DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing перейти к | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
telecom.а затем перейдите к следующему шагуthen continue to the next step (oleg.vigodsky)
dipl.а теперь давайте перейдём к сути вопросаnow let's come down to the essentials (bigmaxus)
gen.быть вынужденным перейти к оборонеbe forced on the defensive (bookworm)
telecom.в противном случае, перейдите к шагуotherwise, continue to step (oleg.vigodsky)
media.временной интервал между включением питания системы и моментом, когда система перейдёт в стабильное состояние и окажется готовой к выполнению своих функцийwarming-up time
media.временной интервал между включением питания системы и моментом, когда система перейдёт в стабильное состояние и окажется готовой к выполнению своих функцийwarm-up time
Makarov.все имущество перешло к старшему сынуail the property went to the eldest son
sociol.выйти на производство до того, как перейти к воспроизводствуenter into production before entering into reproduction (google.ru Phyloneer)
mil.вынудить перейти к оборонеforce onto the defensive
mil.вынуждать противника перейти к оборонеforce onto the defensive
mil.вынуждать противника перейти к оборонеplace on the defensive
mil.вынуждать перейти к оборонеthrow on the defensive
mil.вынуждать противника перейти к оборонеthrow on the defensive
mil.вынуждать перейти к оборонеforce onto the defensive
Makarov., mil.вынуждать противника перейти к оборонеplace on the defensive
mil.вынуждающий перейти к оборонеthrowing on the defensive
mil.вынуждающий перейти к оборонеforcing onto the defensive
mil.вынужденный перейти к оборонеthrown on the defensive
mil.вынужденный перейти к оборонеforced onto the defensive
idiom.давай перейдём к делуcut to the chase (Val_Ships)
gen.давай перейдём к делуlet's get to business
ed.давайте перейдем к следующему слайдуmoving on to the next slide (snowleopard)
ed.давайте перейдем к следующему слайдуlet's move to the next slide (snowleopard)
gen.давайте перейдём к вопросу оlet's get on pass on to
dipl.давайте перейдём к голосованиюlet's proceed to a vote (bigmaxus)
gen.давайте перейдём к делуlet's get down to bedrock (Anglophile)
gen.давайте перейдём к делуlet's knuckle down to business
gen.давайте перейдём к насущным деламlet's get down to the matter at hand
gen.давайте перейдём к очередному вопросуlet's get down to the matter at hand
scient.давайте перейдём к рассмотрению того, как ...let us now proceed to consider how
gen.давайте перейдём к следующему пункту?shall we go on to the next item?
Makarov.давайте перейдём к срочному вопросуlet's pass on to the urgent business
dipl.давайте перейдём к сути вопросаlet's come down to fundamentals (bigmaxus)
Makarov.давайте перейдём к тому, зачем мы все здесь собралисьlet's move on to the business of the meeting
dipl.давайте перейдём от общих рассуждений к конкретным вопросамlet's come down from generalities to particulars (bigmaxus)
busin.давайте подведём итоги, прежде чем мы перейдём к ...let's recap before we go on to...
