DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing пароход | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
hist.агитационный пароходagit-steamer (Tamerlane)
gen.«Аквитания» один из самых больших пароходовthe “Aquitania” is one of the largest ships that sails
trav.ближайшим пароходомby the first available ship (Andrey Truhachev)
gen.большинство пароходов работает теперь на нефти, а не на углеmost steamships now burn oil instead of coal
gen.брать билет на пароходpay one's passage
gen.брать билет на пароходtake one's passage
gen.брать билет на пароходbook one's passage
gen.британский пароход, переправляющий почту по контракту с Королевской почтойRoyal Mail Ship (сокращённо R. M. S. sea holly)
gen.британский пароход, переправляющий почту по контракту с Королевской почтойR.M.S. (Royal Mail Ship sea holly)
nautic.буксирный пароходsteam tug
dril.буксирный пароходtugboat
shipb.буксирный пароходtug-boat
nautic.буксирный пароходtowing steamer
gen.буксирный пароходtow-boat
gen.буря помешала пароходу выйти из портаthe storm prevented the steamer from leaving the port
gen.быстроходный океанский пароходocean greyhound
gen.быстроходный океанский пароходgreyhound
gen.быстроходный пароходflyer
gen.быстроходный пароходflier
gen.в какие порты заходил ваш пароход во время путешествия?what ports did your boat touch at on your trip?
Gruzovik, nautic.вести пароходnavigate a ship
gen.взять билет на пароходpay one's passage
gen.взять билет на пароходtake one's passage
gen.взять билет на пароходbook one's passage
gen.взять билет на пароходtake passage
gen.взять билет на пароходpay passage
gen.взять билет на пароходbook passage
Makarov.вибрация и запахи современного пароходаthe vibration and smells of the modern steamer
gen.винтовой пароходscrew steamer
gen.вода, отбрасываемая винтом пароходаbackwash
gen.вода, отбрасываемая винтом пароходаbackwater
gen.вода, отбрасываемая колёсами пароходаbackwash
gen.вода, поднятая колесом пароходаbackwater
gen.водить пароходnavigate a ship
gen.водить пароходrun a steamer
gen.возвращаться пароходом из Европыsail back from Europe
gen.волна от пароходаbackwash
Makarov.волна от парохода, проплывавшего мимо, захлестнула лодку, в результате чего она затонулаthe wake from a passing steamboat swamped the boat and caused it to sink
Makarov.волна от проходящего парохода качала нашу лодочкуbackwash of the steamer made our little boat rock
Makarov.волна от проходящего парохода качала нашу лодочкуthe backwash of the steamer made our little boat rock
gen.волна от проходящего парохода качала нашу лодочкуthe backwater of the steamer made our little boat rock
Makarov.волны от пароходаbackwater
gen.волны от пароходаbackwash
gen.все пароходы предусматривают тридцатидневное пребывание пассажиров в Гонолулуall steamers grant thirty-day stop-offs at Honolulu
gen.все пароходы предусматривают тридцатидневное пребывание пассажиров в Гонолулуall steamers grant thirty-day stopovers at Honolulu
gen.вы можете поехать на пароходеyou can take the boat
gen.вы позаботились о каюте?, вы купили билет на пароход?have you booked your passage?
gen.грузить на пароходload on a steamer
gen.грузить пароход хлопкомload a ship with cotton (a car with baggage, a cart with timber, a truck with coal, etc., и т.д.)
