DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing переход прав | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
busin.акт о переходе права собственностиDeed of Title Transfer (Nyufi)
gen.безупречные и необременённые переходы прав собственностиclear and unencumbered chain of title (Lavrov)
lawвыплата ренты при переходе имущественных правrent charge (Право международной торговли On-Line)
gen.государственная регистрация перехода правState registration of the transfer of rights (ABelonogov)
busin.государственная регистрация перехода прав собственностиState registration of the property rights transfer (xxАндрей Мxx)
busin.государственная регистрация перехода прав собственности на недвижимостьstate registration of real estate property rights transfer (xxАндрей Мxx)
SAP.дата полного перехода права на получение пенсииvesting date
SAP.дата полного перехода права на получение пенсииvested date
SAP.дата полного перехода права на получение пенсииfull-vested date
gen.договор купли-продажи с отсрочкой перехода права собственностиsale and purchase agreement with suspended transfer of title (Lavrov)
lawдоговор о переходе прав собственности на залогtitle transfer collateral agreement (Alexander Matytsin)
lawдоговор о переходе права собственностиtransfer agreement (dotsya)
lawдоговор о переходе правового титула, о передаче прав и обязанностейdevolution treaty
econ.документ о переходе права собственностиtax deed (для налоговых целей)
account.документ о переходе права собственности для налоговых целейtax deed
econ.документ, подтверждающий переход права собственности на ценные бумагиdeed of transfer
lawЗакон об оформлении перехода права собственности на недвижимость от 1919 г.Conveyancing Act 1919 (Alex_Odeychuk)
EBRDзаконность всех переходов права собственностиperfect chain of title (вплоть до нынешнего владельца)
USAзалог без перехода права собственности на предмет залога к залогодержателюhypothecation (oVoD)
gen.заявление на регистрацию перехода права собственности на судно в Государственном судовом реестреapplication for transfer of watercraft certificate of title and certificate of number (4uzhoj)
lawимущественные права, подлежащие обратному переходу к собственнику по окончании срока владения и пользованияreversionary estate (аренды Moonranger)
lawимущество, переход права собственности на которое зависит от возможного будущего обстоятельстваcontingent estate
securit.которые передаются путём внесения записей о переходе прав на именные ценные бумаги в реестр акционеровtransferable on the books of Corporation (об акциях 'More)
Makarov.наследование в порядке обратного перехода имущественных прав к наследникуinheritance in reversion
Makarov.наследование в порядке обратного перехода имущественных прав к первоначальному собственникуinheritance in reversion
lawнаследование в порядке обратного перехода имущественных прав к первоначальному собственнику или его наследникуinheritance in reversion
lawне допускается переход в порядке суброгации к Участнику или замена прав требования Цедентаthe Participant shall not be subrogated to or substituted
busin.обратный переход имущественных прав к наследникуreversion
Makarov.обратный переход имущественных прав к наследникуreverter
lawобратный переход имущественных прав к наследнику первоначального собственникаreverter
lawобратный переход имущественных прав к наследнику первоначального собственникаreversion
busin.обратный переход имущественных прав к первоначальному собственникуreversion obligation
lawобратный переход имущественных прав к первоначальному собственникуreverter
busin.обратный переход имущественных прав к первоначальному собственникуreversion
lawобратный переход имущественных прав к первоначальному собственнику или его наследникуreverter
lawобратный переход имущественных прав к первоначальному собственнику или его наследникуreversion
lawобратный переход к дарителю права на подаренное имуществоreversion to donor
busin.объявлять об обратном переходе имущественных прав к первоначальному собственнику или его наследникуdeclare a reversion
insur.оговорка о переходе прав страхователя к страховщикуsubrogation clause
gen.отслеживание перехода прав собственностиtitle search on (Alexander Demidov)
lawоформление перехода прав на недвижимостьconveyancing (Alexander Demidov)
lawоформление перехода права собственностиdeed of conveyance (Alexander Demidov)
lawоформление перехода права собственностиexecution of a deed of conveyance (Alexander Demidov)
lawоформление перехода права собственности наexecution of a deed of conveyance of (that they shall, before handing over possession of the Flat to the Flat Purchaser and in any event before execution of a Deed of Conveyance of the said land in ...АД Alexander Demidov)
