DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing очередь | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.автоматная очередьvolley of automatic gunfire (lisiy)
gen.актёры, играющие в очередь одну рольalternates
gen.батарейная очередьsalvo
gen.без очередиno waiting in line (triumfov)
gen.без очередиin priority to (Пахно Е.А.)
gen.бросать по очередиtake turns to toss (кубик, монету OLGA P.)
gen.быть на очередиbe on the waiting list
gen.быть первым в очередиbe first in the line (Alex Lilo)
gen.быть первым в очередиbe first in the line (Alex Lilo)
gen.быть следующим в очередиbe next in line (Taras)
gen.быть следующим в очередиbe next on schedule (Taras)
gen.в очередиwaiting (sankozh)
gen.в очередиin the queue (There is 1 person ahead of you in the queue. We thank you for your patience. ART Vancouver)
gen.в очередиin line (markovka)
gen.в первую очередьin the first turn (The_Owl_Witch)
gen.в первую очередьabove all else (q3mi4)
gen.в первую очередьfirst off (Taras)
Игорь Мигв первую очередьto start out
gen.в первую очередьin the first wave (Abysslooker)
gen.в первую очередьthe first thing (Damirules)
gen.в первую очередьto begin with
gen.в первую очередьmost particularly (Rori)
gen.в первую очередьon a first-priority basis (очерёдность списания денежных средств со счёта ABelonogov)
gen.в первую очередьabove all (самое главное denghu)
gen.в первую очередьin the first instance
gen.в первую очередьbefore anything else (Mikhail Bulgakov's "Heart of a Dog" is, before anything else, FUN. It's just really damn entertaining Alexander Oshis)
gen.в первую очередьto start with
gen.в первую очередьin the first place
gen.в первую очередьnotably (VLZ_58)
Игорь Мигв первую очередьespecially
gen.в первую очередьvery (Abysslooker)
gen.в первую очередьfirst and foremost
gen.в первую очередьfirst things first (4uzhoj)
gen.в первую очередьprimary (Artem899)
gen.в первую очередьabove all others (If your house was burning, is there any one object you would feel compelled to save above all others? (из кн. Hidden Immigrants) Александр Б.)
Игорь Мигв первую очередьnone more so than
gen.в первую очередьfirst of all (in the first place)
gen.в первую очередьprimarily (Aslandado)
gen.в первую очередьforemost
gen.в первую очередь он превосходный рассказчикhe is pre-eminently a storyteller
gen.в первую очередь погашатьсяfirst be applied to (When a payment is made on the tax for any year or on any installment, it shall first be applied to accrued penalties, interest, and costs and then to the principal ... Alexander Demidov)
gen.в первую очередь погашатьсяfirst be applied towards repaying (It shall first be applied towards repaying to the proper special accounts of the county fund, the costs on account' of which the area of the county, exclusive of such ... Alexander Demidov)
gen.в порядке живой очередиon a first-come, first-served basis (We take bookings for tables in the restaurant and the private dining room and serve on a first come first served basis in the bar area and on our terrace. • A family doctor opens up his office to patients on a first-come-first-served basis. Anglophile)
gen.в порядке живой очередиfirst come first serve (А.Шатилов)
gen.в порядке общей очередиon a first-come, first-served basis
gen.в порядке очередиby order of someone's appointments (Patients are seen by order of their appointments. VLZ_58)
gen.в порядке очередиon a first-come, first-served basis (TarasZ)
gen.в порядке очередиin the order of arrival (This is because we see patients in order of the priority of their condition and not in the order of arrival. VLZ_58)
gen.в порядке очередиin rotation (Lavrov)
gen.в последнюю очередьthe last thing
gen.в последнюю очередьlast of all (Andrey Truhachev)
gen.в последнюю очередьlastly (I. Havkin)
gen.в последнюю очередьlast (We usually paint this area last, after the hallways and the living areas are done. ART Vancouver)
gen.в последнюю очередьin the last turn (vatnik)
gen.в последнюю очередьat the end of the line (пример: The retailers are at the end of the line for contacts with farmers for fertilizer use. solegate)
gen.в последнюю очередьthe last thing
Игорь Мигв самую последнюю очередьleast of all
gen.в свою очередьagain (Alexander Demidov)
gen.в свою очередьin response (sixthson)
gen.в свою очередьtherefore (Aleksandra007)
gen.в свою очередьfor one's part (Liv Bliss)
gen.в свою очередьknock-on (напр., have a knock-on effect Alexander Demidov)
gen.в свою очередьfurther (Butter sales have fallen because margarine has improved in flavor. Further, butter consumption has decreased because of links to heart disease. LDOCE Alexander Demidov)
gen.в свою очередьin line (laitnin)
gen.в свою очередьthen (Yuriy2014)
gen.в свою очередьalso (immortalms)