gen.грузовой пароходcargo boat
gen.грузовой пароходfreighter
nautic., Makarov.грузовой пароходocean tramp (не работающий на определённых рейсах)
Gruzovik, nautic.грузовой пароходfreighter
Gruzovik, nautic.грузовой пароходcargo boat
nautic., Makarov.грузовой пароходtramp (не работающий на определённых рейсах)
nautic.грузовой пароходfreight steamer
nautic.грузовой пароходcargo steamer
gen.грузовой пароходtramp
nautic.грузовой пароход, работающий на неопределённых рейсахtramp (в зависимости от спроса на тоннаж)
gen.грузят пароход, идущий в Америкуthe steamer loads for America
gen.грузят пароход, идущий в Америкуthe ship loads for America
Gruzovik, nautic.гудок пароходаship's whistle
gen.гудок пароходаship's whistle
econ.дата отправки следующего пароходаsteamer date (используется в валютных расчётах при выписке иностранных тратт и чеков)
nautic.двухвинтовый пароходtwin-screw steamer
transp.доставка груза к борту пароходаfree alongside ship
econ.доставка груза к борту пароходаshipment free alongside ship (Kukush)
auto.доставка к борту пароходаfree alongside ship
Makarov.его укачало на пароходеhe got seasick
gen.ездить пароходомgo by boat
Makarov.ехать в Лондон пароходомtake a boat for London
Makarov.ехать в Одессу пароходомtake a boat for Odessa
Makarov.ехать на пароходеgo in a ship
gen.ехать на пароходеgo by boat
gen.ехать на пароходе без билетаstow away
Gruzovikехать пароходомgo by boat
Makarov.ехать пароходомgo by steamer
gen.ехать пароходомgo by "long sea"
gen.железные дороги и пароходы перевозят грузыrailways and ships carry goods
gen.железные дороги и пароходы перевозят грузыrail ways and ships carry goods
gen.железные дороги и пароходы перевозят товарыrailways and ships carry goods
gen.железные дороги и пароходы перевозят товарыrail ways and ships carry goods
shipb.заднеколёсный пароходstern-wheel steamer
gen.заднеколёсный пароходstern wheeler
gen.замена парусников пароходамиshift from sale to steam (teterevaann)
Makarov.затонул пароход, на борту которого было двести пассажировthe ship was lost with two hundred souls
nautic.идущий дальше пароходon-currying steamer
nautic.идущий дальше пароходon-carrying steamer
gen.интерес к пароходам у него появился из разговоров с отцомhis interest in ships grew from conversations with his father
gen.интерес к пароходам у него проснулся из разговоров с отцомhis interest in ships grew from conversations with his father
gen.канал, по которому могут проходить океанские пароходыcanal that will float an ocean steamer
gen.когда отплывает наш пароход?when do we sail?
gen.когда отплывает наш пароход?when does the ship sail?
gen.когда отходит наш пароход?when do we sail?
gen.когда отходит наш пароход?when does the ship sail?
busin.койка на пароходеberth
gen.колёсный пароходpaddle boat
nautic.колёсный пароходpaddle steamer
amer.колёсный пароходside-wheeler
hist.колёсный пароходpaddle wheeler (Yan Mazor)
tech.колёсный пароходpaddled-wheel steamer
tech.колёсный пароходpaddled steamer
gen.колёсный пароходside wheeler
nautic., inf.колёсный пароходbutterfly boat
shipb.колёсный пароходpaddle -wheel steamer
shipb.колёсный пароходpaddle vessel
nautic.колёсный пароходpaddle-wheel steamer
gen.колёсный пароходpaddle-boat
abbr., brit.королевский почтовый пароходRoyal Mail Steamer (Ying)
wood.короткие отрезки досок, служащие для заполнения свободных мест в трюме пароходаbroken stowage
Makarov.купить билет на пароходbook one's passage
gen.купить билет на пароходtake passage
gen.летом пароходы сюда не доходятin the summer steamers don't get this far
gen.линкор поравнялся с пароходомthe battleship came abreast of the steamer
gen.лодка столкнулась с пароходомthe boat came into collision with a steamer
gen.лодка шла наравне с пароходомthe rowboat was moving alongside the steamship
ornit.Магелланова утка-пароходMagellanic flightless steamer-duck (Tachyeres pteneres)
ornit.Магелланова утка-пароходflightless steamer-duck (Tachyeres pteneres)
biol.Магелланова утка-пароходflightless steamer (Tachyeres pteneres)
gen.маленькие суденышки качались на волнах, поднятых пароходомwaves from a passing ship tossed the small boats
wood.материал, употребляемый для более плотной укладки материалов в трюме пароходов путём заполнения свободных местdunnage
Makarov.меня укачало на пароходеthe motion of the boat made me sick
gen.мы с нетерпением ждали парохода с большой землиwe impatiently waited for a steamer from the continent
Makarov.на борту пароходаaboard a ship
gen.на обратном пути пароход остановится зайдёт тудаreturning the steamer will stop there
gen.на обратном пути пароход остановится тамreturning the steamer will stop there
gen.на пароходеon board a ship (kee46)
gen.на пароходеon board
gen.на пароходеon the water (и другом водном транспортном средстве)
Makarov.набрать команду на пароходman a boat
gen.нагружать пароходload a ship
gen.нагрузить пароходload a ship
wood.надлежащее размещение груза в трюме пароходаstowing
wood.надлежащее размещение груза в трюме пароходаstowage