lawоформление перехода права собственности на недвижимостьconveyancing (Alex_Odeychuk)
dipl., lawпереход договорных обязательств или прав от государства-предшественника к государству-преемникуdevolution of treaty obligations or rights from a predecessor state to a successor state
lawпереход или передача праваdevolution
gen.переход имущества должника к кредитору с правомadjudication
bank.переход имущества должника к кредитору с правом выкупаadjudication
lawпереход имущественных правtransfer (Alexander Matytsin)
lawпереход к другому лицу какого-либо исключительного праваtransfer to another person of any exclusive right (Konstantin 1966)
lawПереход к другому лицу праваtransfer to another person of right (Konstantin 1966)
dipl.переход к покупателю права собственности при международной купле-продаже товаровtransfer to the buyer of title of the goods sold
gen.переход к страховщику, выплачивающему страховое возмещение, права требования к лицу, ответственному за убытки, возмещаемые в результате страхованияsubrogation (An insurance process whereby a company that has paid out to a policyholder for a loss incurred recovers the amount of the loss from the party that is legally liable. Bloomberg Financial Dictionary. The principle that, having paid a claim, an insurer has the right to take over any other methods the policyholder may have for obtaining compensation for the same event. For example, if a neighbour is responsible for breaking a person's window and an insurance claim is paid for the repair, the insurers may, if they wish, take over the policyholder's legal right to claim the cost of repair from the neighbour. OB&M Alexander Demidov)
audit.переход к страховщику прав страхователя на возмещение ущербаsubrogation
audit.переход к страховщику прав страхователя на возмещение ущербаsubrogation (The substitution of one person in the place of another with reference to a lawful claim, demand, or right, so that he or she who is substituted succeeds to the rights of the other in relation to the debt or claim, and its rights, remedies, or Securities. There are two types of subrogation: legal and conventional. Legal subrogation arises by operation of law, whereas conventional subrogation is a result of a contract. The purpose of subrogation is to compel the ultimate payment of a debt by the party who, in Equity and good conscience, should pay it. This subrogation is an equitable device used to avoid injustice. Legal subrogation takes place as a matter of equity, with or without an agreement. The right of legal subrogation can be either modified or extinguished through a contractual agreement. It cannot be used to displace a contract agreed upon by the parties. Conventional subrogation arises when one individual satisfies the debt of another as a result of a contractual agreement that provides that any claims or liens that exist as security for the debt be kept alive for the benefit of the party who pays the debt. It is necessary that the agreement be supported by consideration; however, it does not have to be in writing and can be either express or implied. West's Encyclopedia of American Law, edition 2. Copyright 2008)
insur.переход к страховщику прав страхователя на возмещение ущерба _суброгация_subrogation (Alexander Matytsin)
gen.переход короны или прав наследникуdemise
lawпереход правtransfer (Alexander Matytsin)
lawпереход правsubrogation (Andrey Truhachev)
gen.переход правvesting (a) The entitlement of an employee to receive the full benefit of a pension at normal retirement age or a reduced pension upon early retirement even upon change of employer before retirement. b) The entitlement of an employee to exercise a stock option after a predetermined period of time. WT Alexander Demidov)
gen.переход правconveyance (Alexander Demidov)
busin.переход прав в порядке суброгацииsubrogation
lawпереход прав и обязанностейtransfer of rights and obligations (e.g. gov.uk Elina Semykina)
gen.переход прав и перевод обязательствassignment (перевод долга Lavrov)
gen.переход прав и перевод обязательствassignment
patents.переход прав к первоначальному владельцуreversion of title
lawпереход прав на акцииtransmission of shares (из Закона о компаниях: Transmission of shares – an involuntary disposal of shares either on death or in the course of bankruptcy xlator)
gen.переход прав на недвижимостьreal property conveyance (What Is a Real Property Conveyance? A "conveyance" is the transfer of an interest in real property, such as a home or commercial real estate. A conveyance occurs when the owner of property, a grantor, uses words of conveyance to transfer an interest in property to a grantee, the person receiving the property. legalmatch.com Alexander Demidov)
