Subject | Russian | English |
Makarov. | альпинисты преодолели уже половину подъёма, когда двое из них почувствовали, что силы кончились, и повернули назад | the climbers were halfway up the mountain when two of them conked out and had to turn back |
Makarov. | быстро повернуть | spin round |
gen. | быстро повернуть | switch |
Игорь Миг | быть повернутым на | be dead set on |
Игорь Миг | быть повернутым на | make too much of |
gen. | быть повернутым, обращённым | expose |
gen. | быть повёрнутым вперёд | face forward |
gen. | в живописи Древн. Египта утвердилось условное изображение человека с головой и ногами, повернутыми в профиль, тогда как глаза и плечи изображаются анфас | the stylistic conventions of painting – such as showing the human figure with head, legs, and feet in profile, the eyes and shoulders frontally – are established |
Makarov. | в конце гонки лодки повернулись и направились к старту | at the end of the race, the boats veered round and headed for home |
gen. | в этом месте мы повернули | at this point we put about |
Makarov. | ветер повернул на север | wind has gone round to the north |
gen. | ветер повернул на север | the wind has gone round to the north |
Makarov. | внезапно повернув назад, игроку удалось обмануть своих противников и пробежать с мячом двадцать ярдов | by breaking back, the player was able to confuse the opposing players and run twenty yards with the ball |
vulg. | вопрос портного: "В какую сторону повернут Ваш пенис?" | which way do you hang? (это принимается в расчёт при раскрое брюк) |
Makarov. | воры прокрались внутрь, когда сторож повернулся к ним спиной | the thieves sneaked in when the guard had his back turned |
gen. | время нельзя повернуть назад | one can't put the clock back |
Makarov. | все девочки переплыли озеро, кроме двоих, которые с полпути повернули обратно | all the girls swam the lake except two, who gave up halfway |
Makarov. | Всемирный банк должен повернуться лицом к нуждам беднейших стран | the World Bank must address the needs of the poorest countries |
gen. | всё повернуть вверх дном | turn inside out |
gen. | выступающий повернулся к репортёрам | the speaker opened up to the reporters |
geol. | горизонтально повернутый микроскоп | inverted microscope |
IT | горизонтальный повернутый столбчатый график | rotated bar graph |
gen. | дело повернули всё подстроили так, что вина за преступление пала на него | the crime was fixed on him |
auto. | детское кресло, повернутое против движения | rear-facing child seat (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | Джон повернул на следующую улицу и припарковался | John turned into the next street and parked |
avia. | для опознавания поверните влево / вправо на курс | for identification turn left/right heading ... degrees (типовое сообщение по связи; градусов) |
avia. | для подтверждения наличия радиосвязи поверните влево / вправо | if you read me turn left/right (типовое сообщение по связи) |
gen. | до того места, где вам надо повернуть направо, три перекрёстка | there are three crossroads before you turn right |
gen. | дорога неожиданно резко повернула | there was a sudden turn in the road |
Makarov. | дорога резко повернула вправо | the road curved sharply to the right |
Makarov. | дорога резко повернула вправо | road curved sharply to the right |
gen. | дорога резко повернула вправо | the road curved to the right |
Makarov. | дорога снова выпрямилась после того, как она резко повернула к Женеве | the road got level again as it darted away towards Geneva |
gen. | если бы было возможно повернуть время вспять, он сделал бы то же самое | if it were possible to turn back the clock, he would do one the same |
Makarov. | если ветер переменится, придётся повернуть к берегу | if the wind changes you'll have to bring her about |
gen. | если вы повернёте назад, то найдёте этот дом | if you just go about you will find the house |
mech.eng., obs. | заклёпочная головка в виде усечённого конуса, повернутого меньшим основанием к телу заклёпки | machine rivet head |
gen. | закон – что дышло: куда повернёшь – туда и вышло | it depends what lawyer is looking at it (askandy) |
Makarov. | запереть, повернув ключ в замке два раза | double-lock |
gen. | заставить повернуть назад | force to turn back (Andrey Truhachev) |
gen. | заставить повернуть назад | turn back |
Makarov., mil. | заставить повернуть обратно | send to the rightabouts |
Makarov. | заставить повернуть обратно | send to the rightabouts |
gen. | заставить повернуть обратно | force to turn back (Andrey Truhachev) |
Makarov. | заставлять повернуть назад | turn back |
gen. | затем он повернул свою лошадь на юг и погнал её вперёд, ударив коленями | then he turned his own animal southward and kneed it forward (С. E. Mulford) |