Makarov.нанять весь пароходhire a whole boat
Makarov.нанять весь пароходtake a whole boat
Makarov.нанять весь пароходengage a whole boat
gen.наш пароход держал курс на северour ship held its course due North
gen.наш пароход отклоняется от курсаour steamer is getting off its course
gen.не явиться на пароход по истечении отпускаbreak ship
gen.ночью все пароходы швартуютсяat night every steamer ties up
Makarov.огни пароходаthe lights of a steamer
gen.огни парохода мерцали в мореthe lights of a steamer blinked out at sea
shipb.озёрный пароходinland steamer
nautic.озёрный пароходlake steamer
gen.океанский пароходocean steamer
shipb.океанский пароход-люксluxury liner
shipb.океанский пассажирский пароходocean liner
Makarov.он посадил пароход на мельhe piled up the steamer on the sands
inf.он ходил на пароходе штурманомhe worked as a pilot on a boat
Makarov.она столкнулась с пароходомshe came into collision with a steamer
Makarov.они больше не водят здесь пароходыthey no longer run steamers there
Makarov.оплатить билет на пароходpay one's passage
Makarov.опоздание пароходаthe delay of the steamer
Makarov.опоздать на пароходmiss the ship
Makarov.опоздать на пароходmiss the boat
gen.отплывать на пароходе «Куин Мэри»sail on the “Queen Mary” (on the “Argosy”, on the “Empress of Japan”, etc., и т.д.)
Makarov.отправиться пароходом в домойembark for home
Makarov.отправиться пароходом в портembark for a port
Makarov.отправиться пароходом в странуembark for a country
Makarov.отправиться пароходом домойembark for home
Makarov.отправиться пароходом из Лондонаembark at London
Makarov.отправиться пароходом или самолётом из Кобеembark at Kobe
gen.отправлять пароходstart a ship
Makarov.отрабатывать свой проезд на пароходеwork out ticket
gen.отработать свой проезд на пароходеwork one's ticket
Makarov.отработать свой проезд на пароходеwork passage
gen.отработать свой проезд на пароходеwork one's passage
Makarov.пароход бросил якорь в маленьком портуthe ship landed at a small port
gen.пароход был встречен салютомthe steamer was greeted with a salute
gen.пароход был набит сотнями людейseveral hundred men were packed into the boat
gen.пароход в гаваниthe ship is in the port
gen.пароход взял на борт пассажиров всего за пятнадцать минутthe ship loaded with people in only 15 minutes
gen."Пароход Вилли"Steamboat Willie (ArtBoyko)
nautic.пароход внутреннего плаванияinland steamer
gen.пароход внушительных размеровa ship of majestic proportions
gen.пароход возьмёт грузa boat will take on cargo (supplies, запа́сы)
gen.пароход вошёл в гаваньthe ship entered into the port
gen.пароход для вытаскивания потопленных дерев, препятствующих плаваниюsnag boat
gen.пароход – единственное средство связи между островом и материкомthe steamer is the only connexion between the island and the mainland
Makarov.пароход – единственное средство связи между островом и материкомsteamer is the only connection between the island and the mainland
gen.пароход – единственное средство связи между островом и материкомthe steamer is the only connection between the island and the mainland
gen.пароход запаздывает на десять минутthe ship is 10 minutes overdue
gen.пароход заходит в промежуточные портыthe boat calls at intermediate ports
Makarov.пароход зашёл в Неапольthe ship called at Naples
gen.пароход зашёл в этот порт, чтобы погрузить угольthe ship touched at that port to take in coal
Makarov.пароход идёт с сильным креномthe ship is listing heavily
transp.пароход-контейнерcontainership
gen.пароход миновал каналthe ship passed the channel
gen.пароход начал погружатьсяthe steamer began to sink
gen.пароход не может выйти из портаthe ship cannot get away
gen.пароход не может отплыть из портаthe ship cannot get away
gen.пароход не может отправиться из портаthe ship cannot get away
gen.пароход несколько раз делал остановки во время плаванияthe ship touched shore several times during the cruise
shipb.пароход озёрного типаlake-type steamer (с машинами в корме)
nautic.пароход озёрного типаlake steamer
Makarov.пароход основательно сёл на мельship stuck fast on the bar
Makarov.пароход основательно сёл на мельthe ship stuck fast on the bar
Makarov.пароход останавливается у следующей пристани, чтобы высадить пассажировthe ship stops at the next port to let passengers off
Makarov.пароход отплыл в Англиюthe ship sailed for England
Makarov.пароход отходит в 10 часовthe boat sails at ten o'clock
gen.пароход отходит в 10 часовthe boat sails at ten o'clock
shipb.пароход, отходящий во время приливаtidal boat
shipb.пароход, плавающий по внутренним путямinland steamer
gen.пароход, по всем данным, не заходил в Ленинградthe boat, it appears, did not call at Leningrad
gen.пароход, по-видимому, не заходил в Ленинградthe boat, it appears, did not call at Leningrad
gen.пароход лодка поворачивается по течениюthe ship the boat swings round with the tide
nautic.пароход подсобной линииbranch steamer
gen.пароход пойдёт прямо туда?will she sail direct?
