DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing подарок | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.альтернативный подарокalternative giving (благотворительное пожертвование от лица получателя подарка mindmachinery)
gen.без подарковungifted
gen.безвозмездный подарокfree gift (Johnny Bravo)
Makarov.берущий обратно свой подарокIndian giver
Makarov.берущий обратно свой подарок или ожидающий в ответ равноценный подарокIndian giver
adv.бесплатный подарокfree gift (как подарок от фирмы может быть платным? mayay4ik)
amer.бесплатный подарокfreebie (впридачу к покупке или ради рекламы; I got this CD as a freebie for buying a receiver. Val_Ships)
gen.бесплатный подарок к покупкеfreebie (RD3QG)
gen.благодарить кого-л. за подарокthank smb. for the gift (for the beautiful red necktie, for the information, for the letter, for help, etc., и т.д.)
gen.богатый подарокliberal gift
adv.большой выбор снабжённых всем необходимым подарков для него и роскошных подарков для неё из всеобъемлющей коллекцииlarge selection of well-appointed gifts for him and luxurious gifts for her from the complete collection (Konstantin 1966)
gen.быть засыпанным подаркамиbe loaded with gifts
gen.в виде подаркаas a gift (Andrey Truhachev)
gen.в виде подаркаas a present (Andrey Truhachev)
gen.в качестве подаркаas a gift (Andrey Truhachev)
gen.в качестве подаркаas a present (Andrey Truhachev)
gen.в подарокfor a present
gen.в подарокby way of present a
gen.в подарокas a present (Andrey Truhachev)
gen.в подарокas a gift (Andrey Truhachev)
gen.в подарокas a gift (I am looking for an Abyssinian cat for my wife as a gift, it does not have to be a kitten. ART Vancouver)
gen.в тот день меня его и т.п. осыпали подаркамиit rained presents that day
inf.Важен не подарок, а вниманиеit is the thought that counts (Drozdova)
gen.взять обратно подарокrecall a gift
adv.воплотите ваш подарокPersonalize your gift (Konstantin 1966)
gen.вручение подарковgifts giving (**karina**)
gen.вручить подарокpresent a gift (golos-tatiana)
gen.все скинулись на подарокeverybody chipped in for the gift
busin.выбор и вручение подарковgift-giving
adv.выбор подаркаgift selection (Konstantin 1966)
Makarov.выбрать новогодний подарокselect a New Year's gift
gen.выпросить выманить, у кого-либо подарокwheedle a gift out of
gen.Глобальная политика относительно подарков и развлеченийglobal gift and entertainment policy (Al1984)
gen.гора свадебных подарковarray of wedding gifts
gen.груда свадебных подарковarray of wedding gifts
gen.дарение подарковgift-giving (NumiTorum)
gen.Дарение подарков будущей материbaby shower (Yeldar Azanbayev)
Makarov., inf., amer.дарить небольшие подарки детям, которые ходят по домам в канун Дня всех святыхshell out (31 октября)
busin.дарить подаркиgive gifts
gen.дарить подаркиgive present
gen.дарить подаркиgive gifts (give gifts at Christmas – дарить подарки на Рождество ART Vancouver)
Makarov.дарить подарокpresent a gift (to)
Makarov.дарить подарокgive a gift to
dial.дарить подарокdash
Makarov.дарить подарокgive a gift
busin.дарить подарок в ответgive a gift in return
gen.делать подаркиpotlatch
gen.делать подаркиbring offerings
gen.делать подаркиgive present
gen.делать подаркиhandsel (особ. к Новому году или на новоселье)
gen.делать подарки гораздо приятнее, чем получать ихit's more fun to give a present than to get one
gen.делать подарокgive a gift (VLZ_58)
gen.делать подарокmake a gift (Taras)
gen.делать подарокgive a present (Taras)
gen.делать подарокremember
gen.делать подарокmake a present (For my boyfriend's 21st birthday I made him this present. VLZ_58)
gen.делать подарокget a gift (Do I have to get him an anniversary gift? VLZ_58)
gen.делать подарокdash
adv.деловой подарокbusiness present
adv.деловой подарокbusiness gift
tax.деловые подаркиbusiness gifts
gen.денежный подарокtip
gen.денежный подарокgratuity
gen.день подарковBoxing Day (второй день рождества, когда слуги, посыльные и т. п. получают подарки)
Makarov.дети, которые хотят "завоевать благосклонность" своих учителей, могут подумать о таком подарке, как шоколад или конфетыkids who want to "apple-polish" their teachers might consider a gift of chocolate or candy
busin.дорогие подаркиexpensive gifts
Makarov.дорогой прощальный подарокa golden handshake (при уходе на пенсию и т. п.)