gen. | здесь негде повернуться | there is no room to turn here |
Makarov. | и настал день, когда Арракис стал осью Вселенной, и колесо готово было повернуться | and that day dawned when Arrakis lay at the hub of the Universe with the wheel poised to spin |
gen. | идите по этой дороге, затем поверните налево | follow this road, then turn left |
Makarov. | извините, я повернулся к вам спиной | excuse my back |
gen. | как ни поверни | any way you look at it |
Makarov. | капитану пришлось очень крепко держать штурвал, чтобы корабль не повернуло лагом | the captain had to hold the wheel firmly to prevent the ship from broaching to |
mech.eng., obs. | клещи с зевом, повернутым на некоторый угол относительно ручек | crook tongs |
mech.eng., obs. | гаечный ключ с зевом, повернутым относительно оси рукоятки | offset wrench |
mech.eng., obs. | гаечный ключ с зевом, повернутым относительно оси рукоятки | angle wrench |
mech.eng., obs. | гаечный ключ с зевом, повернутым относительно рукоятки на угол 15° | 15°angle wrench |
mil., arm.veh. | ключ с повернутым относительно рукоятки зевом | angle wrench |
railw. | ключ с повернутым зевом | angle wrench |
auto. | ключ с повёрнутым зевом | angle wrench (относительно оси рукоятки) |
construct. | гаечный ключ с повёрнутым относительно оси рукоятки зевом | angle wrench |
Makarov. | когда задул попутный ветер, мы смогли повернуть против течения | when a favourable wind came, we were able to beat up |
Makarov. | когда колесо фортуны повернётся | at the next turn of the wheel |
Makarov. | когда подойдёте к мосту, поверните направо | when you come to the bridge bear to the right |
gen. | когда счастье переменится, когда колесо фортуны повернётся | at the next turn of the wheel |
Makarov. | когда шторм закончился, корабль повернул против ветра | the boat beat out when the storm had passed |
Makarov. | когда шторм утих, корабль повернул против ветра | the boat beat out when the storm had passed |
gen. | корабль и т.д. повернул к берегу | the ship the boat, etc. put back to the shore (to harbour, to port, etc., и т.д.) |
gen. | корабль повернул на юг | the ship hauled southward |
comp.sl., jarg. | который больше подходит для повернутых на компьютерах | geekier (Alex_Odeychuk) |
comp.sl., jarg. | который больше подходит для тех, кто повернут на компьютерах | geekier (Alex_Odeychuk) |
Gruzovik | круто повернуть | make a sharp turn |
gen. | круто повернуть | turn sharp round |
gen. | круто повернуть | whop |
gen. | круто повернуть в противоположную сторону | shift about |
Makarov. | круто повернуть направо | turn sharp round |
Makarov. | круто повернуть направо | turn sharp right |
Makarov. | круто повернуться на каблуках | twirl on one's heels |
Makarov. | круто повернуться на пятках | twirl on one's heels |
gen. | куда ни поверни | any way you look at it |
avia. | ЛА с повернутым крылом | oblique-wing aircraft |
stat. | матрица повернутых компонент | rotated component matrix (Leona21) |
Makarov. | морроу сильно побледнел, повернулся и вышел из комнаты | morrow got very white-about-faced, and marched out of the room |
gen. | Морроу сильно побледнел, повернулся и вышел из комнаты | Morrow got very white, about-faced, and marched out of the room |
gen. | мул пытался повернуться на спину | the mule tried to roll |
gen. | муфта и тормоз очень чувствительны, и при желании можно повернуть шпиндель токарного станка всего на несколько сантиметров | this clutch and brake is very sensitive, and it is possible to jog the lathe spindle a few centimeters at a time if desired |
Makarov. | мы вместе шли по улице, как вдруг он повернулся и побежал обратно | we were walking along the street together when suddenly he chopped round and ran the other way |
gen. | мы все повернулись | we all turned (круго́м) |
gen. | на перекрёстке он повернул не в ту сторону | he turned wrongly at the junction |
gen. | на перекрёстке он повернул не в ту сторону | he turned wrong at the junction |
Makarov. | на углу поверните налево и идите прямо до самой церкви | turn left at the corner and keep on as far as the church |
gen. | нам пора повернуть назад | it is time for us to turn |
Makarov. | нам придётся повернуть по ветру, ветер слишком сильный | we'll have to bear up, the wind is too strong |
gen. | нам уже пора повернуть к дому | it's time we were making tracks for home |
Makarov. | наш корабль повернул к гавани | our ship came about to the harbour |
Makarov. | наша лиса последовала не в направлении ряда лесистых участков, а повернула к югу | our fox did not run the chain of woodlands, but held on southwards |
Игорь Миг | не повернуться | there isn't room to swing a cat |
vulg. | неприличный жест: поднятые вверх и разведённые средний и указательный пальцы, ладонь повернута к показывающему | V-sign (в отличие от victory sign, когда ладонь повернута к смотрящему) |