gen.пароход попал на отмель при отплытииthe ship touched on the bar when leaving
nautic.пароход пристаёт к берегуthe ship is already docking
gen.пароход пришёл вовремяthe boat got in on time
gen.пароход прошёл Гибралтарthe steamer passed Gibraltar
Makarov.пароход прошёл Дарданеллыthe steamer passed Dardanelles
gen.пароход раскачивало волнамиthe ship rolled in the waves
shipb.пароход, расходующий мало топливаeconomical steamer
nautic.пароход с бортовыми гребными колёсамиside-wheel steamer (Val_Ships)
gen.пароход с винтовым двигателемpropeller
shipb.пароход с задними колёсамиstern-wheel steamer
nautic.пароход с кормовым колесомstem wheel steamer
shipb.пароход серийного производства типа "Виктори"Victory ship (водоизмещение около 15 000 т, скорость 15,5-16,5 узла)
gen.пароход сильно качалоthe ship rolled badly
gen.пароход сильно качалоthe ship rolled heavily
gen.пароход скрылся из видуthe ship disappeared from sight
gen.пароход, совершающий правильные рейсыliner
gen.пароход стало покачиватьthe ship began to toss
shipb.пароход-угольщикsteam collier
gen.пароход уходит в два часаthe steamer leaves at two o'clock
hist.пароход философовthe Philosophers' Ship
Makarov.пароход ходит два раза в неделюthe steamer goes twice a week
Makarov.пароход ходит два раза в неделюsteamer goes twice a week
Makarov.пароход шёл под парусами, так как машины вышли из строяsteamer was under sail with her engines broken
Makarov.пароход шёл под парусами, так как машины вышли из строяthe steamer was under sail with her engines broken
gen.пароходы бороздят океаныships are plowing the oceans
Makarov.пароходы, плавающие по Замбези, должны иметь осадку не более 18 дюймовsteamers for the Zambesi should not draw over 18 inches
gen.пароходы подошли друг к другу и стали борт о бортthe two ships touched
Makarov.пароходы ходят довольно нерегулярноsailings are quite irregular
busin.пассажирский пароходliner
nautic.пассажирский пароходpassenger steamer
gen.пассажирский пароходpassenger boat
lawпассажирский пароход или самолётliner
ornit.патагонская утка-пароходflying steamer-duck (Tachyeres patachonicus)
Makarov.перевернувшийся пароход находился в очень опасном положенииthe steamer, which had canted over, lay in a very dangerous position
Makarov.плыть на пароходеgo in a ship
gen.плыть на пароходеgo by boat
Makarov.плыть на пароходе без билетаstow away
gen.плыть на пароходе "зайцем"stow away
Makarov.плыть пароходомgo by steamer
Makarov.по пути пароход делает остановку в нескольких портахthe steamer calls at several ports along the way
Makarov.по пути пароход заходит в несколько портовthe steamer calls at several ports along the way
econ.поезд, расписание которого согласовано с движением пароходовboat train
econ.поезд, согласованный с расписанием пароходовboat train
gen.поехать пароходомgo by boat
gen.поехать пароходом дешевлеit is cheaper to go by boat
nautic.пожарный пароходfire boat
Makarov.попасть на пароходget on a ship
Makarov.порт может принимать океанские пароходыthe port can take ocean-going vessels
Makarov.порт может принимать океанские пароходыthe port can handle ocean-going vessels