gen.в свою очередьat another point (suburbian)
Игорь Мигв свою очередьas for
gen.в свою очередьfor his/her/its/our/their part (Liv Bliss)
gen.в свою очередьin my turn (Natalia SIRINA)
gen.в свою очередьin its turn
gen.в свою очередьin return (Service and materials will be used in return Johnny Bravo)
gen.в свою очередьin one's turn (4uzhoj)
gen.в свою очередьfor one’s part
gen.в свою очередьby turns
gen.в свою очередьfor its part (Through the Reformation, the Renaissance, and the Enlightenment, many would say, western Christendom liberated itself from Church dogma and gave free rein to creativity. For its part, the Islamic world failed to free itself from the fetters of religious custom vogeler)
gen.в свою очередьin turn (Increased production will, in turn, lead to increased profits vogeler)
gen.в свою очередьwhereas (В свою очередь бывший министр инфраструктуры обязался... – Whereas,... Artjaazz)
gen.в свою очередьon the other hand (Artemie)
gen.в свою очередьsimilarly (twinkie)
gen.в следующую очередьin the next place
gen.в составе четвёртой очередиunder fourth tier (по выплате долгов. Finally, under the fourth tier, after all the ordinary income, capital gains, and other income (current year and former years), the distribution to the recipient is ... Alexander Demidov)
gen.в том числе и в первую очередьincluding and with the highest priority (YelenaBella)
gen.в третью очередьon a tertiary basis (Tanya Gesse)
gen.в третью очередьThirdly (ROGER YOUNG)
gen.в хвосте очередиat the back of the queue (Ремедиос_П)
gen.в четвёртую очередьFourthly (ROGER YOUNG)
gen.ваша очередьthe ball is with you
gen.Ваша очередьyou're up next
gen.ваша очередь говоритьyou are to speak
gen.ваша очередь действоватьball is in your court now (Yeldar Azanbayev)
gen.ваша очередь сдаватьit's your deal!
gen.ваша очередь угощатьthe treat 'son you this time
gen.ваша очередь угощатьthe treat's on you this time
gen.ваша очередь ходитьit is for you to move (в шахматах и т.п.)
gen.ваша очередь ходитьit's your turn to move (в шахматах и т.п.)
comp.вероятность образования очередиqueueing probability
comp.вероятность образования очередиqueuing probability
gen.вести машину по очередиtake spells at the wheel
gen.включить в список ожидающих очередиput on the waiting list
Игорь Мигвлезать без очередиcut
gen.влезать вне очередиcut in ahead of line
gen.влезть без очередиcut in front of (см. здесь. dimock)
gen.влезть без очередиcut the line (Drongo05)
gen.влезть в очередьget into a queue (dimock)
gen.вне всякой очередиtop priority (ABelonogov)
gen.вне всякой очередиmost urgent (ABelonogov)
Игорь Мигвне очередиin a fast-track manner
gen.вне очередиout of order (VictorMashkovtsev)
gen.вне очередиout of turn
gen.вновь подошла моя очередь дежуритьit came round to me to take duty
gen.вносить в список ожидающих очередиwaitlist
gen.возвращаться в очередьrequeue
gen.возможно, скоро дойдёт очередь и доmight not be far behind (Pickleball courts can pop up anywhere—backyards, parking lots, driveways—and perhaps soon the Olympics? With break-dancing, surfing and skateboarding all included in the 2024 Paris Olympics, pickleball might not be far behind. smithsonianmag.com ART Vancouver)
Игорь Мигвопрос, который необходимо решать в первую очередьpriority
Игорь Мигвопрос, на который необходимо обратить внимание в первую очередьpriority
gen.времени нахождения в очередиwait times (rechnik)
gen.вставать в очередьtake a number (1. Queue; wait to be served by being assigned a number and waiting for that number to be called after all previous numbers have been served in order of assignment 2. (idiomatic) Recognize that many others are in the same situation; recognize that one's concerns are not of high priority; be prepared to wait. 1994, Stryker McGuire et al., "Sale Of The Century?," Newsweek, 12 Sep., Wanna buy a television network? Take a number. A few years ago you would have had the field to yourself. 2000, Tony Karon, "Chile Exorcises the Specter of Pinochet," Time, 8 Aug., Even if they did decide to prosecute, the Justice Department would have to take a number and stand in a very long line. WT Alexander Demidov)
gen.вставать в очередьjoin the queue (Ин.яз)
gen.вставать в очередьtail on
gen.встать в другую очередьchange queues (Dollie)
gen.встать в очередьsign up for the waiting list (на что-либо passiya)
gen.встать в очередьregister for the waiting list for (на что-либо passiya)
gen.встать в очередь на трамвайqueue up for a tram
gen.вторая очередьPhase 2 (ART Vancouver)
gen.вторая очередь строительстваsecond phase of a project (eternalduck)
gen.вы должны стать в очередь, как все остальныеyou have to stand in line like everybody else
gen.вы который в очереди?where's your place in line?