Makarov.давайте пробежимся по первым пунктам повестки, а затем перейдём к действительно важным вопросамlet's skip over the first few things on the list, and get to the really important matters
inf.давайте сразу же перейдём к делуlet's dispense with the preliminaries
Makarov.давайте теперь перейдём от стихотворений к жизни самого автораlet us now turn from the poems to the author's personal career
vulg.дешёвая проститутка, быстро доводящая клиента до оргазма, чтобы перейти к следующемуshort-time girl
math.до того как перейти к этой проблеме, желательно рассмотреть ... before proceeding to this problem it is desirable to consider (some preliminaries)
gen.дом перешёл к другому владельцуthe house went over to another owner
Makarov.его земля перешла к государствуhis land reverted to the state
Makarov.его метод состоит в том, чтобы начать с 1 по горизонтали, а затем перейти к 1 по вертикалиhis technique is to start at 1 across and then go to 1 down
telecom.если аварийный сигнал сохраняется, перейдите к шагуif the alarm persists, continue to step (oleg.vigodsky)
gen.если вы снимите эту квартиру, к вам перейдёт и мебельif you rent this flat, you will take over the furniture
math.если мы перейдём к уравнениям второго порядкаif we pass on to equations of the second degree
math.если мы перейдём к уравнениям второго порядкаif we pass on to equations of the second degree
telecom.если нет, перейдите к Шагуif not, proceed to step (oleg.vigodsky)
Makarov.затем он перешёл к фактамthen he got round to facts
gen.затем он плавно перешёл к обсуждению атеизмаhe then segued into a discussion of atheism
Makarov.затем я перешёл от него к самому герцогуthen I glanced from him to the Duke himself
Makarov.имение перешло к дальнему родственникуthe estate devolved on a distant cousin
gen.имение перешло к его наследникамthe estate passed to his heirs
gen.имение перешло к его сынуthe estate devolved to his son
Makarov.имение перешло к наследникамthe estate was handed on to the heirs
gen.имение снова перешло к другой ветви семействаthe estate returned to another branch of the family
Makarov.имущество перешло к наследникуthe property demised to the heir
Makarov.имущество перешло к наследникуproperty demised to the heir
gen.к нему перешло управление фирмойhe took over the management of the firm
progr.ключевое слово C++, используемое в инструкциях цикла for и while для указания на то, что следует перейти к выполнению следующего витка циклаcontinue
comp., MSкнопка "перейти к следующему событию"go to next event button (Visual Studio 2012 ssn)
gen.когда же мы перейдём к каким-нибудь полезным делам?when are we going to get on to something useful?
media.команда системе выйти из текущего режима и перейти к более высокому командному уровню или вернуться к предыдущему состоянию, или остановить процессquit command
polit.контроль над Гонконгом перешёл к континентальному Китаюcontrol over Hong-Kong reverted to mainland China (ssn)
gen.лица, к которым перешло право требованияsubrogees (ABelonogov)
gen.можем мы без зачитывания утвердить отчёт и перейти к новому вопросу?can we take the report as read and go on to the first new business?
gen.мы исчерпали эту тему, перейдём к другому вопросуwe've talked enough about that subject, let's move on
gen.мы можем утвердить отчёт без зачитывания и перейти к новому вопросу?can we take the report as read and go on to the first new business?
Makarov.надеюсь, некоторые достоинства Мери перейдут и к тебеI hope that some fine qualities of Mary's character will rub off onto you
Makarov.наконец, он перешёл к главной цели своего визитаhe finally came round to the main purpose of his visit
gen.наконец он перешёл к главной цели своего визитаhe finally came around to the main purpose of his visit
math.нам необходимо использовать идею Минти для того, чтобы перейти к пределу в нелинейном члене gwe need Minty's device in order to pass to the limit in the nonlinear term g (u)
math.нам необходимо использовать идею Минти для того, чтобы перейти к пределу в нелинейном члене gwe need Minty's device in order to pass to the limit in the nonlinear term g (u; u)
progr.Например, система, управляющая клапаном, при получении команды оператора стимул может перейти из состояния "Клапан открыт" к состоянию "Клапан закрыт"for example, a system controlling a valve may move from a state "Valve open' to a state 'Valve closed" when an operator command the stimulus is received (см. Software engineering, 8th ed. / Ian Sommerville 2007)
progr.Например, система, управляющая клапаном, при получении команды оператора стимул может перейти из состояния "Клапан открыт" к состоянию "Клапан закрыт"for example, a system controlling a valve may move from a state ‘Valve open' to a state ‘Valve closed' when an operator command the stimulus is received (см. Software engineering, 8th ed. / Ian Sommerville 2007)
scient.не забывая этого, давайте перейдём к ...with this in mind, let's turn to
Makarov.небольшое состояние матери перешло к нему после её смертиhis mother's small estate had passed to him after her death
gen.нельзя ли опустить все эти формальности и поскорее перейти к делу?can't we cut through some of these formalities and get on with the real business?
