DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing подводить | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
automat.быстро подводить инструмент к заготовкеto quickly bring the tool close to the work
gen.мало-помалу подводить к излюбленной темеlead up to a favourite topic (to a favourite story, to a subject of discussion, to a conclusion, etc., и т.д.)
Makarov.подводить базуgive basis
gen.подводить базуgive good grounds (for)
Makarov.подводить базуgive grounds
gen.подводить базуsubstantiate
gen.подводить базу подproduce explanations (VLZ_58)
gen.подводить базу подproduce an explanation (VLZ_58)
gen.подводить базу подmake a case for (on grounds of VLZ_58)
gen.подводить базу подsubstantiate something (что-либо Technical)
gen.подводить базу под / подоsubstantiate
gen.подводить базу под / подоgive good grounds for
gen.подводить балансdo accounts (Aly19)
Makarov.подводить балансstrike the balance (чего-либо)
busin.подводить балансdraw up the balance sheet
Makarov.подводить балансkeep accounts
gen.подводить балансstrike
gen.подводить балансbalance the books
busin.подводить балансstrike a balance sheet
law, ADRподводить балансwind up <переносн.> a balance sheet (MichaelBurov)
Gruzovik, account.подводить балансbalance an account
bank.подводить балансdraw up a balance the sheet (MichaelBurov)
account.подводить балансdraw up the balance
econ.подводить балансstrike the balance
econ.подводить балансestimate (teterevaann)
econ.подводить балансcast the balance
econ.подводить балансbalance books
econ.подводить балансbalance accounts
econ.подводить балансdraw up a balance
econ.подводить балансbalance the accounts
econ.подводить балансarrive at the balance
law, ADRподводить балансbalance the sheet (MichaelBurov)
law, ADRподводить балансwind up (переносн. MichaelBurov)
law, ADRподводить балансdraw the balance sheet (MichaelBurov)
law, ADRподводить балансdraw the balance (MichaelBurov)
law, ADRподводить балансbalance
busin.подводить балансcast the balance sheet
busin.подводить балансdraw up a balance sheet
gen.подводить балансstrike a balance
busin.подводить баланс между маржей и долгомstrike a balance between equity and debt
construct.подводить бетонную подушку под зданиеfloat a building with a concrete raft
tech.подводить бетонный фундаментfloat the site with a concrete raft
Makarov.подводить бровиmake up one's eyebrows
Gruzovikподводить бровиpencil one's eyebrows
gen.подводить бровиpencil eyebrows
gen.подводить брови жжёной пробкойcork
gen.подводить что-либо в определённом количествеmeter (Min$draV)
gen.подводить кого-л. в последнюю минутуfail smb. at the last moment
tech.подводить воздухvent
nautic.подводить воздухaerate
navig.подводить вплотную к берегуbeach (для высадки или выгрузки)
Makarov.подводить газlay on gas
gen.подводить глазаput on mascara
gen.подводить глазаto mascara one's eyelashes
Gruzovikподводить глазаuse eye shadow
Makarov.подводить глаза карандашомapply eyeliner
busin.подводить годовой итогwind up the year
mil.подводить минные горныundermine
mil.подводить десантно-высадочное средство к берегуdry out a landing craft (для разгрузки)
Makarov.подводить дом под крышуroof the house
Gruzovikподводить дом под крышуroof a house
gen.подводить дорогу к рекеextend the road to the river
logist.подводить ежегодный баланс по книге учётаbalance the ledger annuals
Gruzovikподводить железную дорогу к городуextend the railroad to the city
Makarov.подводить железобетонный фундаментfloat the site with a reinforced concrete raft
O&G, casp.подводить задним ходомback down (raf)
Gruzovikподводить законcite the law
gen.подводить идеологическую базуideologize
gen.подводить инженерные коммуникацииrun utility lines (Alexander Demidov)
mil., WMDподводить инженерные сетиhook up utilities
el.подводить итогreckon
Gruzovik, prop.&figur.подводить итогtake stock
gen.подводить итогresume
gen.подводить итогsum (часто sum up)
gen.подводить итогtotal all the pluses
gen.подводить итогstack up
gen.подводить итогtotalize
Gruzovik, prop.&figur.подводить итогadd up
ITподводить итогscore
gen.подводить итогtotal everything up
busin.подводить итогsum up the key messages
law, ADRподводить итогwind up (переносн. MichaelBurov)
math.подводить итогsquare (счетов)
gen.подводить итогsum up the results of (with gen. or dat.)