gen.его благодарность выразилась в подаркеhe expressed his gratitude in the shape of a present
Makarov.его подарки должны быть с удовольствием принятыhis gifts must be ungrudgingly admitted
gen.его тёща не подарокhis mother-in-law is no bargain
tax.Ежедневная ведомость работающего по найму для учёта получаемых чаевых и небольших денежных подарковEmployee's Daily Record of Tips
gen.ему дали подарки, а её обделилиhe got a present but she was left out
Makarov.если вы купите мебель, магазин преподнесёт вам в подарок телевизорif you buy the furniture, the store will toss in a television set
gen.если можешь сделать сыну лишь один подарок-подари ему свою увлечённостьif you can give your son only one gift, let it be enthusiasm
gen.жадный до подарковbribe worthy
gen.жадный до подарковbribe devouring
gen.желанный подарокdream gift (Alexander Demidov)
gen.за такую цену это просто подарокat this price it's a gift!
Makarov.забрасывать подаркамиshower with presents
inf.заваливать подаркамиshower with gifts (Анна Ф)
gen.завалить кого-либо подаркамиheap gifts on
gen.завалить подаркамиlavish gifts upon
gen.завернуть как подарок?gift-wrap? (Taras)
gen.задаривать кого-либо засыпать кого-либо подаркамиshower gifts upon
gen.задаривать кого-либо засыпать кого-либо подаркамиshower gifts on
gen.задаривать кого-либо подаркамиshower gifts upon (someone)
gen.задаривать кого-либо подаркамиshower gifts on (someone)
Makarov.задаривать кого-либоподаркамиshower gifts upon (someone)
Makarov.задаривать кого-либо подаркамиlavish gifts on
Makarov.задаривать кого-либо подаркамиheap gifts on
Makarov.задаривать кого-либоподаркамиshower gifts on (someone)
Игорь Мигзапоздалый подарокlate present (Turkmenistan's president, Gurbanguly Berdymukhamedov, gave Russian President Vladimir Putin an "alabai" dog as a late present for his Oct. 7 birthday. (Reuters))
Игорь Мигзапоздалый подарок на день рожденияbelated birthday gift (Putin embraced the docile dog, smiling and even planting a kiss on the puppy's head. The alabai was a belated birthday gift for Putin, Berdymukhammedov explained. The dog was named "Verny." It means "faithful" in Russian.17WP)
gen.засыпать подаркамиlavish gifts on (кого-либо)
Makarov.засыпать кого-либо подаркамиload with gifts
Makarov.засыпать подаркамиlavish gifts on
Makarov.засыпать кого-либо подаркамиrain gifts on (someone)
Makarov.засыпать кого-либо подаркамиload someone with presents
Makarov.засыпать подаркамиheap gifts on
Makarov.засыпать кого-либо подаркамиshower gifts upon (someone)
Makarov.засыпать кого-либо подаркамиshower gifts on (someone)
gen.засыпать подаркамиheap gifts on (кого-либо)
adv.идеальный подарокultimate keepsake (ART Vancouver)
gen.идеальный подарокperfect gift (ART Vancouver)
gen.кадка с отрубями, в которой прячут подаркиbran-tub (рождественские)
Makarov.кадка с отрубями, в которой прячут рождественские подаркиbran-tub
Makarov.кадка с отрубями, в которой прячут рождественские подаркиbran-pie
gen.каждый получил в подарок по драгоценной вещицеeach has been presented with a jewel
Makarov.ко дню рождения принято дарить подаркиgiving presents on someone's birthday is an institution
gen.коробка с рождественским подаркомChristmas box
busin.коробка с рождественскими подаркамиChristmas box
gen.лицо, получающее подарокdonee
gen.лицо, получающее подарокdonatory
gen.любезный подарокkind gift (Conservator)
gen.любые подарки, кроме цветовgifts other than flowers
adv.магазин подарковgift shop
gen.магазин подарковnovelty shop (AENM)
gen.магазин подарковgift store (ART Vancouver)
gen.маленький подарокlagniappe
gen.маленький подарок ко дню рожденияa small offering for someone's birthday
patents.Мастер создания правил возврата подарковGift Conversion Rules Wizard (Cooper_US)
gen.материальный подарокtangible gift (fluent)
gen.машина с подаркамиwelcome waggon (машина с подарками, отправленная местными торговцами для семьи, которая недавно стала жить по соседству; традиция, возникшая в Канаде во времена первых переселенцев, когда уже обжившиеся иммигранты встречали вновь прибывших корзинкой с едой и предметами первой необходимости, чтобы помочь им обосноваться на новом месте gadfly)
gen.мечта в подарокdream as a gift (Alex_Odeychuk)
gen.милостиво принять подарокbe graciously pleased to accept a present
inf.мне не дорог твой подарок, дорога твоя любовьit's not the gift, it's the thought behind it (Censonis)
gen.мне нужно было купить подарок для братаI needed to buy gift for the brother (Anuyta 2000)