gen. | никогда не бойся повернуть назад с неверного пути | there's no ill luck in turning back if you are on the wrong road |
uncom. | обращённый или повернутый назад или вниз | retrorse |
gen. | он бесшумно повернул ручку двери | he softly turned the handle of the door |
Makarov. | он влетел в дверь и повернул ключ | in therefore he bolted and turned the key |
Makarov. | он всегда умеет повернуть разговор на свою любимую тему | he always brings the conversation round to his favourite subject |
Makarov. | он занял своё привычное место, повернувшись спиной к огню | he took up his accustomed position with his back to the fire |
gen. | он круто повернулся и вышел из комнаты | he turned on his heel and walked out of the room |
gen. | он круто повернулся ко мне | he wheeled round to face me |
gen. | он не знал, куда повернуться | he did not know where to turn |
gen. | он не знал, куда повернуться | he did not know which way to turn |
gen. | он отдал солдатам приказ повернуться кругом | face smb. about he faced his men about |
Makarov. | он перешёл на другую полосу, чтобы повернуть налево | he changed lanes to make a left turn |
gen. | он повернул выключатель, и комната погрузилась в темноту | he turned the switch off and the room was plunged into darkness |
gen. | он повернул голову | he turned his head |
gen. | он повернул голову в сторону | he turned his head away |
gen. | он повернул голову, чтобы ему было лучше видно | he twisted his head to have a better look |
gen. | он повернул дело так, что я оказался лжецом | he made me out to be a liar |
gen. | он повернул за угол | he came round the corner |
gen. | он повернул к дому | he turned towards home |
gen. | он повернул ключ | he turned the key |
Makarov. | он повернул ключ в двери и тихонько прокрался внутрь | he turned the key in the door and crept in |
gen. | он повернул ключ в замке | he turned the key in the lock |
Makarov. | он повернул лампу так, чтобы свет падал на книгу | he angled the lamp to shine on his book |
Makarov. | он повернул на следующую улицу и припарковался | he turned into the next street and parked |
gen. | он повернул налево | he turned to the left |
Makarov. | он повернул направо | he took a right turn |
Makarov. | он повернул направо | he made a right turn |
gen. | он повернул обратно по своему следу | he doubled back on his tracks |
gen. | он повернул ручку | he gave the handle a twist |
gen. | он повернул ручку, и дверь открылась | he turned the knob and the door opened |
Makarov. | он повернул ручку и открыл дверь | he turned the handle and pushed the door open |
Makarov. | он повернул ручку, чтобы выключить радио | he twisted the switch to turn the radio off |
Makarov. | он повернул солдат кругом | he faced his men about |
gen. | он повернул стул к огню | he turned his chair to the fire |
gen. | он повернулся, делая вид, что собирается уходить | he turned as if to go |
gen. | он повернулся и в гневе пошёл прочь | he turned and went away in a rage |
gen. | он повернулся к матери | he turned round to his mother (to them, etc., и т.д.) |
gen. | он повернулся к ним спиной | he turned his back on them |
gen. | он повернулся ко мне | he turned toward me |
Makarov. | он повернулся ко мне и начал объяснять, почему он пришёл сюда | he turned to me and began to explain why he was here |
gen. | он повернулся ко мне лицом | he turned about and faced me |
gen. | он повернулся ко мне спиной | he turned his back on me |
gen. | он повернулся кругом | he turned right round |
gen. | он повернулся кругом и торжественно удалился | he turned on his heel and stalked stiffly |
gen. | он повернулся кругом и торжественно удалился | he turned on his heel and stalked stiffly out |
gen. | он повернулся лицом к говорящему | he turned his face toward the speaker |
gen. | он повернулся на бок и заснул | he rolled over and went to sleep |
Makarov. | он повернулся на каблуке и вышел | he spun upon his heel and went out |
Makarov. | он повернулся на стуле к столу | he spun the chair round to face the desk |
Makarov. | она бесшумно повернула ручку двери | she softly turned the handle of the door |
Makarov. | она повернула ключ, и крышка открылась | she turned the key and the lid sprang open |
gen. | она повернула назад | she turned her steps |
Makarov. | она повернулась на бок и взбила подушки | she turned and plumped out the cushion behind her (у себя под головой) |
Makarov. | она резко повернула руль | she turned the wheel sharply |
Makarov. | она так и не повернула головы | she held her face averted |
Makarov. | они повернули назад | they turned their way back |
gen. | они повернули с дороги в лес | they turned from the road into the woods |
Makarov. | они повернулись и ушли | they turned round about and left |