gen.подводить итогsummarize
fin.подводить итогtotal sum
dipl., fig.подводить итогstrike the balance
gen.подводить итогadd up (with dat.)
account.подводить итогwind up (о счёте)
gen.подводить итогcomplete (MichaelBurov)
gen.подводить итогarbitrate (MichaelBurov)
gen.подводить итогcinch (MichaelBurov)
inf.подводить итогfoot (счёт)
fr.подводить итогprecis
tech.подводить итогtally
econ.подводить итогwind a to win up (о счёте)
econ.подводить итогcast the total
econ.подводить итогwind to win up (о счёте)
busin.подводить итогbalance the accounts
busin.подводить итогbalance books
busin.подводить итогstrike a balance sheet
law, ADRподводить итогdraw up the balance (MichaelBurov)
law, ADRподводить итогbalance the sheet (MichaelBurov)
law, ADRподводить итогwind up <переносн.> a balance sheet (MichaelBurov)
law, ADRподводить итогdraw the balance sheet (MichaelBurov)
law, ADRподводить итогdraw the balance (MichaelBurov)
busin.подводить итогarrive at the balance
busin.подводить итогwind up
busin.подводить итогbalance
busin.подводить итогstrike a balance
busin.подводить итогcast the balance sheet
busin.подводить итогcast the balance
busin.подводить итогbalance accounts
busin.подводить итогdraw up a balance sheet
busin.подводить итогdraw up a balance
busin.подводить итогdraw up the balance sheet
busin.подводить итогdismiss
busin.подводить итогcast up
tech.подводить итогsum up
inf.подводить итогsummarise (alexghost)
therm.eng.подводить итогtabulate
Makarov.подводить итогcalculate a total
Makarov., account.подводить итогwound up
Makarov.подводить итогwind up (о счете)
Makarov.подводить итогtotal up
Makarov.подводить итогtally up a total
Makarov.подводить итогadd up a total
Makarov.подводить итогreckon up
gen.подводить итогreckon (обыкн. reckon up)
gen.подводить итогrecap (So, to recap: stouts are darker. joyand)
gen.подводить итогput it all together (VLZ_58)
Игорь Мигподводить итогencapsulate
gen.подводить итогterminate (MichaelBurov)
gen.подводить итогtally up
gen.подводить итогsum
gen.подводить итогtotal
gen.подводить итогcast
gen.подводить итогfix upon (MichaelBurov)
gen.подводить итогordain (MichaelBurov)
gen.подводить итогdispose of (MichaelBurov)
gen.подводить итогactuate (MichaelBurov)
gen.подводить итогrule (MichaelBurov)
gen.подводить итогresolve (MichaelBurov)
gen.подводить итогrecapitulatory
gen.подводить итогrecapitulate
gen.подводить итогpresume
gen.подводить итогtake stock (также перен.)