gen.немедленно перейти к действиямjump into action (sophistt)
Makarov.неожиданно перейти от радости к слезамlaugh other side of one's face
Makarov.неожиданно перейти от радости к слезамlaugh on other side of one's mouth
Makarov.неожиданно перейти от радости к слезамlaugh on the wrong side of one's face
Makarov.неожиданно перейти от радости к слезамlaugh on the other side of one's mouth
Makarov.неожиданно перейти от радости к слезамlaugh on the other side of one's face
Makarov.неожиданно перейти от радости к слезамlaugh on other side of one's face
Makarov.неожиданно перейти от радости к слезамlaugh other side of one's mouth
gen.неожиданно перейти от радости к слезамlaugh on the wrong side of mouth
Makarov.неожиданно перейти от смеха к слезамlaugh other side of one's face
Makarov.неожиданно перейти от смеха к слезамlaugh on other side of one's face
Makarov.неожиданно перейти от смеха к слезамlaugh on other side of one's mouth
Makarov.неожиданно перейти от смеха к слезамlaugh other side of one's mouth
Makarov.неожиданно перейти от смеха к слезамlaugh on the wrong side of one's mouth
Makarov.неожиданно перейти от смеха к слезамlaugh on the wrong side of one's face
Makarov.неожиданно перейти от смеха к слезамlaugh on the other side of one's mouth
gen.неожиданно перейти от смеха к слезамlaugh on the other side of face
gen.он передал свой титул племяннику, после его смерти титул перейдёт к племянникуhe settled his title on his nephew
gen.он перешёл к тому месту, где я сиделhe crossed to where I was sitting
Makarov.он перешёл от отчаяния к надеждеhis feelings on the matter have ranged from bitterness to hope
gen.он перешёл от поэзии к прозеhe slipped from poetry to prose
gen.он сразу перешёл к делуhe went right to the point
Makarov.он убедил её перейти от абстрактных картин к портретамhe persuaded her to change from abstracts to portraits
math.перед тем как перейти к этой проблеме, желательно рассмотреть ... before proceeding to this problem it is desirable to consider
ed.перейдем к следующему слайдуmoving on to the next slide (snowleopard)
ed.перейдем к следующему слайдуlet's move to the next slide (snowleopard)
telecom.перейдите к имитаторуgo to the simulation terminal (oleg.vigodsky)
telecom.перейдите к Разделуgo to Section (oleg.vigodsky)
telecom.перейдите к следующему шагуproceed with the next step (oleg.vigodsky)
telecom.перейдите к шагуproceed to step (oleg.vigodsky)
telecom.перейдите к шагуgo to step (oleg.vigodsky)
telecom.перейдите к шагуgo on to step (oleg.vigodsky)
idiom.перейду сразу к делуI'm not going to beat around the bush here (Guys, I'm not going to beat around the bush here. I'm extremely disappointed. This kind of performance is not what I had expected. ART Vancouver)
lit.перейдём кlet's move to (Alex_Odeychuk)
scient.перейдём к вопросу о ...let us now turn to the question of
gen.Перейдём к делуlet's get right to it (I know your time's short, so let's get right to it.)
inf.перейдём к делуto the matter at hand (YudinMS)
gen.перейдём к делуlet's get down to business
gen.перейдём к обсуждению первого пункта повестки дняwe will now proceed to the first order
gen.перейдём к обсуждению первого пункта повестки дняwe will now proceed to the first order of business
Makarov.перейдём к следующему вопросуlet us proceed to the next point
Makarov.перейдём к следующему пунктуlet us proceed to the next point
gen.перейдём к частностямbut let us descend to particulars (Interex)
gen.перейдём сразу к делуlet's cut to the chase (из фильма What Women Want happyhope)
dipl.перейдём теперь к следующему вопросуlet's go over to our next issue on the agenda (bigmaxus)
dipl.перейдём теперь к следующему вопросуlet's pass over to our next issue on the agenda (bigmaxus)
gen.перейдём теперь от механики к медицинеlet us now turn from mechanics to medicine
chess.term.перейти в примечаниях к случившемуся в партии вариантуtranspose back into the game
idiom., explan.перейти жить к женеhang up one's hat (после свадьбы)
gen.перейти жить к женеhung up hat
Makarov.перейти из чрева сомнения к выполнению действийgo over the belly of their scruple to the performance of their action
shipb.перейти кchange over to
mil.перейти кtake on (каким-либо действиям)
gen.перейти кget on to (the next item: Okay, one more security tip and then we'll get on to today's product review. -- и мы перейдём к сегодняшнему обзору товаров ART Vancouver)
Makarov.перейти кtransit to
ITПерейти переместиться к...Go to...