gen.переход прав на недвижимостьproperty conveyance (There are several hundred property conveyances from Ugarit, dating from the 14th to the beginning of the 12th centuries bce. Alexander Demidov)
gen.переход прав на ценные бумагиvesting (a process giving employees the right to keep the shares, pension plans, etc. given to them by a company after working there for an agreed period: "He took in $19 million from the vesting of stock awards he had received in previous years. CBED Alexander Demidov)
lawпереход прав назад к правообладателюreversion of rights (прежнему владельцу) в случае прекращения договора и т.п. 4uzhoj)
lawПереход прав при невыполнении обязательствStep-in rights (см. комментарий; In relation to construction and property development, a collateral warranty may include a right for the beneficiary of the collateral warranty to step in and take over the developer's rights as employer of a building contractor or a professional consultant, if the developer commits a serious and unremedied breach of the building contract or the professional appointment. Typically this means that, if the developer becomes insolvent halfway through a project and breaches the building contract and the professional appointments, the beneficiary may step in and effectively become the developer, pay any sums due to the building contractor and the professional consultants and complete the project. Valeri Imashev)
EBRDпереход прав собственностиownership transfer
EBRDпереход прав собственностиconveyance
lawпереход прав собственностиtransfer (Alexander Matytsin)
IMF.переход прав собственностиchange of ownership
EBRDпереход прав собственностиtransfer of title
EBRDпереход прав собственностиtransfer of ownership
gen.переход прав собственностиchange of ownership (change of ownership of a company; notification of change of ownership of vessel or houseboat ...- АД Lavrov)
mar.lawпереход прав страхователя к страховщикуsubrogation (после уплаты последним страхового вознаграждения)
insur.переход прав страхователя к страховщикуsubrogation (после уплаты последним страхового возмещения)
busin.переход прав страхователя к страховщику после уплаты последним страхового вознагражденияsubrogation
busin.переход прав страхователя к страховщику после уплаты последним страхового вознагражденияsubrogation (assuming the legal rights of a person for whom expenses or a debt has been paid. Typically, subrogation occurs when an insurance company which pays its insured client for injuries and losses then sues the party which the injured person contends caused the damages to him/her. Example: Fred Farmer negligently builds a bonfire which gets out of control and starts a grass fire which spreads to Ned Neighbor's barn. Good Hands Insurance Co. has insured the barn, pays Neighbor his estimated cost of reconstruction of the barn, and then sues Farmer for that amount. Farmer will have all the "defenses" to the insurance company's suit that he would have had against Neighbor, including the contention that the cost of repairing the barn was less than Neighbor was paid or that Neighbor negligently got in the way of firefighters trying to put out the grass fire. law.com)
patents.переход праваaccrual of a right
lawпереход праваtransfer of rights (Andrey Truhachev)
lawпереход праваdevolution
busin.переход праваlapse of right
patents.переход праваdevolution of a right
busin.переход права другому лицуdevolution
lawпереход права на собственность, зафиксированного в документе, с переходом документаreification (Право международной торговли On-Line)
mining.переход права пользования участком недрtransfer of subsoil rights (MichaelBurov)
econ.переход права собственностиpassage of title
lawпереход права собственностиtransmission of title (по смерти, в порядке правопреемства и т.п. baletnica)
real.est.переход права собственностиchange of ownership (Andrey Truhachev)
real.est.переход права собственностиdevolution of ownership (Andrey Truhachev)
real.est.переход права собственностиtransfer of title (Andrey Truhachev)
EBRDпереход права собственностиtransfer of ownership (raf)
real.est.переход права собственностиpassing of ownership (Andrey Truhachev)
notar.переход права собственностиpassing of title (as in the case of sale)
agric.переход права собственностиalienation (на недвижимость)
commer.переход права собственностиclosing of title (согласно законодательству Vadim Rouminsky)
busin.переход права собственностиpassing of property
