DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing первый попавшийся | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
fig.браться за первую попавшуюся работуflip burgers (чтобы заработать на прожитон средней паршивости I know you need cash, but I think you should focus your energy on finding a solid job rather than picking up a few bucks flipping burgers. VLZ_58)
gen.на первой попавшейся грузовой машинеon the back of the first lorry he could lay his hands (raf)
Makarov.не покупайте первый попавшийся телевизор, потратьте немного времени, походите по магазинам в поисках оптимальной ценыdon't buy the first television set, spend a little time shopping round for the best price
gen.не попавший в первую тройкуunclassed
gen.ни один человек, увидевший её в первый раз, не смог бы предположить, что она так быстро попадёт в бедуno one seeing her for the first time would have expected her to come unstuck so quickly as she did
gen.ограбление попало на первую полосуthe robbery made the front page (газеты)
Makarov.он попал с первого выстрелаhe hit it at the first shot
gen.первое попавшееся объяснениеthe first excuse to hand
gen.первый попавшийсяfirst available (Andrey Truhachev)
Makarov.первый попавшийсяthe first person one comes across
gen.первый попавшийсяthe first comer (человек, встречный WiseSnake)
slangпервый попавшийсяany old
gen.первый попавшийсяthe first one to come along
Makarov.первый попавшийся автомобильany old car
gen.первый попавшийся домany old house
gen.первый попавшийся под рукуfirst available (Andrey Truhachev)
gen.первый попавшийся подходящий корабльVOO (vessel of opportunity Svelicious)
inf.первый попавшийся человекrando (IreneBlack)
gen.первый попавшийся человекrandom person (Sergei Aprelikov)
chess.term.сделать первый попавшийся ходsnap
inf.это было первое, что попалось мне на глазаit was the first what caught my eyes. (Soulbringer)
Makarov.я не буду хвататься за первое попавшееся предложение о приёме на работу, а поищу и посмотрю, какие ещё есть вариантыI won't take the first job that's offered, I need to shop around and see what other chances there are
Makarov.я попал в зайца с первого выстрелаI got the hare first shot