gen.подводить итогreview the results (Alexander Demidov)
gen.подводить итогmark the end (bookworm)
gen.подводить итогtally the results
Makarov.подводить итог дискуссииsummarize discussion
progr.подводить итог комуsummarize (чему; переходный ssn)
comp., MSподводить итог по столбцамfoot (To total amounts vertically. The resulting sum can be checked against a total obtained by cross-footing (adding amounts horizontally))
comp., MSподводить итог по столбцам и строкамcross-foot (To add amounts across a row (horizontally). The resulting total can be checked against a total obtained by footing (adding amounts vertically))
Makarov.подводить итог прениямsummarize discussion
gen.подводить итог приходу и расходуcompute and balance gain and loss
Makarov.подводить итог развитию в этой областиinventory the progress in this field
math.подводить итогиtally
math.подводить итогиreview
math.подводить итогиsum up
gen.подводить итогиdo the books (Taras)
gen.подводить итогиtally the results (YuliaG)
busin.подводить итогиstate final resume (Lialia03)
math.подводить итогиsummarize
gen.подводить итогиtotal everything up
gen.подводить итогиsum up the results of (with gen. or dat.)
gen.подводить итогиtotal
Makarov.подводить итогиtake stock of
gen.подводить итогиadd up (with dat.)
gen.подводить итогиtot up (Liv Bliss)
journ.подводить итогиreflect on (внимание, контекст (журналистика)! Подходит для заголовков вроде "Obama Reflects on 2013 in News Conference" – удобно для перевода русских заголовков вроде "предприятие подводит итоги года" (а в статье – про важные события года). Связанное удобное выражение: "(to) reflect on milestones" CopperKettle)
fin.подводить итогиbalance
fig.подводить итогиstrike a balance
adv.подводить итогиtake stock
adv.подводить итогиfinalize findings (AD Alexander Demidov)
gen.подводить итогиcapsule
mil.подводить итогиsum up the results
gen.подводить итогиdraw conclusions (yerlan.n)
gen.подводить итогиcome down
libr.подводить итогиsum
idiom.подводить итогиtake stock of (чего-либо A.Rezvov)
gen.подводить итогиstrike the balance
gen.подводить итоги годаsum up the results of the year (Andrey Truhachev)
media.подводить итоги конкурсаsummarize the results of the competition (Ying)
Makarov.подводить итоги обсужденияcapsule the discussion
SAP.подводить итоги проводокsummarise postings
busin.подводить итоги проделанной работыsummarize work undertaken (в отчёте felog)
water.res.подводить воду к...pipe into
el.подводить к ...link up with
Makarov.подводить кlead up to (чему-либо)
Makarov.подводить кlead up to
el.подводить кlink up with
hydrol.подводить воду кpipe into
electr.eng.подводить кlink up with
Makarov.подводить кlead to
astronaut.подводить к баку избыточное давлениеpressurize the tank
rhetor.подводить к вопросуcome down to a question (of who ... – о том, кто ... Alex_Odeychuk)
mil.подводить к выводуlead to a conclusion
gen.подводить к концуcomplete
Gruzovikподводить к концуfinish
Gruzovikподводить к концуcomplete ("подводить" – глагол, а не существительное; kentgrant: you now have over 16,347 entries in Multitran; surely by NOW you should know that Multitran does not always provide the correct part of speech for some entries; surely by NOW you should know that when you click on a headword, Multitran takes you to its complete paradigm; surely by NOW you should know how to use the proper Russian quotation marks ["]; in this case Multitran considers "complete" to be an adjective and a verb and INCORRECTLY considers it to be a noun, which it is NOT; since the first section of the complete paradigm for "complete" is Существительное, that is what Multitran defaults to)
gen.подводить к кульминацииbuild up to a climax (suburbian)
gen.подводить к мыслиgive the idea (Andrey Truhachev)
gen.подводить к мыслиgive an idea (Andrey Truhachev)
gen.подводить к мыслиmake think (Andrey Truhachev)
busin.подводить к пониманиюbuild understanding (sankozh)
nautic.подводить к стенке на швартовеspring in
nautic.подводить к стенке на шпрингеspring in
Gruzovikподводить каменный фундамент под домplace a stone foundation under a house
gen.подводить кого-тоlet somebody down (Femina)
publ.util.подводить коммуникацииbring service lines (Oleksandr Spirin)
busin.подводить краткий итогsummarise briefly
automat.подводить кулачки в позицию зажимаclose the jaws
tech.подводить линиюrun a line
Makarov.подводить линиюterminate a line at
Makarov.подводить линиюtake a line to
Makarov.подводить линию кrun a line to (чему-либо)
Makarov.подводить линию кrun a line into (чему-либо)
tech.подводить линию к чему-либоrun a line to
tech.подводить линию к чему-либоrun a line into
gen.подводить лошадей к крыльцуlead the horses up to the porch
Makarov.подводить лошадь к препятствиюput a horse at a fence
mil., arm.veh.подводить маслоapply oil
quot.aph.подводить меняfail me (напр., он подвел меня Alex_Odeychuk)
Makarov., radioloc.подводить метку дальности к отметке целиadjust the movable range marker until it lines up with the target
mil., tech.подводить минные горныundermine
mil.подводить минуmine
gen.подводить минуplay a dirty trick on (+ dat. or with под + acc.)