Makarov.перейти кproceed to (we now proceed to estimate the above parameters)
inet.перейти кgo to (Лорина)
comp.games.перейти кskip to (Himera)
gen.перейти кbounce over (напр., к другой теме разговора Mizu)
hist.перейти кpass to (во владение: "The motte and bailey castle was built by one of the early Earls of Chester around 1100. It was rebuilt in 1220 by Ranulph de Blondeville, 4th Earl of Chester, and a curtain wall was added. It passed by marriage to William de Ferrers, Earl of Derby and remained in the Ferrers family until 1453, when it passed to Walter Devereux through his wife, Elizabeth Ferrers. Walter was killed at the Battle of Bosworth in 1485. britainirelandcastles.com ART Vancouver)
math.перейти кpass on to (another problem – другой задаче)
gen.перейти кcome over to (MichaelBurov)
sec.sys.перейти к активной стадииhave moved into an active phase (CNN Alex_Odeychuk)
polit.постепенно перейти к более либеральному режимуdevelop a more liberal regime (A.Rezvov)
cinemaперейти к более общему плануwiden (Widening is opening a shot by dollying or zooming back, or physically walking the camera back)
Игорь Мигперейти к более решительным действиямturn up the heat
lawперейти к более тяжкому обвинениюescalate accusation (по сравнению с первоначально предъявленным)
Makarov.перейти к более тяжкому по сравнению с первоначально предъявленным обвинениюescalate accusation
Игорь Мигперейти к взаимным оскорблениямexchange abuse
O&Gперейти к вопросамopen floor for questions (andrushin)
oilперейти к вопросамopen floor for questions
gen.перейти к вопросуgo into the question
gen.перейти к вопросу по существуcome to the merits of the matter
gen.перейти к вопросу по существуcome to the merit of the matter
gen.перейти к главной темеproceed to the main topic (ART Vancouver)
idiom.перейти к главномуcut to the chase (Anglophile)
gen.перейти к главному, оставить малозначащееcut to chase (происходит от голливудского кинослэнга (урезать рутинные сцены, оставляя динамичные погони – chase) Саич)
dipl.перейти к голосованиюproceed to a vote
dipl.перейти к голосованию без проведения пренийproceed to a vote without debatable
gen.перейти к действиюproceed to action
gen.перейти к действиямadvance into action (soulm8)
gen.перейти от болтовни к делуcut to the chase
gen.перейти к делуget down to brass tacks
gen.перейти к делуget down to business (TarasZ)
gen.перейти к делуstate one's business (Tumatutuma)
gen.перейти к делуproceed to action
idiom.перейти к делу, сразу заняться деломcut to the chase (matchin)
amer.перейти к делу / сути вопросаget to the point (Will you kindly get to the point?)
gen.перейти к делу/сути вопросаfocus (coltuclu)
idiom.перейти к деталямget down to the nitty-gritty (Yeldar Azanbayev)
math.перейти к другой системе координатturn to another coordinate system
Makarov.перейти к другой темеdigress on a subject
Makarov.перейти к другой темеchange the subject
Makarov.перейти к другой темеdigress into a subject
gen.перейти к другомуdevolve
inf.перейти к другому оператору сотовой связиswitch cell phone carriers (ART Vancouver)
gen.перейти к конкурентамcross over to competitors (Aslandado)
polit.перейти к кровавому терроруproceed to acts of bloodshed and terror (bigmaxus)
Makarov.перейти к мирной экономикеgo over to a peacetime economy
gen.перейти к наступательным действиямtake the offensive
ITперейти к началуgo to begin (Konstantin 1966)
econ.перейти к новой производственной специализацииmove into a new product line (akimboesenko)
gen.перейти к новой темеcome on to (to start to deal with a new subject in a discussion:

We’ll come on to the politics of the situation in a moment. Bullfinch)

econ.перейти к новому собственникуcome over to new owner (Konstantin 1966)
NATOперейти к оборонеmove onto the defensive (dimock)
mil.перейти к оборонеassume defense (MichaelBurov)
mil.перейти к оборонеpass over to the defensive
Gruzovik, mil.перейти к оборонеgo over to the defense
Makarov.перейти к оборонеassume the defensive
mil.перейти к оборонеadopt a defensive attitude
mil.перейти к оборонеassume a defensive
gen.перейти к оборонеtake up the defensive
mil.перейти к оборонеassume the defense (MichaelBurov)
gen.перейти к оборонеtake assume the defensive
gen.перейти к оборонеtake on the defensive
data.prot.перейти к общению по каналам защищённой связиmove to secure communication channels (bleepingcomputer.com Alex_Odeychuk)
sociol.перейти к обществу светского большинстваproduce a secular majority (Huffington Post, 2012 Alex_Odeychuk)
sociol.перейти к обществу светского большинстваswitch over to majority secularism (Huffington Post, 2013 Alex_Odeychuk)
Игорь Мигперейти к ответам на вопросыdo questions
gen.перейти к откровенному разговоруget down to plain talking
gen.перейти к отступлениюgo on a retreat
inet.перейти к оформлению заказаproceed to check out (Julchonok)
ITперейти к панелиswitch to toolbar
inf.перейти к подробностямget to the nitty-gritty (Ремедиос_П)
mil.перейти к позиционной войнеstabilize the front
busin.перейти к поспешному заключениюjump to conclusion (Johnny Bravo)
dipl.перейти к постатейному обсуждениюproceed to the discussion of the articles
dipl.перейти к постатейному рассмотрениюproceed to the discussion of the articles
ITперейти к предыдущемуgo to the previous (Konstantin 1966)
comp., MSПерейти к предыдущему событиюGo to Previous Event (Visual Studio 2010 ssn)
lawперейти к прежнему владельцуrevert
gen.перейти к прямому разговоруget down to plain talking
econ.перейти к режиму свободного курсообразованияfree-float (to free-float the ruble Tamerlane)
idiom.перейти к самой сутиcut to the chase (пропустив незначительные подробности Vladimir71)
idiom.перейти к самому важномуcut to the chase (The lawyer cut to the chase and was able to get all of the information quickly Taras)
Makarov.перейти к самому главномуget down to bedrock
Makarov.перейти к самому главномуcome down to bedrock
gen.перейти к самому главномуcut to the essentials (KotPoliglot)
fin.перейти к свободному валютному курсуunpeg exchange rate
gen.перейти к свободному валютному курсуunpeg the exchange rate
softw.Перейти к связанному объектуGo to Link (команда в графическом редакторе adobe.com bojana)
gen.перейти к следующей стадии переговоровtake discussions a stage further (raf)
SAP.tech.перейти к следующей страницеpage down
ITперейти к следующемуgo to next (Konstantin 1966)
unions.перейти к следующему вопросуmove forward on the issue (Кунделев)
mil.перейти к следующему вопросуproceed with the next item of business
dipl.перейти к следующему вопросуproceed to the next business
dipl.перейти к следующему вопросуgo on to the next item (повестки дня)
gen.перейти к следующему вопросуlet us proceed to the next point
gen.перейти к следующему вопросу повестки дняgo on to the next item on the agenda
dipl.перейти к следующему пунктуproceed to the next business
gen.перейти к следующему пунктуlet us proceed to the next point
dipl.перейти к следующему пункту повестки дняproceed to the next agenda item (bigmaxus)
gen.перейти к следующему пункту повестки дняgo on to the next item on the agenda (to another matter, to the next case, etc., и т.д.)