gen.многочисленные подаркиnumerous gifts
gen.множество подарковa shower of gifts
gen.мы сложились, чтобы купить подарок уходящему сотрудникуwe took up a collection to buy a present for a departing employee
gen.мы собираем деньги, чтобы купить красивый подарок боссуwe are taking up a collection to buy a nice gift for the boss
Makarov.на день рождения принято дарить подаркиit is customary to give people gifts on their birthday
Makarov.навязывать кому-либо подарокpress a gift on (someone)
gen.навязывать кому-либо подарокpress a gift upon
gen.награждать ценным подаркомaward a valuable gift (ABelonogov)
Makarov.наделять подаркамиdispense gifts (кого-либо)
gen.напроситься на подарокwheedle a gift out from
gen.напроситься на подарокwheedle a gift out of
Makarov.нас засыпают подаркамиgifts are raining on us
gen.настоящий подарокthe outright gift
gen.начинается беготня за подаркамиthe dash round for presents is now building up
gen.наш подарок растрогал егоhe became quite lyric about our gift (до слез)
gen.наш подарок растрогал егоhe became quite lyrical about our gift (до слез)
inf.не подарокhandful (he's quite a handful – у него характер не подарок Рина Грант)
inf.не подарокno fun to be with (о человеке Anglophile)
inf.не подарокno picnic (Keep in mind that you're no picnic either, so you owe it to them to help 'em out. VLZ_58)
inf.не подарокno piece of cake (Your niece is no piece of cake either – Твоя племянница тоже не подарок elisevin)
inf.не подарокno rose (she's no rose Viacheslav Volkov)
inf.не подарокno piece of cake (Your niece is no piece of cake either – Твоя племянница тоже не подарок elisevin)
inf.не подарокnobody's bargain (Anglophile)
gen.не получивший подарковungifted
gen.не решаться принять подарокhesitate about accepting a gift
busin.небольшой денежный подарокtip
inf.небольшой денежный подарокtip
gen.небольшой подарокtip
gen.нехотя делать подаркиgive grudgingly
gen.никак не жданный подарокnot a waited-for gift (жданный: причастие MichaelBurov)
gen.новогодние подаркиChristmas gifts (Alexander Demidov)
Makarov.новогодние подарки были в бумажных мешочкахthe New Year presents were in paper bags
gen.новогодний подарокNew Year's gift (Andrey Truhachev)
gen.новогодний подарокstocking-stuffer (Anglophile)
gen.новогодний подарокhandsel (Anglophile)
gen.новогодний подарокNew Year's present (george serebryakov)
Makarov.новогодняя ёлка была увешана подаркамиthe Christmas tree was laden with gifts
gen.обилие подарковprofusion of gifts
Makarov.обмениваться подаркамиinterchange gifts
mil.общий фонд ВМС для поощрений и подарковNavy General Gift fund
gen.обычай посещать родителей и дарить им подаркиmothering
gen.одаривать подаркамиshower with gifts (Sergei Aprelikov)
Makarov.ожидающий в ответ равноценный подарокIndian giver
gen.он был очень взволнован полученным подаркомhe was thrilled with the gift
gen.он был приятно поражён этим подаркомhe was pleasantly surprised by this gift
gen.он всегда делает нам подарки к рождествуhe always remembers us at Christmas
Makarov.он засыпал её подаркамиhe showered her with presents
gen.он искренне радовался моему подарку и довольно энергично тряс мне рукуhe was genuinely joyed with my gift and shook my hand rather vigorously
gen.он купил много подарковhe made many gift purchases
gen.он купил подарок своей любимой женеhe bought a present for his dear wife
Makarov.он не подарокhe is tough to deal with
inf.он – не подарокhe is bad news
inf.он – не подарокhe is a tough cookie
inf.он не подарокhe is trouble
Makarov.он не подарокhe is no prize
Makarov.он перевязал подарок лентойhe tied up the present with ribbon
Makarov.он поставляет товар магазинам подарковhe sells druggists
gen.он поставляет товар магазинам подарковhe sells gift shops
gen.он привёз жене из города прекрасный подарокhe brought his wife a handsome present from town
Makarov.он принял её подарок с невыразимым восторгомhe received her gift with inexpressible delight
Makarov.он приподнёс подарок в правильный момент, так что это сильно повлияло на принятие решения в его пользуthis well-timed present pleaded more powerfully in his favour
gen.он раздал подаркиhe gave away the gifts
Makarov.он счастлив приподнести этот подарок больницеhe is happy to present this gift to the hospital
Makarov.он хочет завернуть подарки в эту симпатичную бумагуhe likes to fold presents up in pretty paper