Makarov.посадить кого-либо на пароходsee someone on board a ship
Makarov.посадить пароход на мельpile up the steamer on the sands
Makarov.потом большой пароход вышел, сотрясаясь, из портаthen the big steamer throbbed its way out of the harbour
shipb.почтовый пароходsteam packet boat
gen.почтовый пароходpacket-boat
nautic.почтовый пароходmail steamer
gen.почтовый пароходmail-boat
gen.почтовый пароходmail packet
gen.почтовый пароходmail boat
nautic.почтовый пароходmailer
nautic.почтовый пароходpacket boat
nautic.почтовый пароходsteam packet
gen.почтовый пароходpacket
shipb.почтовый пароход, курсирующий через проливchannel packet
lit.При входе в парк посетители издавали восторженные восклицания. Надев спортивные шапочки с ушами Микки-Мауса, они отправлялись в плавание по реке Американа на пароходе в стиле времён Марка Твена и каноэ первопроходцев или путешествовали в поезде с паровозом "на дикий Запад".At the park's previews, visitors gushed and oohed. Sporting beanies with mouse ears, they floated through Americana on a Mark Twain river boat and Davy Crockett explorer canoes and railroaded through the Wild West on a train pulled by a steam locomotive. (Time, 1983)
Makarov.прибывать пароходомarrive with a steamer
Makarov.приехать пароходомcome by boat
Makarov.провожать кого-либо на пароходsee someone off by boat
Makarov.пропустить пароходmiss the ship
Makarov.путешествовать пароходомtravel by boat
gen.путешествовать пароходомtravel by steam
gen.путешествовать по железным дорогам и на пароходахtravel by steam
gen.разоружённые пароходыsteam ordinary
gen.расписание движения пароходовsailings
Makarov.расписание поездов и пароходов согласованоtrains run in connection with the steamers
Makarov.расписание поездов и пароходов согласованоthe trains run in connection with the steamers
gen.расписание поездов и пароходов согласованоthe trains run in connexion with the steamers
gen.рейсовый пароходliner
gen.рейсовый пароход или самолётliner
gen.рейсовый пассажирский пароходliner
Makarov.река была достаточно глубока для больших пароходовthe river was deep enough for big ships
shipb.речной пароходinland steamer
nautic.речной пароходriver steamer
hist.речной пароход, скупающий сельскохозяйственную продукциюchicken thief (у прибрежного населения)
Makarov.рядом с большим пароходом наша лодка казалась совсем крошечнойbig steamer dwarfed our little boat
Makarov.рядом с большим пароходом наша лодка казалась совсем крошечнойthe big steamer dwarfed our little boat
mining.с доставкой на пароходfree on board
oilс погрузкой на пароходfree on board
dril.с погрузкой на пароходFOB (free on board)
Makarov.садиться на пароходgo on shipboard (и т. п.)
Makarov.садиться на пароходtake ship (и т. п.)
Makarov.садиться на пароходcome on board
fish.farm.садиться на пароходboard a ship (dimock)
Makarov.садиться на пароходget on board
gen.садиться на пароходtake ship
gen.садиться на пароход, идущий вship for
gen.садиться на пароход, теплоходgo on shipboard (и т. п.)
Makarov.садиться на пароход, теплоходgo on shipboard (и т.п.)