Makarov. | они повернулись лицом к дому | they have set their faces for home |
Makarov. | отверни немного болт, чтобы можно было повернуть планку | loosen the bolt so the bars can be turned |
mech.eng., obs. | отделочный строгальный резец с режущим ребром, повернутым на 15—20° относительно вертикальной плоскости симметрии тела резца | shear tool |
Makarov. | отец всегда умеет повернуть разговор на свою любимую тему | father always brings the conversation round to his favourite subject |
gen. | пальцы ног и т.д. у него повёрнуты вовнутрь | his toes his big toe, etc. turn in |
antenn. | параболический отражатель, облучатель которого повёрнут относительно оси симметрии зеркала | offset paraboloidal reflector |
antenn. | параболический отражатель, облучатель которого повёрнут относительно оси симметрии зеркала | offset-fed paraboloidal reflector |
antenn. | параболическое зеркало, облучатель которого повёрнут относительно оси симметрии зеркала | offset paraboloidal reflector |
antenn. | параболическое зеркало, облучатель которого повёрнут относительно оси симметрии зеркала | offset-fed paraboloidal reflector |
antenn. | параболоидное зеркало, облучатель которого повёрнут относительно оси симметрии зеркала | offset paraboloidal reflector |
antenn. | параболоидное зеркало, облучатель которого повёрнут относительно оси симметрии зеркала | offset-fed paraboloidal reflector |
antenn. | параболоидный отражатель, облучатель которого повёрнут относительно оси симметрии зеркала | offset paraboloidal reflector |
antenn. | параболоидный отражатель, облучатель которого повёрнут относительно оси симметрии зеркала | offset-fed paraboloidal reflector |
gen. | поверни мальчика, я его выслушаю | turn the boy around, I want to sound him |
gen. | поверни стул и сядь лицом ко мне | turn your chair round and face me |
gen. | повернись и дай мне посмотреть тебе в лицо | turn round and let me see your face |
gen. | повернись на бок | turn over on your side |
gen. | повернись лицом сюда! | face this way! |
Makarov. | поверните в первый переулок налево | take the first turning to the left |
Makarov. | поверните в первый переулок налево | take the first turning on the left |
Makarov. | поверните в первый переулок направо | take the first turning to the right |
Makarov. | поверните в первый переулок направо | take the first turning on the right |
Makarov. | поверните голову | hold your head on one side |
avia. | поверните ручку до конца налево | turn the handle counter-clockwise right home |
avia. | поверните ручку до конца направо | turn the handle clockwise right home |
gen. | поверните стул так, чтобы свет падал слева | turn your chair so that the light is on your left |
gen. | повернитесь на бок | turn over on your side |
gen. | повернитесь на спину | roll over on your back |
telecom. | повернутая кнопка | turned button |
tech. | повернутая кромка | rotated edge |
geol. | повернутая часть восстающего | turnback |
IT | повернутое изображение | comic-strip oriented image (на микроплёнке) |
tech. | повернутое изображение | comic-strip oriented image |
avia. | повернутое крыло | skewed wing |
avia. | повернутое крыло | oblique wing |
auto. | повернутое по ходу движения детское кресло | front-facing booster cushion (financial-engineer) |
tech. | повернутое положение | turned position |
avia. | повернутое положение | skewed position (крыла асимметрично изменяемой стреловидности) |
gen. | повернутый анфас | affronte |
IT | повернутый в трёхмерном пространстве | rotated in 3D |
tech. | повернутый вид | displaced drawn (на чертеже NikSayko) |
med. | повернутый влево | sinistrorse |
uncom. | повернутый вниз | retrorse |
gen. | повернутый вниз | deflexed (резко) |
nautic. | повернутый вокруг вертикальной оси | veered |
math. | повернутый граф | rotated graph |
automat. | повернутый до отказа | hard-over (о рукоятке) |
transp. | повернутый до отказа | hard over (напр. о передних колёсах) |
auto. | повернутый до отказа | hard over (напр., о передних колёсах) |
mech.eng., obs. | повернутый доотказа | hard over |
gen. | повернутый или загнутый назад | retroverted |
gen. | повернутый или направленный кверху | upturned |
gen. | повернутый к земле | groundward |
gen. | повернутый кверху | upturned |
med. | повернутый кзади | reflexed (MichaelBurov) |
mech. | повернутый на 90 | turned around 90 |
mech. | повернутый на 180 | turned round |
mech. | повернутый на 180 | turned end of end |
mech. | повернутый на 360 градусов | rotated through a full 360 |
mech. | повернутый на 180 градусов | flipped over |
progr. | "повернутый" на информации | information junkie (Artjaazz) |
progr. | "повернутый" на информации | data junkie (Artjaazz) |
inf. | повернутый на компьютерах | geek (Alex_Odeychuk) |
gen. | повернутый на компьютере | square-eyed (linaalina) |
inf. | повернутый на танцах | dance-crazy (Andrey Truhachev) |