Gruzovikподводить мину под укрепленияmine fortifications
nautic.подводить на мель судно, терпящее бедствиеbeach
quot.aph.подводить насfail us (Alex_Odeychuk)
gen.подводить научную базуfurnish scientific proof in support (of)
gen.подводить научную базу под / подоfurnish scientific proof in support of
gen.подводить, не выполнив обещанияtwo-time
math.подводить необходимую базу под теориюprovide the necessary background to the theory of
fig.подводить общую чертуbring down to a common denominator (Andrey Truhachev)
tech.подводить опоруunderprop
mil., tech.подводить опоруunderpin
gen.подводить основаниеplace a floor (lop20)
gen.подводить основуfound
nanoподводить охлаждающую жидкостьsupply the cooling
astronaut.подводить питаниеsupply the power
telecom.подводить питаниеsupply
railw., el.подводить питаниеfeed power
el.подводить питаниеfeed (напр. к устройству)
Makarov., nautic.подводить пластырьsecure a collision-mat
nautic.подводить пластырь на пробоинуfodder
Gruzovik, nautic.подводить пластырь на пробоинуfother (stop a leak in a ship’s hull)
nautic.подводить пластырь на пробоинуto fother
gen.подводить пластырь под пробоинуfother
transp.подводить платформы ножничного подъёмника к днищу автомобиляcrawl-on the scissors lift platform to car bottom
avia.подводить по трубопроводуdeliver by pipe
ed.подводить под категориюcategorize
gen.подводить под монастырьget into trouble (Anglophile)
idiom.подводить под монастырьput someone in a tight spot in the cart (VLZ_58)
idiom.подводить под монастырьbring misfortune upon (someone VLZ_58)
idiom.подводить под монастырьbe provesomeone's undoing (VLZ_58)
gen.подводить под монастырьget someone shot (кого-либо Anglophile)
gen.подводить под общие рубрикиcommon place
Gruzovik, fig.подводить под один ранжирreduce to a common denominator
gen.подводить под определённый размерgauge
gen.подводить под определённый размерgage
Gruzovik, obs.подводить под сюркупarrest
Gruzovik, obs.подводить под сюркупkeep under surveillance
inf.подводить подсчётыcrunch the numbers behind something (IlonaSun)
busin.подводить правильный балансstrike the right balance
gen.подводить предварительные итогиreview the preliminary results (Alexander Demidov)
tech.подводить проводterminate a wire at
tech.подводить проводtake a wire to
Makarov.подводить провод, линиюterminate a wire, a line at
Makarov.подводить провод, линиюtake a wire, a line to
comp.подводить промежуточный итогsubtotal
Makarov.подводить прочную базу под свои доводыplace one's arguments on a sound footing
chess.term.подводить резервыbring reinforcements into play
gen.подводить результаты голосованияtabulate the results (ЛВ)
busin.подводить сальдоarrive at the balance
busin.подводить сальдоstrike a balance sheet
law, ADRподводить сальдоbalance (MichaelBurov)
law, ADRподводить сальдоwind up (переносн. MichaelBurov)
law, ADRподводить сальдоwind up <переносн.> a balance sheet (MichaelBurov)
law, ADRподводить сальдоbalance the sheet (MichaelBurov)
busin.подводить сальдоstrike the balance
busin.подводить сальдоdraw up a balance
busin.подводить сальдоdraw up a balance sheet
busin.подводить сальдоbalance accounts
busin.подводить сальдоbalance books
busin.подводить сальдоcast the balance
busin.подводить сальдоcast the balance sheet
