelBurov) |
gen. | поделиться мыслями c | communicate someone's thoughts to (MichaelBurov) |
gen. | поделиться мыслями c | share someone's ideas with (MichaelBurov) |
gen. | поделиться мыслями c | disclose someone's thoughts to (MichaelBurov) |
gen. | поделиться с кем-либо мыслями или планами | bounce an idea or plan off (someone Adrax) |
Игорь Миг | поделиться новостью с | dole out news to |
Игорь Миг | поделиться новостями о | keep up to speed on |
busin. | поделиться озабоченностью | bring up concerns (translator911) |
gen. | поделиться опытом | share one's experience (grafleonov) |
gen. | поделиться опытом | share a personal experience (Sherry from Texas shares a personal experience about finding lost items through asking friends and family on the other side for help. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
Makarov. | поделиться опытом | share an experience |
gen. | поделиться опытом | give the benefit of experience (Anglophile) |
media. | поделиться основными моментами | share key points (concerning ... – ... чего-либо (отглаг. сущ.) / ... по поводу чего-либо Alex_Odeychuk) |
gen. | поделиться проблемой-решить её на 50 процентов | a problem shared is a problem halved |
gen. | поделиться прогнозами | share the forecasts (Olga Fomicheva) |
gen. | поделиться с | go snips with one (кем-л.) |
Makarov. | поделиться чем-либо с | share something with (someone – кем-либо) |
Makarov. | поделиться с | split with (кем-либо) |
Makarov. | поделиться с | take someone into one's confidence (кем-либо) |
gen. | поделиться с | pass on to (Мы рады поделиться с вами идеей. – We’re happy to pass on the idea to you! ART Vancouver) |
gen. | поделиться с | go snacks with (кем-л.) |
Makarov. | поделиться с кем-либо бутербродом | share one's sandwich with (someone) |
gen. | поделиться чем-либо с другом | divide with a friend |
inet. | поделиться с друзьями | share with your friends (Andrey Truhachev) |
Makarov. | поделиться с кем-либо мыслями или планами | bounce an idea or plan off (someone) |
Makarov. | поделиться с кем-либо пополам | go halves with (someone) |
Makarov. | поделиться с кем-либо своим опытом | share one's experience with (someone) |
Makarov. | поделиться с кем-либо своим опытом | give someone the benefit of one's experience |
Makarov. | поделиться с кем-либо своим опытом и знаниями | give someone the benefit of one's experience and knowledge |
Makarov. | поделиться с кем-либо своими проблемами | share one's problems with (someone) |
gen. | поделиться с кем-либо секретом | intrust with a secret |
gen. | поделиться с кем-либо секретом | entrust with a secret |
Makarov. | поделиться с кем-либо хлебом | share one's bread with (someone) |
Makarov. | поделиться своей радостью | impart one's happiness |
gen. | поделиться своей радостью | impart happiness |
Makarov. | поделиться своей радостью неприятностями | impart one's happiness |
gen. | поделиться своей точкой зрения | put my two cents in (SirReal) |
idiom. | поделиться с кем-либо своим знаниями | give someone the benefit on one's knowledge (Bobrovska) |
Makarov. | поделиться с кем-либо своим знаниями | give someone the benefit of one's knowledge |
gen. | поделиться своим мнением с | broach one's opinion to (Technical) |
gen. | поделиться своим опытом | share one's experience (ART Vancouver) |
gen. | поделиться своим опытом | share some of one's experiences (ART Vancouver) |
idiom. | поделиться с кем-либо своим опытом | give someone the benefit on one's experience (Bobrovska) |
Makarov. | поделиться с кем-либо своим опытом | give someone the benefit of one's experience |
gen. | поделиться с кем-либо своим опытом | give the benefit of experience |
Makarov. | поделиться своим умением | impart one's skill |
cliche. | поделиться своими взглядами | share one's perspectives (George Christie, former president of the Ventura charter of the Hells Angels, joined guest host Connie Willis for the entire 4-hour program to discuss his life in the world's most infamous motorcycle club, his time in solitary confinement, and how he uses his past experiences to help others. Christie reported on his involvement with the History Channel's "Outlaw Chronicles," revealing the show provided a platform for him to share his perspectives. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