inf. | повернутый на учёбе | dweeb (Andrey Truhachev) |
gen. | повернутый назад | reverted |
uncom. | повернутый назад | retrorse |
gen. | повернутый назад | retroverted |
auto. | повернутый по ходу движения | front-facing (financial-engineer) |
el. | повернутый признак | rotated feature |
auto. | повернутый против движения | rear-facing (Alex_Odeychuk) |
bot., zool. | повернутый резко вниз | deflexed |
IT | повернутый текст | rotate text |
gen. | повернуть беседу в другое русло | turn the conversation |
gen. | повернуть в горизонтальном направлении | sway |
gen. | повернуть в неверном направлении | take a wrong turn |
gen. | повернуть в противоположном направлении | reverse |
gen. | повернуть в эту сторону | turn this way (that way, left, around, etc., и т.д.) |
nautic. | повернуть весло плашмя | feather an oar |
nautic. | повернуть весло плашмя | feather |
gen. | повернуть влево | turn to the left |
gen. | повернуть вправо | turn to the right |
gen. | повернуть время вспять | put the clock back (Anglophile) |
gen. | повернуть время вспять | turn back time (Dmitry) |
gen. | повернуть время вспять | turn the clock back (Irish_GZ) |
gen. | повернуть время вспять | put back the clock (VLZ_58) |
gen. | повернуть время вспять | turn back the clock (bookworm) |
gen. | повернуть вспять | undo (события, результат действий Побеdа) |
gen. | повернуть вспять | unring а bell (I can't unring that bell – слово не воробей КГА) |
gen. | повернуть вспять | rule out (что-л.) |
gen. | повернуть вспять | turn it around (cognachennessy) |
gen. | повернуть вспять гонку вооружений | reverse the arms race |
gen. | пытаться повернуть вспять колесо времени | turn back the clock |
gen. | пытаться повернуть вспять колесо времени | set back the clock |
Makarov. | повернуть вспять колесо истории | set back the clock |
gen. | пытаться повернуть вспять колесо истории | turn back the clock |
Makarov. | повернуть вспять колесо истории | turn back the wheel of history |
Makarov. | повернуть вспять колесо истории | turn back the clock |
gen. | пытаться повернуть вспять колесо истории | set back the clock |
Makarov. | повернуть выключатель обратно | throw a switch |
Makarov. | повернуть глаза к | turn one's eyes towards someone, something (кому-либо, чему-либо) |
Makarov. | повернуть голову | twist round head |
Makarov. | повернуть голову | turn head |
gen. | повернуть голову | turn one's head |
Makarov. | повернуть голову к | turn one's head towards (someone – кому-либо) |
Makarov. | повернуть голову назад | turn the head backward |
Makarov. | повернуть дверную ручку | turn a door-handle |
Makarov. | повернуть его способности в том направлении, где он мог бы достичь наибольшего успеха | turning his abilities into that channel in which he was most likely to excel |
gen. | повернуть за | rotate by (snowleopard) |
gen. | повернуть за угол | turn round the corner |
gen. | повернуть за угол на большой скорости | take the corner at full speed |
nautic. | повернуть и лечь на курс | ease around to course |
Makarov. | повернуть историю вспять | put back the clock |
gen. | повернуть историю вспять | turn back the course of history (Yeldar Azanbayev) |
gen. | повернуть картину так, чтобы на неё не падал солнечный свет | turn the painting away from the light of the sun |
Makarov. | повернуть ключ | turn a key |
Makarov. | повернуть ключ в замке | give a turn to a key in the lock |
Makarov. | повернуть ключ ещё на один оборот | give another turn to the key |
Makarov. | повернуть ключ ещё на один оборот | give the key another turn |
Makarov. | повернуть ключ ещё на один оборот | give a fresh turn to the key |
Makarov. | повернуть ключ ещё один раз | give another turn to the key |
Makarov. | повернуть ключ ещё один раз | give the key another turn |
Makarov. | повернуть ключ ещё один раз | give a fresh turn to the key |
gen. | повернуть корабль боком к волнам | broach to |
Makarov., nautic. | повернуть корабль обратно | bring around |
Makarov., nautic. | повернуть корабль обратно | bring about |
Makarov. | повернуть кран | turn a tap |
gen. | повернуть кран | turn the faucet |
gen. | повернуть кругом | turn about |
gen. | повернуть кругом | turn about (на 180 градусов) |
gen. | повернуть кругом | about-turn |
gen. | повернуть кругом | about turn |
gen. | повернуть кругом | about-face |
gen. | повернуть крышку направо | twist the cap clockwise |
Makarov. | повернуть лицо к солнцу | give one's face to the sun |
gen. | повернуть лицом | obvert |
gen. | повернуть лицом к | face |
Makarov., nautic. | повернуть лодку или корабль обратно | bring around |
Makarov., nautic. | повернуть лодку или корабль обратно | bring round |
Makarov., nautic. | повернуть лодку или корабль обратно | bring about |
Makarov., nautic. | повернуть лодку обратно | bring around |
