DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing подводить | all forms | exact matches only
RussianEnglish
мало-помалу подводить к излюбленной темеlead up to a favourite topic (to a favourite story, to a subject of discussion, to a conclusion, etc., и т.д.)
подводить базуgive good grounds (for)
подводить базуsubstantiate
подводить базу подproduce explanations (VLZ_58)
подводить базу подproduce an explanation (VLZ_58)
подводить базу подmake a case for (on grounds of VLZ_58)
подводить базу подsubstantiate something (что-либо Technical)
подводить базу под / подоsubstantiate
подводить базу под / подоgive good grounds for
подводить балансbalance the books
подводить балансdo accounts (Aly19)
подводить балансstrike
подводить балансstrike a balance
подводить бровиpencil one's eyebrows
подводить бровиpencil eyebrows
подводить брови жжёной пробкойcork
подводить что-либо в определённом количествеmeter (Min$draV)
подводить кого-л. в последнюю минутуfail smb. at the last moment
подводить глазаput on mascara
подводить глазаto mascara one's eyelashes
подводить глазаuse eye shadow
подводить дом под крышуroof a house
подводить дорогу к рекеextend the road to the river
подводить железную дорогу к городуextend the railroad to the city
подводить законcite the law
подводить идеологическую базуideologize
подводить инженерные коммуникацииrun utility lines (Alexander Demidov)
подводить итогrecapitulatory
подводить итогactuate (MichaelBurov)
подводить итогfix upon (MichaelBurov)
подводить итогcinch (MichaelBurov)
подводить итогordain (MichaelBurov)
подводить итогdispose of (MichaelBurov)
подводить итогarbitrate (MichaelBurov)
подводить итогrule (MichaelBurov)
подводить итогresolve (MichaelBurov)
подводить итогcomplete (MichaelBurov)
подводить итогrecapitulate
подводить итогpresume
подводить итогadd up (with dat.)
подводить итогtotal everything up
подводить итогstack up
подводить итогtotal all the pluses
подводить итогsum (часто sum up)
подводить итогresume
подводить итогtotalize
подводить итогsum up the results of (with gen. or dat.)
подводить итогmark the end (bookworm)
подводить итогtake stock (также перен.)
подводить итогreview the results (Alexander Demidov)
подводить итогsummarize
подводить итогcast
подводить итогsum
подводить итогtally up
подводить итогrecap (So, to recap: stouts are darker. joyand)
подводить итогterminate (MichaelBurov)
подводить итогput it all together (VLZ_58)
подводить итогencapsulate
подводить итогreckon (обыкн. reckon up)
подводить итогtotal
подводить итогtally the results
подводить итог приходу и расходуcompute and balance gain and loss
подводить итогиtotal everything up
подводить итогиsum up the results of (with gen. or dat.)
подводить итогиtotal
подводить итогиadd up (with dat.)
подводить итогиtot up (Liv Bliss)
подводить итогиcapsule
подводить итогиcome down
подводить итогиdraw conclusions (yerlan.n)
подводить итогиtally the results (YuliaG)
подводить итогиdo the books (Taras)
подводить итогиstrike the balance
подводить итоги годаsum up the results of the year (Andrey Truhachev)
подводить к концуcomplete
подводить к концуfinish
подводить к концуcomplete ("подводить" – глагол, а не существительное; kentgrant: you now have over 16,347 entries in Multitran; surely by NOW you should know that Multitran does not always provide the correct part of speech for some entries; surely by NOW you should know that when you click on a headword, Multitran takes you to its complete paradigm; surely by NOW you should know how to use the proper Russian quotation marks ["]; in this case Multitran considers "complete" to be an adjective and a verb and INCORRECTLY considers it to be a noun, which it is NOT; since the first section of the complete paradigm for "complete" is Существительное, that is what Multitran defaults to)
подводить к кульминацииbuild up to a climax (suburbian)
подводить к мыслиgive the idea (Andrey Truhachev)
подводить к мыслиgive an idea (Andrey Truhachev)
подводить к мыслиmake think (Andrey Truhachev)
подводить каменный фундамент под домplace a stone foundation under a house
подводить кого-тоlet somebody down (Femina)
подводить лошадей к крыльцуlead the horses up to the porch
подводить минуplay a dirty trick on (+ dat. or with под + acc.)
подводить мину под укрепленияmine fortifications
подводить научную базуfurnish scientific proof in support (of)
подводить научную базу под / подоfurnish scientific proof in support of
подводить, не выполнив обещанияtwo-time
подводить основаниеplace a floor (lop20)
подводить основуfound
подводить пластырь под пробоинуfother
подводить под монастырьget into trouble (Anglophile)
подводить под монастырьget someone shot (кого-либо Anglophile)
подводить под общие рубрикиcommon place
подводить под определённый размерgauge
подводить под определённый размерgage
подводить предварительные итогиreview the preliminary results (Alexander Demidov)
подводить результаты голосованияtabulate the results (ЛВ)
подводить самого себяdo oneself a disservice
подводить сапуsap
подводить сети инженерно-технического обеспеченияinstall utility services (Alexander Demidov)
подводить случаи под законapply the law to a case
подводить случай под законapply the law to a case
подводить теориюtheorise (Vadim Rouminsky)
подводить ток к двигателюdeliver current to an engine
подводить умывальник под мраморpaint a washbasin in imitation of marble
подводить философскую базуphilosophize
подводить фундаментunderpin
подводить фундамент домаpin a house under the groundsel
подводить фундамент подlay the groundwork for
подводить часыadjust one's watch
подводить часыtime
подводить чертуcall it a day
подводить чертуdraw a line (Anglophile)
подводить черту подwind up (+ instr.)
подводить черту подconclude (+ instr.)
подводить черту подtally up (Tanya Gesse)
подводить электроэнергию к двигателюdeliver current to an engine
постепенно подводить к излюбленной темеlead up to a favourite topic (to a favourite story, to a subject of discussion, to a conclusion, etc., и т.д.)