Makarov.он часто преподносил ей подаркиhe often gave her presents
gen.он щедр на подаркиhe is a generous giver
Makarov.она не подарокshe is tough to deal with
Makarov.она не подарокshe is no prize
Makarov.она решила сделать себе подарок и потратить кучу денег на новую одеждуshe decided to give herself a present, and really splurge on some new clothes
Makarov.она с неохотой приняла от него подарокshe accepted his present unwillingly
Makarov.они были очень взволнованы полученным подаркомthey were thrilled with the gift
Makarov.они дали мне подарок в придачу к покупкамthey gave me a freebie with my purchase
gen.осторожно заверните подарокwrap up the present carefully
gen.осыпать кого-л. подаркамиpour gifts blessings on (smb., благодея́ниями)
gen.осыпать подаркамиlavish gifts on (someone Olga Okuneva)
Makarov.осыпать кого-либо подаркамиheap presents upon (someone)
Makarov.осыпать подаркамиsmother in gifts
Makarov.осыпать кого-либо подаркамиshower someone with gifts
Makarov.осыпать кого-либо подаркамиheap someone with presents
Makarov.осыпать кого-либо подаркамиheap gifts on
gen.осыпать подаркамиsmother in gifts (комплиментами)
gen.осыпать кого-либо подаркамиpour gifts upon
gen.отвергнуть чей-либо подарокrepudiate gift
gen.отклонить подарокrefuse a gift
gen.отличный подарокgreat gift (Fluorescent light bulbs make a great gift. – это отличный подарок ART Vancouver)
med.пакет с пробниками и прочими подарками который дарят мамам при выписке из роддомаdischarge pack (Muslimah)
gen.памятный подарокmemento
adv.памятный подарокpromotional products (с логотипом компании или другой рекламой Alex Lilo)
adv.памятный подарокadvertising gifts (с логотипом компании или другой рекламой Alex Lilo)
adv.памятный подарокschwag (с логотипом компании или другой рекламой Alex Lilo)
adv.памятный подарокswag (с логотипом компании или другой рекламой Alex Lilo)
adv.памятный подарокpromotional gifts (с логотипом компании или другой рекламой Alex Lilo)
adv.памятный подарокpromotional items (с логотипом компании или другой рекламой Alex Lilo)
adv.памятный подарокpromotional merchandise (с логотипом компании или другой рекламой Alex Lilo)
adv.памятный подарокpromotional gift
gen.памятный подарокsouvenir
gen.памятный подарокtrophy
Makarov.печатание упаковки для подарковgiftwrap printing
gen.письменно поблагодарить за подаркиacknowledge gifts
Makarov.по всем меркам это щедрый подарокthe gift is generous by any standards
Makarov.подарить дорогой подарокpay a bounty
Makarov.подарить дорогой подарокoffer a bounty
gen.подарки были выставлены на всеобщее обозрениеthe presents were set forth for all to see
gen.подарки были со вкусом разложены для всеобщего обозренияthe presents were tastefully set forth for observation (for all to see)
gen.подарки гостямxenia (в Древней Греции и в Древнем Риме)
gen.подарки гостямxenias (в Древней Греции и в Древнем Риме)
gen.подарки гостям на свадьбеfavors (обычно рамки, свечки, открытки или что-то ещё символическое collegia)
gen.Подарки, дары, плюшки, дивидендыgetties (allp1ne)
busin.подарки и предметы роскошиgiftware and luxury items
gen.подарки к РождествуChristmas box
gen.подарки ко дню рожденияbirthday presents
gen.подарки, корпоративные расходы и приёмыgift, hospitality, and entertainment (triumfov)
gen.подарки они готовили в её комнатеthey made up presents in her room
Makarov.подарки по самой различной ценеgifts to fit every pocket
gen.подарки родным и близкимgifts for friends and relatives (Alexander Demidov)
Makarov.подарки, сложенные под ёлкойgifts clustered under the tree
Makarov.подарки сыпались как из рога изобилияpresents snowed (in)
gen.подарки сыпались как из рога изобилияpresents (in)
gen.подарки сыпались со всех сторонgifts snowed in
fig.подарок БожийGod's blessing (AlexandraM)
busin.подарок большей ценностиgift of greater value
gen.подарок в знак благодарностиthank-you gift (Andrey Truhachev)
gen.подарок в знак благодарностиthank-you present (Andrey Truhachev)
gen.подарок в канун нового годаhogmanay
Makarov.подарок, в обмен за который нужно дать равноценныйIndian gift
adv.подарок для ответственных работниковexecutive gift
gen.подарок другу сердца ко дню святого Валентинаvalentine
adv.подарок за покупкуgift with purchase
gen.подарок или подачкаsop (чтобы задобрить)
gen.подарок к дню рожденияbirthday treat (Дмитрий_Р)
gen.подарок к Новому годуhansel
gen.подарок к Новому годуNew Year's gift (Andrey Truhachev)
gen.подарок к Новому годуhandsel