Makarov., nautic. | повернуть лодку обратно | bring about |
gen. | повернуть лошадь домой | put a horse's head towards home |
gen. | повернуть лошадь домой | put a horse's head toward home |
Makarov. | повернуть лошадь назад | turn bridle |
gen. | повернуть лошадь и т.д. назад | turn one's horse (one's car, the carriage, etc.) |
Makarov. | повернуть лошадь обратно | wheel a horse round |
gen. | повернуть лошадь и т.д. обратно | turn one's horse (one's car, the carriage, etc.) |
gen. | повернуть машину к мосту | turn the car to the bridge |
gen. | повернуть машину и т.д. назад | turn one's car the horse, the carriage, one's steps, etc. back (homewards, northwards, etc., и т.д.) |
Makarov. | повернуть машину налево | turn the car left |
gen. | повернуть машину налево | turn one's car to the left (one's camera to the right, etc., и т.д.) |
Makarov. | повернуть машину направо | turn the car right |
Makarov. | повернуть машину, чтобы избежать столкновения | turn a car to avoid collision |
gen. | круто повернуть на восток | swing to the east (to the left, etc., и т.д.) |
gen. | повернуть на 180 градусов | do a U-turn (Andrey Truhachev) |
gen. | повернуть на 180 градусов | make a U-turn (Andrey Truhachev) |
Makarov. | повернуть на 180 градусов | do a U-turn |
Makarov. | повернуть на 180 градусов | make a U-turn |
Makarov. | повернуть на 180 градусов | reverse end for end |
gen. | повернуть на 180 градусов | do an about-face (Andrey Truhachev) |
gen. | повернуть на 180 градусов | rotate by 180 degrees (dimock) |
nautic. | повернуть на другой галс | tack |
gen. | повернуть на север | strike northward |
gen. | повернуть на следующем углу | turn off at the next corner (into a sidestreet, to London, etc., и т.д.) |
Makarov. | повернуть на угол | turn through an angle of |
Makarov. | повернуть на угол | turn by an angle of |
Makarov. | повернуть на угол | rotate through an angle of |
Makarov. | повернуть на угол | rotate by an angle of |
gen. | повернуть назад | reverse field |
gen. | повернуть назад | revert |
gen. | повернуть назад | turn bridle |
Makarov. | повернуть назад | reverse one's field |
gen. | повернуть назад | blanch (оленя) |
gen. | повернуть назад | set back (В.И.Макаров) |
gen. | повернуть назад | turn back |
gen. | повернуть назад колесо истории | set back the clock |
gen. | повернуть назад колесо истории | put back the clock |
gen. | повернуть назад от границы | turn back from the frontier (from the station, etc., и т.д.) |
gen. | повернуть налево | take a left turn (She's Helen) |
gen. | повернуть налево | take a left (4uzhoj) |
gen. | повернуть налево | turn to the left |
gen. | повернуть налево | turn left |
gen. | повернуть направо | turn right |
gen. | повернуть направо | take a right (4uzhoj) |
gen. | повернуть направо | turn to the right |
gen. | повернуть направо на первом светофоре | turn right at the first light (MichaelBurov) |
gen. | повернуть обратно | turn back |
Makarov. | повернуть оружие | turn a gun on (на) |
gen. | повернуть оружие | turn a gun on (против кого-либо) |
Makarov. | повернуть процесс вспять | reverse the process |
gen. | повернуть разговор на | bring a thing about in speech (что-л.) |
gen. | повернуть ручку | give the handle a swing |
Makarov. | повернуть ручку ещё на один оборот | give another turn to the handle |
Makarov. | повернуть ручку ещё на один оборот | give the handle another turn |
Makarov. | повернуть ручку ещё на один оборот | give a fresh turn to the handle |
Makarov. | повернуть ручку ещё один раз | give the handle another turn |
Makarov. | повернуть ручку ещё один раз | give another turn to the handle |
Makarov. | повернуть ручку ещё один раз | give a fresh turn to the handle |
gen. | повернуть ручку три раза | turn the handle three times (the tap one notch, etc., и т.д.) |
gen. | повернуть с севера на запад | change from north to west (Andrey Truhachev) |
gen. | повернуть свои стопы к дому | bend steps homewards |
gen. | повернуть своё кресло к камину | turn one's chair to the fire |
gen. | повернуть ситуацию в свою пользу | turn the tables (Rust71) |
gen. | повернуть спину | turn one's back |
gen. | повернуть спину | turn back |
gen. | повернуть судно | swing a ship about |
nautic. | повернуть судно на назначенный путь | set the course |
nautic. | повернуть судно на обратный курс | bring the ship about |
nautic. | повернуть судно после спуска на воду на обратный курс | reverse the ship after launching (с целью размагничивания корпуса) |
gen. | повернуть ход битвы | turn the tide of battle |
Makarov. | повернуть ход истории вспять | turn back the march of history |
Makarov. | повернуть ход истории вспять | reverse the march of history |
gen. | повернуть ход событий | turn the tide (VLZ_58) |
gen. | повернуть ход событий | reverse the course (VLZ_58) |