gen.вы у меня следующая на очереди, мадамI'll do you next, madam
gen.выделять вопросы для рассмотрения в первую очередьsingle out questions for priority treatment
gen.выделять вопросы для рассмотрения в первую очередьsingle out questions for priority consideration
gen.выполнять по очередиrotate (The staff rotates the weekend shift. VLZ_58)
gen.выпустить короткую очередьfire a short burst (Then a window went down at the back of the car and I could hear the thud as it opened. Then a machine pistol went off and fired a short burst into the slope of the bank thirty feet away from me. (Raymond Chandler) ART Vancouver)
Gruzovikвыстаивать в очередиstand in line for
gen.выстоять в очередиstand in line (for)
gen.выстраиваться в очередьline up (for something, to do something – как в прям., так и в переносном смысле: If I was a guy, women would be lining up to go out with me. • Her physical beauty led co-workers to predict that criminals would be lining up to be arrested by her. Alex_Odeychuk)
gen.выстраиваться в очередьform an orderly queue (Aiduza)
gen.выстроиться в очередьqueue up (After 10, young women from Eastern Europe queue up near posh restaurants on Via Donizetti, hoping someone will pay them for the night. ART Vancouver)
gen.выстроиться в очередьshepherd into a queue (Alex_Odeychuk)
gen.выстроиться в очередьline up (Everyone lined up in front the booth. 4uzhoj)
comp.глубина очередиqueue depth (определяет, сколько операций ввода-вывода может быть одновременно обработано на устройстве Amica_S)
gen.говорите по очереди, не все вдругspeak in turn – not all at once
gen.грести по очередиspell at the oars
gen.группа договорившихся по очереди обслуживать друг друга автомашинойcar pool (для доставки на станцию, в школу и т. п.)
gen.давать залп или очередьvolley
gen.давать очередьvolley
gen.делать в первую очередьtreat as high priority (bigmaxus)
gen.делать по очередиdo one thing at a time
gen.делать что-л. по очередиtake turns
gen.делать что-либо по очередиtake turns
gen.делать что-либо по очередиalternate doing something (bookworm)
gen.диспетчер очереди печатиprint spooler (Lezka)
comp.длина очередиnumber in the queue
comp.длина очередиqueue length
comp.длина очередиnumber of units waiting
gen.длина очередиbacklog (Alexander Demidov)
gen.длинная очередьlong lineup (long lineups at the airports ART Vancouver)
gen.до меня в очереди пять человекthere are five people in line ahead of me
gen.договорённость между автовладельцами друзьями или соседями о том, чтобы по очерёди использовать свои автомобили для общих нуждcarpool (car pool; развозить всех на работу, детей в школу)
gen.дожидаться своей очереди на приём к врачуwait turn in a doctor's office
gen.долгое стояние в очередиa long stand in line
gen.достать без очередиjump a waiting list (Simon Cowell jumped a waiting list to get Alexandra Burke's birthday present. VLZ_58)
gen.достать что-либо куда-либо без очередиjump the queue
gen.думать в первую очередь о другихthink of others before oneself (Alexander has a heart of gold and always thinks of others before himself. dimock)
gen.единая очередьcommon feeder line (4uzhoj)
gen.ждать своей очередиwait one’s turn
gen.ждать своей очередиwait one's turn (the result, the signal, orders, smb.'s arrival, smb.'s return, etc., и т.д.)
gen.ждать своей очереди в парикмахерскойwait one's turn at a barber's (at a telephone booth, etc., и т.д.)