gen. | поделиться своими взглядами | share one's views on (на что-либо Ying) |
gen. | поделиться своими взглядами | bring one's insights (Aslandado) |
Makarov. | поделиться своими знаниями | impart one's knowledge |
gen. | поделиться своими знаниями | impart knowledge |
gen. | поделиться своими мыслями | open up one's mind |
gen. | поделиться своими мыслями | weigh in with one's thoughts (With that in mind, what's your take on the peculiar images that reentered the proverbial Bigfoot zeitgeist this week? Weigh in with your thoughts on the Coast to Coast AM Facebook page. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
Makarov. | поделиться своими мыслями с | open one's mind to (someone – кем-либо) |
Makarov. | поделиться своими мыслями с | open one's heart to (someone – кем-либо) |
Makarov. | поделиться своими неприятностями | impart one's troubles |
Makarov. | поделиться своими огорчениями | impart one's sorrows |
gen. | поделиться своими планами | put your cards on the table (Дмитрий_Р) |
gen. | поделиться своими представлениями | share one's vision (for sth. – о чём-л.: In the first half, he shared his vision for society, guiding technology that advances humanity into its future (what he terms World 3.0). (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
gen. | поделиться своими соображениями | bring insights (Aslandado) |
dipl. | поделиться секретной информацией | hand the dope |
Makarov. | поделиться секретной информацией | hand out the dope |
gen. | поделиться секретной информацией | spill the dope |
inf. | поделиться секретом | share a confidence (VLZ_58) |
gen. | поделиться с кем-либо секретом | entrust with a secret |
gen. | поделиться секретом с друзьями | discover a secret to friends |
inet. | поделиться ссылкой | share link (financial-engineer) |
inet. | поделиться ссылкой | share a link (Himera) |
Makarov. | поделиться с кем-либо хлебом | share one's bread with (someone) |
gen. | поделиться с кем-либо хлебом | share bread with |
Makarov. | поделиться хлебом с | share one's bread with (someone – кем-либо) |
gen. | поделиться хорошей новостью | share some good news (with Andrey Truhachev) |
gen. | поделиться хорошей новостью | share with you the good news (Andrey Truhachev) |
gen. | поделиться шуткой | share a laugh (Justin Timberlake & LeBron James share a laugh at Cavs game VLZ_58) |
chess.term. | поделённое место | shared place |
gen. | поделённый на группы | clustery |
gen. | поделённый на кластеры | clustery |
Makarov. | полиция поделила площадь на несколько небольших частей, чтобы удобнее было контролировать ситуацию | the police boxed off the area into smaller parts for better control |
gen. | после смерти фермера его земля была поделена между детьми | after the farmer's death, his land was parcelled out among his children |
Makarov. | после смерти фермера его земля была поделена между его детьми | after the farmer's death, his land was parcelled out among his children |
Makarov. | после смерти фермера земля, принадлежавшая покойному, была поделена между его детьми | after the farmer's death, his land was parcelled out among his children |
idiom. | последним поделиться | give the shirt off one's back (Taras) |
inf. | последним поделиться | give the shirt off one's back (acebuddy) |
lab.eq. | предварительно поделенный на аликвоты | pre-aliquoted (Alex Lilo) |
Makarov. | прибыль может быть поделена между нами | the profit can be separated up between us |
chess.term. | приз, который можно поделить между участниками | divisible prize |
gen. | приз поделили два класса | the prize was divided between two classes |
Makarov. | призовой фонд будет поделен поровну между победителями | the prize money will be divided equally among the winners |
Makarov. | призовые деньги будут поделены поровну между победителями | the prize money will be divided equally among the winners |