agric.переход права собственностиconveyance (на недвижимость; of real estate)
econ.переход права собственностиpassing of the title
gen.переход права собственностиtitle transfer (Alexander Demidov)
lawПереход права собственности и рискаTransfer of Title and Risk (leaskmay)
O&G, sahk.r.переход права собственности к российской сторонеpassage of title to the Russian party
lawпереход права собственности на активы компанииbusiness transition (при сделках слияния, поглощения и т. п. sankozh)
lawпереход права собственности на недвижимое имуществоreal estate title transfer (Alexander Demidov)
lawпереход права собственности на недвижимое имуществоproperty conveyance (Alex_Odeychuk)
lawпереход права собственности на недвижимостьproperty conveyance (Alex_Odeychuk)
lawпереход права собственности на неоплаченные акции к эмитентуforfeiture (изъятие неоплаченных акций эмитентом) Название статьи в оффшорных уставах // Forfeiture is when a shareholder fails to tender what is known as call money to the issuer within the time frame allowed, and the shares are forfeited (taken back) by the issuing company. Any portion of money paid for the shares will be retained by the issuing company. // Сравни: В случае неполной оплаты акций в течение срока, установленного абзацем первым, право собственности на акции, цена размещения которых соответствует неоплаченной сумме, переходит к обществу. Договором о создании общества может быть предусмотрено взыскание неустойки (штрафа, пени) за неисполнение обязанности по оплате акций. (ст. 34 закона РФ "Об акционерных обществах") 4uzhoj)
lawпереход права собственности на объект недвижимостиproperty conveyance (Alex_Odeychuk)
insur.переход права требования к лицу, возместившему вред или понёсшему убыткиsubrogation (обычно к страховщику или гаранту)
lawплатёж за переход права собственностиtransfer fee (Кипр: maptika.com Elina Semykina)
lawподтверждение перехода имущественных правbill of sale
lawподтверждение перехода прав собственностиbill of sale (wikipedia.org)
lawподтверждение перехода прав собственностиbill of sale
gen.положение, не предусматривающее переход к страховщику, выплачивающему страховое возмещение, права требования к лицу, ответственному за убытки, возмещаемые в результате страхованияwaiver of subrogation (Alexander Demidov)
gen.положение, не предусматривающее переход к страховщику, выплачивающему страховое возмещение, права требования к лицу, ответственному за убытки, возмещаемые в результате страхования, в той степени, в которой таким лицом может бытьwaiver of subrogation against (Alexander Demidov)
polit.правила общего права о наследовании, о переходе по наследствуcommon law rules of descent (Brenda)
SAP.право на получение пенсии с переходом праваVE
SAP.право на получение пенсии с переходом праваvested entitlement
EBRDПраво на этапе переходаLaw in Transition (публикация ЕБРР)
gen.право перехода на использование более ранней версииdowngrade right (Lavrov)
lawпри обратном переходе имущественных прав к первоначальному собственнику отходят и условия пользованияrunning with the reversion
fin.прибыль, заработанная активом до перехода права собственности на негоpre-acquisition profit (описательный перевод Ремедиос_П)
econ.принцип перехода права собственностиchange-of-ownership principle
EBRDпроверка законности переходов права собственностиtitle examination (до нынешнего владельца вк)
securit.продажа ЦБ до перехода права собственности к новому владельцуshort sale (Custody agreement aht)
gen.проследить переход прав собственностиdo a title search on (Alexander Demidov)
lawрасчёты и переход права собственностиSettlement and title (Andy)
gen.регулирующая вопросы перехода права собственности на недвижимостьconveyancing
el.соглашение о передаче исходной программы разработчиком на хранение третьему лицу и переходе права на собственность к покупателю в случае прекращения разработчиком поддержки данного программного продуктаsource code escrow
gen.составление документов по оформлению перехода права на недвижимостьconveyancing
lawсправка о переходе права собственностиbill of sale (Alexander Matytsin)
O&G, sakh.учётная политика Компании в отношении момента перехода права собственностиsale recognition policy
invest.фактический переход права собственностиeconomic transition (по сделке Vadim Rouminsky)
lawцепочка перехода права собственности на акции в прошломchain of past title transfers of shares (Leonid Dzhepko)
bank.чек без права перехода из рук в руки путём индоссаментаcheck not to order
busin.чек без права перехода из рук в руки путём индоссаментаcheque not to order
lawюридический факт, являющийся основанием перехода права от одного лица к другомуtranslative fact