Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Chinese
English
German
Italian
Japanese
Spanish
Terms
containing
печать на документе
|
all forms
|
in specified order only
Subject
Russian
English
law
Апостиль или свидетельство о легализации подтверждает только подлинность подписи, печати или штампа на прилагаемом документе
an apostille or legalisation certificate only confirms that the signature, seal or stamp on the document is genuine
(
Johnny Bravo
)
notar.
Апостиль или свидетельство о легализации только подтверждает, что подпись, печать или штамп на документе являются подлинными. это не означает, что содержание документа является верным, или, что Министерство по иностранным и Содружества Наций делам утверждает, что его содержание верно.
an apostille or legalization certificate only confirms that the signature, seal or stamp on the document is genuine. It does not mean that the content of the document is correct or that the Foreign & Commonwealth office approves of the content
law
Апостиль или свидетельство о легализации только подтверждают, что подпись, печать или штамп на документе являются подлинными
an apostille or legalization certificate only confirms that the signature, seal or stamp on the document is genuine.
(
Johnny Bravo
)
law
Апостиль или свидетельство о легализации только подтверждают, что подпись, печать или штамп на документе являются подлинными. это не означает, что содержание документа является верным, или, что Министерство иностранных дел и по делам Содружества утверждает, что его содержание верно
Apostille of legalization certificate only confirms that signature, seal of stamp on the document is Genuine. It does not mean that the contents of the document arc correct or that the Foreign & Commonwealth Office approves of the contents
gen.
висячая
печать на документе
bull
Makarov.
на документе была королевская печать
the document carried the royal seal
notar.
настоящий апостиль заверяет лишь подпись и полномочия должностного лица, подписавшего официальный документ, а также, при необходимости, печать или штамп на официальном документе
this Apostille only certifies the authenticity of the signature and the capacity of the person who has signed the public document, and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which the public document bears
notar.
настоящий апостиль заверяет лишь подпись, полномочия должностного лица, подписавшего документ, а также, где применимо, печать или штамп на документе
the purpose of the Apostille is to certify the authenticity of the signature of the official signing the document, the capacity in which the official signing the document has acted, and, where appropriate, the identity of the seal or stamp
gen.
настоящий апостиль заверяет лишь подпись, полномочия должностного лица, подписавшего документ, а также, если применимо, печать или штамп на самом документе
this Apostille only certifies the authenticity of the signature and the capacity of the person who signed the public document, and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which the public document bears
gen.
настоящий апостиль заверяет лишь подпись, полномочия должностного лица, подписавшего документ, а также печать, если применимо, печать или штамп на документе
this certification attests only to the authenticity of the signature of the official who signed the affixed document, the capacity in which that official acted, and where appropriate the identity of the seal or stamp which the document bears.
notar.
настоящий апостиль заверяет лишь подпись, полномочия должностного лица, подписавшего документ, а также печать или штамп на документе
this Apostille only certifies the signature, the capacity of the signer and the seal or stamp it bears
gen.
настоящий апостиль заверяет лишь подпись, полномочия должностного лица, подписавшего документ, а также печать или штамп на документе
this Apostille certifies the authenticity of the signature, the capacity in which the authority having fulfilled the procedure, acted or, as the case may be, the identity of the seal or stamp affixed on the document
notar.
настоящий апостиль лишь удостоверяет подлинность подписи
там, где это применимо
и правомочность лица, подписавшего настоящий официальный документ, и, в требуемых случаях, подлинность печати или штампа, имеющихся на настоящем документе
this Apostille only certifies the authenticity of the signature and the capacity of the person who has signed the public document, and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which the public document bears.
law
настоящий апостиль лишь удостоверяет подлинность подписи и правомочность лица, подписавшего настоящий официальный документ, и, в требуемых случаях, подлинность печати или штампа, имеющихся на официальном документе, но не удостоверяет содержание документа, в отношении которого он был выдан
this Apostille Certificate only certifies authenticity of the signature and the capacity o f the person who has signed the public document, and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which the public document bears and not the contens of the document for which it was issued
notar.
настоящий апостиль не предназначен для использования на территории Соединённого Королевства и подтверждает только подлинность подписи, печати или штампа на прилагаемом официальном документе Соединённого Королевства
this Apostille is not to be used in the UK and only confirms the authenticity of the signature, seal or stamp on the attached UK public document
gen.
печать на
каком-либо
документе
stamp on a document
polygr.
печать рекламы на документах по сделкам
transpromo
(в т. ч. печать персонализированных маркетинговых обращений, направленных на стимулирование сбыта, на счетах-фактурах, накладных, письмах, актах и пр.
Alex_Odeychuk
)
polygr.
печать рекламы на документах по сделке
transpromo
(
Alex_Odeychuk
)
polygr.
печать рекламы на документах по сделке
trans-promo
(счетах-фактурах, накладных, письмах, актах и пр.
Alex_Odeychuk
)
polygr.
печать рекламы на первичных документах
transpromo
(
Alex_Odeychuk
)
law
под легализацией в смысле настоящей Конвенции подразумевается только формальная процедура, используемая дипломатическими или консульскими агентами страны, на территории которой документ должен быть представлен, для удостоверения подлинности подписи, качества, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинности печати или штампа, которыми скреплён этот документ
for the purposes of the present Convention, legalisation means only the formality by which the diplomatic or consular agents of the country in which the document has to be produced certify the authenticity of the signature, the capacity in which the person signing the document has acted and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which it bears
law
под легализацией в смысле настоящей Конвенции подразумевается только формальная процедура, используемая дипломатическими или консульскими агентами страны, на территории которой документ должен быть представлен, для удостоверения подлинности подписи, качества, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинности печати или штампа, которыми скреплён этот документ
for the purposes of the present Convention, legalisation means only the formality by which the diplomatic or consular agents of the country in which the document has to be produced certify the authenticity of the signature, the capacity in which the person signing the document has acted and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which it bears.
law
пометка на документе вместо печати
scroll
gen.
поставить
печать на документ
stamp a document
gen.
ставить на документе печать
attach a seal to a document
gen.
ставить
печать на документе
attach a seal to a document
gen.
ставить свою
печать на документе
place
one's
seal on a document
notar.
этот апостиль только удостоверяет соответствие подписи и дееспособность подписавшегося под официальным документом, а также, при необходимости, удостоверение печати или штампа, стоящего на официальном документе
this Apostille only certifies the authenticity of the signature and the capacity of the person who has signed the public document, and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which the public document bears
Get short URL