gen.садиться на пароход, теплоходtake ship
nautic.свидетельство об уплате пошлин пароходом в таможнеoutclearance
gen.сесть на пароходimbark on a steamer
gen.сесть на пароходboard a ship
gen.сесть на пароходgo on board
gen.сесть на пароходtake a boat
Makarov.сесть на пароходembark on a steamer
Makarov.сесть на пароходget aboard
Makarov.сесть на пароходtake a ship
gen.сесть на пароходimbark on a steamer
Makarov.сесть на пароход, идущий в Лондонtake a boat for London
Makarov.сесть на пароход, идущий в Одессуtake a boat for Odessa
gen.сесть на пароход или на самолёт в Кобеembark at Kobe
Makarov.сесть на пароход или на самолёт в Лондонеembark at London
gen.согласованный с расписанием пароходовboat train
Makarov.сойти с пароходаget off the boat
nautic.спасательный пароходsalvage steamer
Makarov.спуск на воду нового пассажирского пароходаlaunch of a new liner
Makarov.спуск на воду нового пассажирского пароходаthe launch of a new liner
gen.спуск на воду нового пассажирского пароходаthe launch of new liner
shipb.стандартный грузовой пароход типа "Либерти"Liberty ship (до 15 000 т, 15 узлов)
Makarov.столкнуться с другим пароходомrun on board of another ship
Makarov.столкнуться с другим пароходомfall on board of another ship
gen.трансатлантический пароходtransatlantic
gen.туда можно ехать и поездом и пароходомyou can get there by train or boat
shipb.турбинный пароходturbine steamer
shipb.туристский пароходyachting liner
nautic.туристский пароходpleasure steamer
shipb.туристский пароход дальнего плаванияworld-touring liner
Makarov.тянуть пароход буксиромtug a boat
Makarov.тянуть пароход буксиромtow a boat
Makarov.упустить пароходmiss the ship
Makarov.успеть на пароходcatch a ship
Makarov.успеть на пароходcatch a boat
ornit.утка-пароходsteamerduck (Tachyeres GlebRomani)
ornit.утка-пароходsteamer-duck (Tachyeres)
biol.утка-пароходsteamer duck (Tachyeres)
hist."Философский пароход"Philosophers' Ship
hist."Философский пароход"Philosophy Steamer (Lesley Chamberlain, Lenin's Private War: The Voyage of the Philosophy Steamer and the Exile of the Intelligentsia, St Martin's Press, 2007; ISBN 0-312-36730-9; комментарий предоставил Alexander Demidov igisheva)
gen.философский пароходphilosophers' ships (Philosophers' ships is the collective name for ships which transported intellectuals expelled from Soviet Russia in 1922. The main load was handled by two German ships, the Oberburgermeister Haken and the Preussen, which transported more than 160 expelled Russian intellectuals in September and November 1922 from Petrograd to Stettin in Germany (now in Poland). Three detention lists included 228 people, 32 of them students. In 1923 other intellectuals were transported by train to Riga in Latvia or by ship from Odessa to Constantinople. WK Alexander Demidov)
ornit.фолклендская утка-пароходFalkland Island flightless steamer-duck (Tachyeres brachypterus)
auto.франко борт пароходаfree on board
wood.франко борт парохода с укладкой в трюмеfree on board and stowed
wood.франко выгрузка с пароходаfree overside (доставка)
nautic.франко пароходfree on steamer
nautic.франко-пароходfree on steamer
wood.франко у борта пароходаfree alongside of ship (цена включает доставку товара к борту парохода)
dril.франко-борт пароходаFOB (free on board)
road.wrk.франко-борт пароходаfree on board
cem.франко-борт пароходаf. o. b.
mining.франкоборт пароходаfree on board
Gruzovik, law, ADRфранко-борт пароходаfree-on-board
Makarov.целый пароход туристовboatload of tourists
gen.целый пароход туристовa boatload of tourists
amer.человек, отрабатывающий свой проезд на пароходеworkaway
gen.что, они грузят или разгружают пароход?are they loading or unloading the vessel?
shipb.шхерный пароходsound steamer
gen.экскурсионный туристический пароходbarge
gen.этим пароходом ехали несколько кинозвездthere were several movie stars travelling on board the ship
gen.этот пароход в гавани ещё набирает командуthe ship in the harbour is still signing on the crew
Makarov.этот пароход заходит в Гаврthis steamer calls at Havre
gen.этот пароход заходит в Неаполь?does this steamer call at Naples?
gen.этот пароход заходит во все портыthis steamer stops at every port
gen.этот пароход имеет осадку в столько-то футовthis steamer draws
gen.этот пароход имеет осадку в 12 футовthis steamer draws 12 feet
Makarov.юная леди приплыла на пароходе из Америкиthe young lady had steamed over from America
gen.я отплываю завтра пароходом Кьюнардской компанииI sail tomorrow by the Cunard line