gen.подарок к Рождествуstocking-stuffer (Anglophile)
gen.подарок к юбилеюanniversary present
adv.подарок ко дню рожденияbirthday present
gen.подарок ко дню рожденияbirthday gift
adv.подарок-комплиментcomplimentary gift (Alexander Oshis)
gen.подарок, который неизвестно, куда деватьwhite elephant
gen.подарок молодожёнамshower gift (Galina Chernakova)
obs.подарок мужа жене на утро после свадьбыmorning-gift
gen.подарок мужа жене на утро после свадьбыmorning gift
gen.подарок на всю жизньgift of a lifetime (A lucky youngster got the birthday gift of a lifetime when she discovered a 2.95-carat golden brown diamond. — Удачливая девочка получила ко дню рождения подарок на всю жизнь, найдя золотисто-коричневый алмаз массой 2,95 карата. cnn.com Alex_Odeychuk)
gen.подарок на который поскупилисьshabby present
gen.подарок на памятьremembrance
gen.подарок на памятьkeepsake
fr.подарок на памятьsouvenir
gen.подарок на памятьtoken
gen.подарок на поправкуget-well present (Taras)
gen.подарок на рождествоChristmas gift
gen.подарок на счастьеhansel
gen.подарок на счастьеhandsel
gen.подарок, ненужный самому дарящемуBristol compliment
gen.подарок новорождённомуshower gift (Shower gift is a present for new baby or to-be-married young couple. Galina Chernakova)
gen.подарок новорождённому или молодожёнамshower gift (Shower gift is a present for a new baby or to-be-married young couple. Galina Chernakova)
gen.подарок от Деда МорозаSecret Santa (yuliya zadorozhny)
gen.подарок от его отцаa present from his father
gen.подарок, от которого трудно избавитьсяwhite elephant
adv.подарок от фирмыgiveaways (предметы, которые оригинально подчеркивают бренд – раздаются бесплатно в рамках промоакции bojana)
gen.подарок по случаю годовщиныa present to mark the anniversary (Alexey Lebedev)
gen.подарок под ёлочкуstocking-stuffer (Anglophile)
gen.подарок после свадьбыpostnuptial gift
adv.подарок потребителю от фирмыfree gift
humor.Подарок при входеentrance price (Ну примерно так Hook)
adv.Подарок при покупкеGift with purchase (Shop our selection of Macy's products and get a gift with purchase. Katty_Scoop)
gen.подарок пришёлся кстатиthe gift is very acceptable
gen.подарок разочаровал еёshe was disappointed with the present
gen.подарок-розыгрышgag gift (vikavikavika)
gen.подарок с небесwindfall (joyand)
uncom.подарок с ярмаркиfairing
gen.подарок судьбыfate's gift (Vadim Rouminsky)
gen.подарок судьбыgood fortune (Inna Oslon)
gen.подарок судьбыcherry-pie
gen.подарок судьбыjelly
gen.подарок судьбыa flash in the pan
gen.подарок судьбыcherry pie
gen.подарок судьбыstroke of fate (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
gen.подарок судьбыblessing (Дневник Бриджит Джонс kate.white@mail.ru)
gen.подарок судьбыpennies from heaven
Игорь Мигподарок судьбыgodsend
gen.подарок судьбыgift of fate (Vadim Rouminsky)
gen.подарок судьбыgift of the destiny (Roksa55)
gen.подарок существенной крупной стоимостиsubstantial gift (Arina Soboleva)
busin.подарок фирмыcomplimentary product
gen.подкупать секретаря дорогими подаркамиbribe the secretary by costly presents
gen.подносить в подарокcompliment
adv.подписка в виде подаркаgift subscription
Makarov.подходящий подарокseasonable gift
gen.покупаемый в подарок чек на определённую суммуgift certificate
gen.покупаемый в подарок чек на определённую сумму, на которую в данном магазине можно приобрести что угодноgift coupon
Makarov.покупатели потратят в среднем 1,088 долларов только на подарки, и это не считая стоимости обёрточной бумаги, бирок для подарков, открыток и почтовых расходовconsumers will spend an average of 1,088$ alone on gifts, and this is before the wrapping paper, gift tags, cards and postage are included
gen.покупатели потратят в среднем 1, 088 долларов только на подарки, и это не считая стоимости обёрточной бумаги, этикеток для подарков, открыток и почтовых расходовconsumers will spend an average of 1,088$ alone on gifts, and this is before the wrapping paper, gift tags, cards and postage are included
adv.покупатель подарковgift buyer
brit.покупатель, приобретающий подарки к праздникам, напр., к Рождествуfestive shopper (bojana)
Makarov.покупать разную мелочь для подарковbuy novelties for gifts
gen.покупать разные пустячки для подарковbuy novelties for gifts
gen.получатель подаркаpresentee
busin.получать подаркиreceive gifts
gen.получать подарки от братаget presents from his brother (a letter from one's parents, a message from him, etc., и т.д.)