comp., MSПерейти к следующему событиюGo to Next Event (Visual Studio 2012 ssn)
water.res.перейти к следующему шагуskip to next step
gen.перейти к следующему этапуproceed (SirReal)
comp., MSПерейти к событиюGo To Event (Visual Studio 2012, SQL Server 2012 ssn)
media.перейти к спорному вопросуpass on to an issue (bigmaxus)
Makarov.перейти к стабильным отношениямshift to stable relationship
ITперейти к страницеgo to page
Makarov.перейти к сутиcome down to bedrock
dipl.перейти к сутиcome to the point (bigmaxus)
Makarov.перейти к сутиget down to bedrock
gen.перейти к сутиcut to the essentials (KotPoliglot)
Makarov.перейти к сути вопросаcome down to essentials
amer.перейти к сути делаget right to the point (She doesnt mince her words. She gets right to the point. Val_Ships)
gen.перейти к сути делаcome to the point (alex_zi)
idiom.перейти к сути делаcut to the chase (Anglophile)
gen.перейти к сути делаget down to cases
gen.перейти к существу вопросаcome down to the essentials
gen.перейти к существу вопросаcome to the substance of the matter
gen.перейти к существу вопросаcome down to the fundamentals
dipl.перейти к существу вопросаcome down to the substance of the matter (bigmaxus)
gen.перейти к существу вопросаcome down to the core of the subject
mil.перейти к тактике действий малыми группамиmove to small group tactics (with regular soldiers fighting effectively as partisan units theguardian.com Alex_Odeychuk)
Makarov.перейти к темеdigress into a subject
Makarov.перейти к темеdigress on a subject
gen.перейти к другой темеdigress on a subject
gen.перейти к другой темеdigress into a subject
softw.Перейти к точке привязкиGo To Destination (действие в InDesign adobe.com bojana)
rhetor.перейти к трезвой оценке положения делarrive at clear thinking (Alex_Odeychuk)
rhetor.перейти к трезвой оценке ситуацииarrive at clear thinking (Alex_Odeychuk)
gen.перейти к угрозамturn nasty
ITперейти к элементу управления до to field перейти к полю до to page перейти на страницу до to record перейти на записьgo to control
gen.перейти к этому вопросуcome to this question (to the next item on the agenda, to the section on health, etc., и т.д.)
fin.перейти на обслуживание к конкурирующей организацииswitch to a competitor (Alex_Odeychuk)
gen.перейти на работу к конкурентуtake job with the competition (We need to do everything we can to ensure that our employees don't leave our company and take jobs with the competition – Мы должны сделать все возможное, чтобы наши работники не перешли работать к конкурентам jouris-t)
Игорь Мигперейти непосредственно кleapfrog directly to
Makarov.перейти от возможности к собственно действиюtranslate the possibility into action
dipl.перейти от диалога к переговорамmove from dialogue to negotiation
gen.перейти от кproceed from to (In January, two months prior to the murder, the accused proceeded from persuasion to threats. – перешёл от уговоров к угрозам ART Vancouver)
mil.перейти от наступления к оборонеchange from offense to defense
mil.перейти от обороны к наступлениюshift from defense to offense (But these definitions do not encompass a decision to shift from defense to offense. When one nation attacks and the other only fights defensively, war already exists as a result of the attack and the defense – by Michael D. Ramsey Tamerlane)
gen.перейти от общих рассуждений к конкретным вопросамcome down from generalities to particulars
slangперейти от обычного потребления наркотиков к пристрастиюgraduate (Interex)
gen.перейти от одного владельца к другому вследствие несоблюдения законных формальностейlapsing
gen.перейти от одного владельца к другому вследствие несоблюдения законных формальностейlapse
gen.перейти от одного владельца к другому вследствие упущения срокаlapsing
gen.перейти от одного владельца к другому вследствие упущения срокаlapse
idiom.перейти от слов к делуfollow up one's words with action (Andrey Truhachev)
idiom.перейти от слов к делуfollow up one's words with actions (Andrey Truhachev)
idiom.перейти от слов к делуfollow up one's words with deeds (Andrey Truhachev)
media.перейти от слов к делуtranslate words into deeds (bigmaxus)
idiom.перейти от слов к делуpass from words to actions (Andrey Truhachev)
idiom.перейти от слов к делуmove from words to action (Andrey Truhachev)
idiom.перейти от слов к делуmove from words to actions (Andrey Truhachev)
idiom.перейти от слов к делуturn rhetoric into action (Andrey Truhachev)
idiom.перейти от слов к делуsuit the action to the word (Andrey Truhachev)
gen.перейти от слов к делуmove from words to deeds (Maria Klavdieva)
gen.перейти от слов к делуwalk the talk (The next step was to walk the talk. delta)
Игорь Мигперейти от слов к делуcut the talk and walk the walk
cinemaперейти при монтаже от крупного плана к общемуcut out