gen. | повернуть цивилизацию вспять | turn back the clock of civilization |
gen. | повернуть что-либо лицом | obvert |
Makarov. | повернуть шею | turn one's neck |
gen. | повернуться в противоположном направлении | reverse |
gen. | повернуться в эту сторону | turn this way (that way, left, around, etc., и т.д.) |
Makarov. | повернуться глазами к | turn one's eyes towards someone, something (кому-либо, чему-либо) |
gen. | повернуться задом | turn the tail |
gen. | повернуться к окну | turn to the window (to the left, to the right, towards me, towards the sea, for home, etc., и т.д.) |
gen. | повернуться к кому-л. спиной | turn one's back to |
gen. | повернуться кругом | about-turn |
gen. | повернуться кругом | turn about |
gen. | повернуться кругом | turn round (kee46) |
Makarov. | повернуться кругом | turn right round |
Makarov. | повернуться кругом | pivot on someone's heel s |
gen. | повернуться кругом | about turn |
gen. | повернуться кругом | about-face |
gen. | повернуться лицом | face (sb., sth., к кому-л., чему-л.) |
gen. | повернуться лицом | face about |
Игорь Миг | повернуться лицом к | make a pivot to |
gen. | повернуться лицом к | set one's face toward (Technical) |
gen. | повернуться лицом к | face up to |
gen. | повернуться лицом к | face |
Makarov. | повернуться лицом к аудитории | face the audience |
gen. | повернуться лицом к востоку | set one's face toward the east (towards home, towards the sun, etc., и т.д.) |
gen. | повернуться лицом к говорящему | face the speaker (one's adversary, the window, etc., и т.д.) |
Makarov. | повернуться лицом к публике | face the audience |
gen. | повернуться лицом к солнцу | set face towards the sun |
gen. | повернуться на бок во сне | turn on one side while sleeping |
gen. | повернуться на другой бок | turn over on the other side |
Makarov. | повернуться на живот | turn over on one's belly |
gen. | повернуться на каблуках | turn on heel |
Makarov. | повернуться на каблуках | spin around on one's heels |
Makarov. | повернуться на каблуках | spin on one's heels |
Makarov. | повернуться на каблуках | twirl on one's heels |
gen. | повернуться на каблуках | pivot on heels |
Makarov. | повернуться на пятках | turn on one's heels |
gen. | круто повернуться на пятках | twirl on heels |
Makarov. | повернуться на спину | turn over on one's back |
Makarov. | повернуться на спину | turn on one's back |
Makarov. | повернуться на угол | rotate through an angle of |
Makarov. | повернуться на угол | turn by an angle of |
Makarov. | повернуться на угол | turn through an angle of |
Makarov. | повернуться на угол | rotate by an angle of |
gen. | повернуться рабочей стороной | turn one's best profile to (Wakeful dormouse) |
gen. | повернуться спиной | turn the back upon |
gen. | повернуться спиной | turn the back on |
gen. | повернуться спиной к | turn one’s back on (figuratively) |
gen. | повернуться спиной к гостям | turn one's back to one's guests (to the audience, to the wall, etc., и т.д.) |
gen. | повернуться, чтобы посмотреть назад | turn to look behind (to say smth., to pass the book to me, etc., и т.д.) |
Игорь Миг | поворачивать/повернуть вспять | reverse |
opt. | повёрнутая мода | rotated mode |
railw. | повёрнутая шпренгельная балка с двумя стойками | reversed queen post girder |
railw. | повёрнутая шпренгельная балка с одной стойкой | reversed kingpost girder |
media. | повёрнутое изображение | tilted picture |
tech. | повёрнутое изображение | reversed image |
tech. | повёрнутое изображение | inverted image |
el. | повёрнутое на 90° видеоизображение | comic strip-oriented image (на микрофильме) |
obs. | повёрнутый анфас | affronted |
gen. | повёрнутый анфас | full-face |
gen. | повёрнутый вверх ногами | resupinate |
Gruzovik, med. | повёрнутый вниз | deflexed (bent downward) |
forestr. | повёрнутый во внешнюю сторону | extrorse |
auto. | повёрнутый до отказа | hard over (напр., о передних колёсах) |
Gruzovik, med. | повёрнутый кпереди | anteverted (tilted forward) |
Игорь Миг | повёрнутый на | besotted with |
Игорь Миг | повёрнутый на | hell-bent on |
inf. | повёрнутый на себе кретин | cretinous egomaniac (sophistt) |
tech. | повёрнутый назад | recurved |
tech. | повёрнутый назад | set-back |
gen. | повёрнутый назад | retrorse |
aerohydr. | повёрнутый поток | deviated flow |
gen. | пожалуйста, повернитесь лицом к свету | face the light, please |
tech. | показывать условно повёрнутым на 90° | show revolved through 90° (на чертеже) |
gen. | полиция заставила наступающую толпу повернуть назад, начав стрельбу в воздух | the police turned the advancing crowd by firing over their heads |
med. | положение на боку с повернутой в сторону головой, верхняя нога и рука выдвинуты вперёд | recovery position (ig003) |