gen.получающий подарокdonatory
gen.получающий подарокdonee
patents.полученный подарок переходит к государствуthe gift received shall devolve on the State
gen.получить что-л. в подарокreceive smth. as a gift
Gruzovikполучить в подарокreceive as a gift
gen.получить в подарок книгу на свой день рожденияget a book for one's birthday (dimock)
amer.получить как нежданный подарокfall into one's lap (You can't expect the ideal job to just fall into your lap – you've got to go out there and look for it. Val_Ships)
Makarov.получить подарокreceive a gift
gen.послать кому-либо, что-либо в подарокsend as a present
gen.послать подарок ребёнку ко дню рожденияremember a child on its birthday
gen.послать ребёнку подарок ко дню рожденияremember a child on its birthday
gen.посылать что-л. в подарокcommend
gen.поход по магазинам за сувенирами / подаркамиsouvenir shopping
gen.праздник с раздачей подарковpotlatch
adv.предлагать подходящие средства управления вашим корпоративными подаркамиoffer a convenient means of managing your corporate gifting (Konstantin 1966)
adv.предлагать соответствующие средства управления вашими корпоративными подаркамиoffer a convenient means of managing your corporate gifting (Konstantin 1966)
gen.предназначать этот подарок вамintend this present for you (this purse for him, this place for the children, etc., и т.д.)
gen.предназначать этот подарок для васintend this present for you (this purse for him, this place for the children, etc., и т.д.)
amer.презентация подарков невесте до свадьбыbridal shower (VLZ_58)
amer.презентация подарков невесте до свадьбыwedding shower (Alexander Demidov)
context.прекрасный подарокmake a great gift (Orchids are the largest family of flowering plants. With proper care they can live up to 100 years! These make a great Mother’s Day gift! -- Это прекрасный подарок. / Они станут прекрасным подарком. ART Vancouver)
gen.преподнести в подарокmake a free present ("Not only will I clear him, Mr. Jones, but I will make you a free present of the name and description of one of the two people who were in this room last night." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
gen.преподнести в подарокcompliment
gen.преподнести в подарокpresent as a gift (Alexander Demidov)
Makarov.преподнести подарокsop (в знак благодарности)
Игорь Мигпривести в подарокtidy up
gen.приветственный подарокwelcome gift (vitoos)
gen.приезжать с подаркамиcome bearing gifts (And you really don't have to come bearing gifts every time Taras)
Makarov.прийти без подаркаcome empty-handed
adv.приличный подарокpresentable gift
gen.принимать в подарок цветыtake the flowers a box of chocolates, a doll, etc. as a present (и т.д.)
gen.принимать в подарок цветыtake the flowers a box of chocolates, a doll, etc. as a gift (и т.д.)
gen.принимать что-л. как подарокreceive smth. as a present (as security, as a gift, etc., и т.д.)
Makarov.принимать подаркиaccept presents
Makarov.принимать подаркиtake presents
gen.принимать подаркиtake presents (flowers, etc., и т.д.)
gen.принимать подарки от поклонниковtake presents from boy-friends (flowers from them, assistance from the government, etc., и т.д.)
gen.принимать подарокaccept a present (В.И.Макаров)
gen.принять подарокaccept a present
gen.принять чей-л. подарокaccept smb.'s gift (money, a box of chocolates, an expensive necklace, an engagement ring, etc., и т.д.)
Makarov.принять подарок и тем самым оказаться в долгу у дарившегоswallow a cookie
amer.приём гостей в доме невесты с преподнесением свадебных подарковshower
amer.приём гостей в доме невесты с преподнесением свадебных подарковshower party
gen.проект "Книги в подарок"Book Donation Project (Sakhalin Energy Matvey Yegorov)
gen.прощальный подарокleaving present (Bullfinch)
gen.прощальный подарокparting gift (bookworm)
amer.прощальный подарокgoing-away present (It's a going-away present Taras)
gen.дорогой прощальный подарокa golden handshake
gen.радоваться подаркуrejoice over the gift (e.g. Rejoice over the gift you have been given. Soulbringer)
gen.развезти подаркиdeliver gifts
gen.развозить подаркиdeliver gifts
gen.раздавать подаркиdistribute gifts (to someone – кому-либо dimock)
Makarov.раздавать подаркиdeal out gifts
gen.раздавать подаркиpotlatch (ожидая в ответ того же)
gen.раздавать щедрые подаркиdispense bounties
gen.раздать подаркиdistribute gifts (to someone – кому-либо dimock)
gen.рассматривать что-л. как подарокreceive smth. as a present (as security, as a gift, etc., и т.д.)