st.exch. | приказ о совершении покупки или продажи ценных бумаг, поделенных на несколько сделок | split order |
st.exch. | приказ о совершении покупки ценных бумаг, поделенных на несколько сделок | split order |
st.exch. | приказ о совершении продажи ценных бумаг, поделенных на несколько сделок | split order |
media. | произведение длины волны в свободном пространстве и частоты, поделённое на показатель преломления | phase velocity (в случае свободного пространства показатель преломления равен единице и групповая и фазовая скорости равны) |
Игорь Миг | пропорционально поделённый | apportioned |
oil | псевдостатический естественный потенциал, поделенный на статический естественный потенциал | pseudostatic spontaneous potential divided by static spontaneous potential |
explan. | ресурс в интернете или иной сети, где можно поделиться своим мнением и/или поинтересоваться чужим | amirite (Vadim Rouminsky) |
Makarov. | с ним она могла бы поделиться обуревавшими её тревогами | to him she might unburden herself fully of the anxieties which beset her |
Makarov. | с ним она могла бы поделиться обуревавшими её тревогами | him she might unburden herself fully of the anxieties which beset her |
chess.term. | сговориться с соперником о ничьей, чтобы поделить призовые | arrange a draw to split the prize-money |
Makarov., jarg., law, ADR | сговориться сбить цены на аукционе с тем, чтобы перепродать купленное и поделить барыши | knock out |
chess.term. | сделать ничью в последнем туре с целью поделить призовые | split the coin |
gen. | смотреть в рот кушающему человеку в надежде на то, что поделятся едой. | groak (Rodinian) |
gen. | спешит поделиться новым праздничным предложением | is keen to share a new holiday offer (Guca) |
O&G, sakh. | среднее: выходной сигнал равен алгебраической сумме входных сигналов поделенной на количество входных сигналов | average: output equals the algebraic sum of the inputs divided by the number of inputs |
data.prot. | ссылки, которыми вы поделились | shared links (financial-engineer) |
Makarov. | танцоры поделились на пары | the dancers paired off |
media. | ток выходного сигнала передающей ТВ трубки, поделённый на поток излучения на заданной длине волны | radiant sensitivity |
skydive. | трёхнервюрный купол, одна секция поделена нервюрами на три отделения, а не на два | tri-cell |
scient. | цель не в том, чтобы передать ... методики, а в том, чтобы поделиться мыслями ... | the aim is not to transfer techniques, but to share ideas |
gen. | честно поделиться | run shares (чем-либо с кем-либо) |
Makarov. | честно поделиться | club shares |
Makarov. | честно поделиться | club shares with in (чем-либо с кем-либо) |
Makarov. | честно поделиться | go shares |
Makarov. | честно поделиться | run shares |
gen. | честно поделиться | go shares (чем-либо с кем-либо) |
Makarov. | честно поделиться чем-либо с | run shares with someone in something (кем-либо) |
Makarov. | честно поделиться чем-либо с | go shares with someone in something (кем-либо) |
Makarov. | честно поделиться чем-либо с | club shares with someone in something (кем-либо) |
comp., MS | чудо-кнопка "Поделиться" | Share charm (A user interface element that provides access to sharing files and info with other apps) |
comp., MS | чудо-кнопка "Поделиться" | share charm (A user interface element that provides access to sharing files and info with other apps. Rori) |
Makarov. | эта река поделена между четырьмя государствами | control of the river is fractionalized among four countries |
gen. | эти величины в большинстве случаев могут быть поделены пополам | these quantities might in most cases be halved |
st.exch. | это сумма капиталовложений в дочерние компании, поделенная на консолидированный акционерный капитал компании плюс привилегированные трастовые ценные бумаги | double leverage (Slawjanka) |
gen. | эту сумму надо поделить между шестью мальчиками | this sum of money is to be apportioned among the six boys |
scient. | я бы хотел поделиться своим опытом | I'd like to share my experiences |
Makarov. | я поделю яблоки так, чтобы всем досталось по одному яблоку | I'll split up the apples so that we can each have one |