avia. | порядок ухода на второй круг: "Наберите 1300 м, поверните направо и выполняйте полёт в зоне ожидания по ВОР" | Climb to 1300m, turn right and hold on VOR |
Makarov. | потом поверни на левую тропинку | take the little path which branches off to the left |
Makarov. | прилив повернул лодку кругом | the tide swung the boat round |
Makarov. | проплыв милю, он повернул обратно к берегу | after swimming a mile he turned about and swam back to the shore |
Makarov. | пытаться повернуть вспять колесо истории | turn back the clock |
Makarov. | пытаться повернуть вспять колесо истории | set back the clock |
gen. | пытаться повернуть назад колесо истории | set back the clock |
gen. | пытаться повернуть назад колесо истории | put back the clock |
Makarov. | резко повернув направо, она через секунду скрылась из вида | turning sharply to the right, she was in an instant gone from sight |
gen. | резко и т.д. повернуть | turn abruptly (reluctantly, instinctively, wearily, insolently, etc.) |
Makarov. | резко повернуть голову | screw one's head round |
gen. | резко повернуть голову | screw head round |
gen. | резко повернуть румпель | put the tiller hard over |
gen. | резко и т.д. повернуться | turn abruptly (reluctantly, instinctively, wearily, insolently, etc.) |
gen. | резко повернуться | swing round on one's heels (на каблука́х) |
gen. | резко повернуться лицом | swing round to confront (к кому-либо) |
Makarov. | резко повернуться лицом к | swing round to confront (someone – кому-либо) |
geol. | река с повернутым в обратную сторону течением | inverted river |
comp. | решение, которое больше подходит для тех, кто повернут на компьютерах | geekier solution (Alex_Odeychuk) |
gen. | рота и т.д. повернулась кругом и сделала десять шагов назад | a company a platoon, a sergeant, a corporal, etc. turned about and marched ten paces to the rear |
gen. | рулевой повернул лодку к пристани | the pilot sidled the boat up to the dock |
mil., tech. | с колёсами, повёрнутыми до отказа | hard-over (напр., при работе строительной машины) |
swim. | с повёрнутой в сторону головой | with turned head |
Makarov. | слишком сильный ветер, нам лучше повернуть по ветру | the wind is too strong, we had better ease to |
gen. | соблюдайте осторожность, не поверните | be careful not to turn (MichaelBurov) |
med. | согнутый или повернутый вовнутрь | varus |
med. | согнутый или повернутый кнаружи | varus (Alex Lilo) |
astronaut. | сопло, повернутое в направлении полёта | forward-swiveled nozzle |
astronaut. | сопло, повернутое против направления полёта | rearward-facing nozzle |
herald. | стоящий боком с повернутой к зрителю головой | at gaze (об изображении оленя) |
gen. | танцевать, повернувшись лицом к партнёру | set |
nano | трёхслойный графен повернутый под магическим углом | magic-twisted three-layer graphene (Sergei Aprelikov) |
gen. | у меня язык не повернулся | I couldn’t bring myself (to tell him, say it, etc.) |
gen. | у церкви поверните направо и поднимитесь по холму | leave the church on your left and go up the hill |
gen. | убедить кого-л. "повернуть на 180º" | take sb. round |
transp. | удлинённые плоскогубцы с носком, повёрнутым на 45° | flat extra-long nose pliers with jaws bent to 45° |
gen. | флюгер повернут на север | the vane points to the north |
Makarov. | флюгер повернут север | vane points to north |
Makarov. | флюгер повернут север | the vane points to the north |
Makarov. | Фрам стоял на якоре, повернув нос на запад | the Fram lay moored with her bow heading west |
Makarov. | фургон повернул направо на Виктория-роуд | the van turned right into Victoria Road |
gen. | человек, повернутый на автомобилях | gearhead (Taras) |
gen. | человек, повернутый на машинах | gearhead (ремонтах, гаражах и т.д. Taras) |
Makarov. | человек с зонтиком снова повернул за угол | the man with the umbrella turned round the corner again |
Makarov. | человек с зонтиком снова повернул за угол | the man with the umbrella turned the corner again |
Makarov. | чем дальше зайдёт этот процесс, тем труднее будет повернуть его вспять | the further this process is permitted to go, the more difficult it will be to reverse it |
Makarov. | чтобы открыть дверь, поверните ручку на 180° | rotate the handle by 180° to open the door |
gen. | чтобы уйти от быка, сначала мы бросились вперёд, а потом резко повернули назад | first we zigged, then we zagged, trying to avoid the bull |
gen. | шею не повернуть | cold neck (Анна Ф) |
gen. | шофёр резко повернул машину на подъездную дорожку | the driver swung the car into the driveway (around the corner, за́ угол) |
gen. | этот ключ трудно повернуть | this key is hard to turn |
gen. | я голову не могу повернуть | I am stiff around the neck |
gen. | я повернул на аллею | I turned down the avenue |
gen. | язык не повернётся | one can’t bring oneself to say it (with у) |