busin.рассматривать подарок в присутствииexamine a gift in smb's presence (кого-л.)
gen.регулярно делать подаркиregularly give presents
gen.рекламный автофургон с буклетами, подарками, образцами местной продукции и т. п., раздаваемыми приезжим или новым поселенцамwelcome wagon
adv.рекламный подарокpromotional merchandise (Alex Lilo)
adv.рекламный подарокpromotional items (Alex Lilo)
adv.рекламный подарокpromotional products (Alex Lilo)
adv.рекламный подарокpromotional gifts (Alex Lilo)
adv.рекламный подарокadvertising gifts (Alex Lilo)
adv.рекламный подарокschwag (Alex Lilo)
adv.рекламный подарокswag (Alex Lilo)
adv.рекламный подарокadvertising gift
Makarov.рис и мыло весьма популярные подарки, так как деревенские торговцы частенько продают одно в довес к другомуsoap and rice are popular gifts, as the shopkeepers in the country tend to "marry them"
gen.рождественские подаркиChristmas gifts
gen.рождественский подарокChristmas-box
gen.рождественский подарокChristmas gift (Andrey Truhachev)
gen.рождественский подарокXmas gift (Andrey Truhachev)
gen.рождественский подарокstocking stuffer (Am. Andrey Truhachev)
gen.рождественский подарокstocking filler (Br.E. Andrey Truhachev)
gen.рождественский подарокChristmas box (любой)
adv.рождественский подарокChristmas present
gen.рождественский подарокbox (обычно в ящике)
Makarov.рождественское дерево было украшено подаркамиchristmas tree was decked with gifts
gen.роковой подарокshirt of Nessus
adv.рынок подарковgift market
gen.с подаркамиsurprise party
Makarov.свадебные подарки были выставлены на всеобщее обозрениеthe wedding gifts were set forth for all to admire
Makarov.свадебные подарки выставлены на обозрение гостей в соседней комнатеthe wedding gifts are set out in the next room for guests to admire
Makarov.свадебный подарокwedding present
Makarov.свадебный подарокwedding gift
Makarov.сделать жалкий подарокgive a measly present
Makarov.сделать ничтожный подарокgive a measly present
gen.сделать кому-л. подарокgive smb. a present
gen.сделать ценный подарокmake a gift
Makarov.сделать кому-либо подарокgive something present
Makarov.сделать кому-либо подарокgive someone a surprise
gen.сделать подарокmake a presentation
gen.сделать подарокgive a present
busin.сделать подходящий подарокgive an appropriate gift
busin.сделать соответствующий подарокgive an appropriate gift
Makarov.сделать хороший подарокgive a handsome present
Makarov.сделать ценный подарокmake a valuable gift
adv.сезон покупок подарковgift buying season
gen.скидываться на подарокchip in on a gift (Taras)
gen.скидываться на подарокcollect money for a gift (Taras)
brit.скидываться на подарокgo in on a present with smb. (Taras)
gen.скидываться на подарокpool money for a gift (Taras)
gen.скидываться на подарокchip in for a gift (Taras)
Makarov.скинуться на подарок ко дню рождения коллегиdob in to buy a present for a work-mate's birthday
gen.скромный подарокmodest gift
gen.скромный подарок ко дню вашего рожденияa few trifles for your birthday
context.сладкий подарок гостюparty bag (Shabe)
context.сладкий подарок гостюgoody bag (Shabe)
adv.Служба Корпоративных ПодарковCorporate Gift Service (Konstantin 1966)
Makarov.содержание Фреймли было подарком от семьи Лафтоновthe living of Framley was in the gift of the Lufton family
Makarov.содержание Фреймли было подарком от семьи Лафтонов, было содержанием, сутью дара семьи Лафтоновthe living of Framley was in the gift of the Lufton family
gen.сомнительный подарокfree lunch
inf.список подарковgift registry (chronik)
gen.список подарковgift-giving list (для родственников и друзей, напр., на Рождество kefiring)
gen.список подарков, которые жених и невеста хотели бы получить на свадьбу и которые часто продаются в специализированном магазинеwedding-list (Андрей Шагин)
gen.список предпочтительных подарков на свадьбуbridal registry (составляемый будущей четой в сотрудничестве с магазином и распространямый среди будущих гостей Linch)
gen.список Рождественских подарковChristmas gift list (Andrey Truhachev)
gen.список Рождественских подарковChristmas gift list (Andrey Truhachev)
gen.стол для подарковgift table (на праздничных мероприятиях Халеев)
gen.там была куча подарков, завёрнутых в блестящую бумагуthere was a pile of gifts all done up in shiny paper