idiom.перейти прямо к делуcut to the chase (Yeldar Azanbayev)
Makarov.перейти прямо к сути делаgo straight to the point
Makarov.перейти прямо к сути делаcome straight to the point
gen.перейти прямо сразу к сути делаgo straight to the point
idiom.перейти сразу к делуget straight to the point (Yeldar Azanbayev)
idiom.перейти сразу к делуcut to the chase (We don't have time to go into that, so let's cut to the chase. Val_Ships)
idiom.перейти сразу к делуcome straight down to brass tacks (ART Vancouver)
busin.перейти сразу к делуcome straight to the point (Johnny Bravo)
Makarov.перейти сразу к сути делаcome straight to the point
Makarov.перейти сразу к сути делаgo straight to the point
Makarov.пианист перешёл к новой мелодииthe pianist led into the next piece of music
Makarov.поместье перешло к его сынуthe manor descented to his son
Makarov.после его смерти дом перейдёт к сынуthe house is coming to his son after his death
gen.после его смерти титул перейдёт к племянникуhe settled his title on his nephew
lit.После того, как её муж погиб от руки убийцы, королева стала вести затворнический образ жизни, тогда как реальная власть в королевстве перешла к эрцгерцогине и начальнику полиции.Since her husband's death at the hand of an assassin the Queen has lived a Howard Hughes type of existence while real power within the kingdom has shifted to the Archduchess and Chief of Police. (Morning Star, 1981)
Makarov.постепенно перейти к предмету обсужденияlead up to the subject of discussion
gen.постепенно перейти к предмету обсужденияlead up the subject of discussion
gen.право на владение домом перешло от отца к сынуthe title to the house passed from father to son
gen.право на дом перешло от отца к сынуthe title to the house passed from father to son
gen.Прежде чем перейти кbefore proceeding to
polit.прежде, чем перейти к повестке дня, позвольте мне от имени всех выразить наше самое искреннее соболезнованиеbefore taking up the items on our agenda, may I, on behalf of all the members of our committee, extend our deepest sympathy to
cliche.Прежде чем перейти к следующему вопросу, мне необходимо ... before moving to the next point I need to
scient.прежде чем перейти к следующему вопросу, мне необходимоbefore moving to the next point I need to
mil.принуждение перейти к оборонеthrowing on the defensive
Makarov.публика немного успокоилась, когда выступающий перешёл к более серьёзным вопросамthe crowd sobered down when the speaker turned to more serious matters
Makarov.ребёнок только что перешёл от лепета к холофразеthe child has just passed from babbling to
gen.собственность и т.д. вновь перешла к первому владельцуthe property the jewels, etc. returned to the original owner (to the other branch of the family, etc., и т.д.)
gen.сразу перейти кjust stick to (suburbian)
idiom.сразу перейти к главномуcut to the chase (All right, let's stop the idle chatter and cut to the chase. Val_Ships)
slangсразу перейти к делуcut through the bullshit (elisevin)
slangсразу перейти к делуcut through the BS (elisevin)
gen.сразу перейти к делуget right to business (Vitacha)
gen.сразу перейти к делуgo straight to the point (linton)
gen.сразу перейти к делуget straight to the point (идиома dubina_anna)
gen.теперь давайте перейдём к другой сценеlet's get onto the next scene now
scient.теперь перейдём кwe turn now to
scient.теперь перейдём к ..., а именно к ...let us now turn to, namely to
scient.теперь перейдём к заключительному этапу ...now we come to the final phase of
progr.Теперь перейдём к реализации операций в невозрастающей очереди с приоритетамиnow we discuss how to implement the operations of a max-priority queue (см. Introduction to Algorithms Second Edition by Thomas H. Cormen et al. 2001)
Makarov.теперь перейдём к следующей сценеlet's get onto the next scene now
gen.теперь я перейду к другому вопросуI shall now turn to another matter
gen.теперь я перейду к этому вопросуI shall now go on to deal with the subject
gen.титул герцога перешёл к его братуthe dukedom went to his brother
Makarov.ферма перейдёт к старшему сыну после его смертиthe farm will be passed on to the eldest son when he dies
gen.хватит вступлений, давайте перейдём к настоящим проблемамso much for the preliminaries, let's get down to the real issues
Makarov.экономика от состояния спада плавно перешла к полному застоюthe economy slid from recession to depression
Makarov.экономическая ситуация от состояния спада плавно перешла к ситуации полного развалаthe economy slid from recession to depression
gen.этот обычай перешёл к нам от наших предковthe custom has come down to us from our ancestors
scient.я начну с определения ..., затем перейду к краткому обзору ...I will begin with a definition of, then go on to a brief review