Subject | Russian | English |
Makarov. | она побаловала Элинор холодной дичью и портвейном | she coshered up Eleanor with cold fowl and port wine A. Trollope |
idiom. | побаловать свой желудок | indulge one's taste buds (sankozh) |
gen. | побаловать себя | indulge oneself (Liv Bliss) |
gen. | побаловать себя | indulge (It's my birthday. I'm going to indulge myself and eat whatever I want to eat.) |
inf. | побаловать себя | spoil oneself (sankozh) |
gen. | побаловать себя | treat oneself to (чем-либо; treat oneself to some fine food, to some delicious delights, etc.: My old watch finally gave out on me, so I ended up treating myself to a new one.) |
gen. | побаловать себя | pamper oneself (ART Vancouver) |
gen. | побаловать себя и купить | treat oneself to (treat oneself to a new car, treat oneself to a new dress, etc. 4uzhoj) |
amer. | побаловать себя чем-то сладким | indulge one's sweet tooth (Taras) |
inf. | побаловаться чашечкой кофе | dilly-dally over a cup of coffee (Technical) |
humor. | побалуй себя! | spoil yourself! (Andrey Truhachev) |