pack.тара для подарковgift box
gen.тот, кто получает подарокpresentee
gen.тот, кто получает подарок или дарpresentee
amer.тот, кто требует вернуть свой подарок назадIndian giver (as in "Teacher, Billy gave me the ball, now he wants it back! He's being an Indian giver!" – an American expression to describe a person who gives a gift and later wants it back, or something equivalent in return Val_Ships)
inf.ты не подарокyou are no picnic (kamilla_new)
gen.угощение или подарок в канун нового годаhogmanay
jap.умение изящно заворачивать подаркиOrigata (ART Vancouver)
Makarov.умиротворять подаркомthrow a sop to Cerberus
gen.умиротворять подаркомgive a sop to Cerberus
gen.упаковать как подарокgift-wrap (Andrey Truhachev)
gen.упаковывать как подарокgift wrap
gen.упаковывать как подарокgift-wrap (покупку; в декоративную бумагу, обвязывать лентой)
gen.упаковывать покупку как подарокgift-wrap
Makarov., amer.устроить для кого-либо приём с дарением подарковgive someone a shower
gen.утренний кофе в подарок от отеляcomplimentary morning coffee (Grana)
gen.участвовать в складчине на подарокcontribute to a present for (кому-либо)
amer.участок упаковки подарковgift-wrap counter (Val_Ships)
gen.фирменный подарокbranded gift (vitoos)
adv.хороший подарокpresentable gift
gen.ценные подаркиexpensive presents (Anglophile)
gen.ценный для кого-либо подарокwelcome gift
gen.ценный подарокvaluable gift (ABelonogov)
gen.ценный подарокtreasured gift (Anglophile)
busin.чек, получаемый в подарокgift cheque
amer.человек, у которого все есть и которому трудно подобрать подарокhard-to-buy-for person (mariakn)
gen.чулок часто из марли для рождественских подарков детямChristmas stocking
gen.шестёрка в подарокsix-pack (как вариант перевода) название наказания предателей, практиковавшегося в Ирландской республиканской армии: провинившемуся простреливали локти, колени и голени – итого, шесть пуль КГА)
gen.щедрый подарокgenerous gift (from macmillan dictionary adelibnisgz)
gen.щедрый подарокhandsome gift
gen.щедрый подарокliberal gift
Makarov.щедрый подарокsplendid present
gen.щедрый подарокbounty
tax.электронная форма отчёта о полученных чаевых и небольших денежных подаркахElectronic Report of Tips
gen.эти часы я получил в подарокthe watch was a presentation to me
gen.это будет приятным памятным подарком для друзей на родинеit will make a pleasant souvenir for home friends
gen.это был, как будто, подарок нашим детямthis seemed to be a gift for our children
Makarov.этот жалкий подарок был оскорбителен для насthis shabby present was an insult to us
gen.этот подарок предназначается вамthis gift is intended for you
gen.этот подарок предназначается для васthis gift is intended for you
Makarov.этот подарок служил знаком одобрения наших действийthe present was a seal of approval of our actions
gen.этот своевременный подарок в значительной степени повлиял на то, что решение было принято в его пользуthis well-timed present pleaded more powerfully in his favour
Makarov.я запрещаю вам принимать этот подарокI charge you not to accept the gift
gen.я обещал тебе подарок, в следующий раз я не забудуI promised you a present, I'll make good next time
gen.я очень надеялся получить велосипед в подарок к рождествуmy great hope was a bicycle for Christmas
gen.я получил эту книгу в подарокI got this book as a present
Makarov.я предназначаю этот подарок вамI mean this present for you
Makarov.я пришёл обратно, чтобы вернуть вам ваш подарокI came back to spurn your gift
Makarov.я решила сделать себе подарок и потратить деньги на какую-нибудь новую одеждуI decided to give myself a present, and really splurge on some new clothes
gen.я сделаю сама себе подарок и куплю новое платьеI shall treat myself to a new dress
gen.я согласен, что это нормально, если она сделает брату подарок на день рождения. Но покупать ему яхту-это уж слишкомI agree that it would be normal for her to give her brother a present on his birthday. But buying him a yacht is a bit over the top (Taras)
gen.я счастлив преподнести этот подарок больницеI am happy to present this gift to the hospital
gen.ярмарочный подарокfairing
gen.ящик с подарками к Рождествуchristmas box
Showing first 500 phrases