busin.подводить сальдоstrike a balance
busin.подводить сальдоbalance the accounts
busin.подводить сальдоdraw up the balance
busin.подводить сальдоdraw the balance sheet
busin.подводить сальдоdraw up the balance sheet
busin.подводить сальдоdraw the balance
Игорь Мигподводить самого себяdo oneself a disservice
gen.подводить сапуsap
construct.подводить свайный фундаментunderpin (под существующее сооружение)
road.wrk.подводить свайный фундаментunderpin
gen.подводить сети инженерно-технического обеспеченияinstall utility services (Alexander Demidov)
gen.подводить случаи под законapply the law to a case
Gruzovikподводить случай под законapply the law to a case
nautic.подводить стрелку на индексfollow the pointer (при синхронной передаче вк)
astronaut.подводить стрелу доступа к кабине ОСextend the orbiter access arm
logist.подводить судно к пологому берегуbeach a vessel
mil., arm.veh.подводить танкиbring the tanks up
mil., arm.veh.подводить танкодесантное судно к берегуbeach the LST
gen.подводить теориюtheorise (Vadim Rouminsky)
el.подводить теплоheat
Makarov.подводить теплоsupply heat
seism.подводить теплоapply heat
construct.подводить тепло к системеadd heat to a system
Makarov.подводить товарищейlet the side down
construct.подводить токconvey current of (something)
construct.подводить токcarry current to (something)
gen.подводить ток к двигателюdeliver current to an engine
avia.подводить топливоfeed fuel
Gruzovikподводить умывальник под мраморpaint a washbasin in imitation of marble
gen.подводить философскую базуphilosophize
Makarov.подводить фундаментunderpin (под существующее сооружение)
gen.подводить фундаментunderpin
gen.подводить фундамент домаpin a house under the groundsel
archit.подводить фундамент подunderpin
Игорь Мигподводить фундамент подlay the groundwork for
Makarov.подводить фундамент под зданиеunderpin a building
railw.подводить фундамент под существующее зданиеunderpin
mil., tech.подводить фундамент под существующее сооружениеunderpin
Gruzovikподводить часыadjust one's watch
inf.подводить часыadjust watch
gen.подводить часыtime
Makarov.подводить часы вперёд или назадset the watch forward or backward
Makarov.подводить чертуmark off
Игорь Мигподводить чертуcall it a day
gen.подводить чертуdraw a line (Anglophile)
gen.подводить черту подwind up (+ instr.)
gen.подводить черту подconclude (+ instr.)
gen.подводить черту подtally up (Tanya Gesse)
tech.подводить электрический ток к свариваемым деталямconvey welding current to the workpieces
el.подводить электрическую энергиюsupply
el.подводить электрическую энергиюenergize
tech.подводить электропитаниеsupply
el.подводить электропитаниеfeed (напр. к устройству)
gen.подводить электроэнергию к двигателюdeliver current to an engine
electr.eng.подводить энергиюenergise (MichaelBurov)
math.подводить энергиюsupply energy
railw.подводить энергиюconvey the power
therm.eng.подводить энергиюenergize
astronaut.подводить энергиюsupply the power
tech.подводить энергию кdeliver energy to
construct.подводить энергию кdeliver energy to
gen.постепенно подводить к излюбленной темеlead up to a favourite topic (to a favourite story, to a subject of discussion, to a conclusion, etc., и т.д.)
construct.укреплять фундамент, подводить свайный фундаментunderpin