gen.ждать своей очереди на раздачеstand in line (в кафе, ресторане, столовой Анна Ф)
gen.женщин и детей спасать в первую очередьwomen and children first
gen.завтра будет ваша очередьit'll be your turn tomorrow (Raz_Sv)
gen.займите для меня место в очередиsave a place for me in line
gen.занимать очередьqueue up (Tayafenix)
gen.занимать очередьget in line (nyasnaya)
gen.занимать очередьreserve a place in a queue (Matrena)
gen.занимать очередьget in a queue (Пособие "" Tayafenix)
gen.занимать очередьtake a number (Damirules)
gen.занимать очередьline up (to purchase ... – за ... ; for ... – за ...; CNN Alex_Odeychuk)
gen.занимать очередьjoin a queue (Anglophile)
gen.занимать очередьjoin the queue (nyasnaya)
gen.занять для кого-либо место в очередиsave a place in the queue for (someone Bullfinch)
gen.занять очередьjoin a queue (Anglophile)
gen.занять очередьcamp out (to wait or queue for something expected to occur, often overnight: ...thousands of kids dressed up as miniature witches and warlocks camping out in front of bookshops at midnight and clamoring for copies they'd ordered in advance.)
gen.занять очередьreserve a place in a queue (Matrena)
gen.записать кого-либо на очередьput on the waiting list
comp.затраты ресурсов на организацию очередейqueuing overheads
comp.затраты ресурсов на организацию очередейqueueing overhead
gen.и в первую очередьpredominantly (ssn)
gen.и до тебя очередь дойдётI'll deal with you later
gen.и лишь в последнюю очередьpretty poor last (lulic)
gen.'Игра со сменой хода' или "Игра в которой стороны атакуют по очереди"turn-based game (Скорее всего Вы знакомы с игрой "Морской бой". Принцип этой игры заложен в перевод этого словосочетания mazurov)
gen.играть по очередиplay in turn
gen.играть по очередиplay by turns
gen.известный в первую очередь благодаря / в качестве / в ролиbest known as (English social reformer Florence Nightingale is best known as the founder of modern nursing. ART Vancouver)
comp.интерфейс очередиqueue interface
gen.километровая очередьblock-long line (felog)
gen.когда была моя очередьwhen it was my turn (maystay)
gen.когда подошла моя очередьwhen it was my turn (maystay)
gen.когда пришла моя очередьwhen it was my turn (maystay)
gen.конец очередиend of the line (Someone yells "Buddy! Your spot is at the other end of the line!". Again, on could be used [on the other end of the line]. Alexander Demidov)
gen.короткая очередьshort burst (из автоматического оружия)
gen.который, в свою очередьwhich, in turn (gennier)
gen.кредитор первой очередиfirst-level creditor (Article 64 of the Civil Code, as in force prior to 20 February 1996, made a distinction between five categories of creditors, providing that payment could be made to a given class only when the creditors at the previous level had been satisfied. The distribution of assets to the creditors may begin in accordance with the interim statement once it has been approved, except in respect of fifth-level creditors who will be unable to receive any money owed to them for one month following that approval. ... Paragraph 1 provides that any expenses arising from the liquidation, the liquidator's fees and the expenses of the debtor company's ongoing operations must take priority over the claims of first-level creditors. Kotov v. Russia. ECHR Judgment Alexander Demidov)
gen.кредитор первой очередиfirst-class creditor (By distributing the assets to the "privileged" creditors before all of the other first-class creditors, the liquidator had acted unlawfully, and, as a result, the applicant did not receive what he would otherwise have received. Kotov v. Russia Alexander Demidov)
gen.кредитор первой очередиfirst-priority creditor (ABelonogov)
gen.кредиторы пятой очередиfifth-class creditors (Judgments in favor of other fifth-class creditors docketed and in force before the department seeks recovery for medical assistance will be paid prior to recovery ... Alexander Demidov)
gen.кредиторы пятой очередиcreditors of the fifth priority (multitran.ru)
gen.кредиторы пятой очередиcreditors of the fifth order of precedence (Alexander Demidov)
gen.купить что-либо без очередиbeat the queue (jouris-t)
gen.куплеты, исполняемые певцами по очередиtroll
gen.лезть без очередиjump in line | jump to the front of the line ("David waited for two hours at the fire hall on Prince Albert Street and he was left disappointed because he claims people jumped to the front of the line when the salt was dumped in the street. "I can imagine if this was an earthquake and we're out of food and water and the United Nations delivered food – people would kill each other over that. Imagine that. This is only salt and people are just jumping in line." " (News 1130) ART Vancouver)
gen.лезть без очередиpush in (4uzhoj)
gen.лезть без очередиscramble ahead of those in line (It has been another chaotic day at some fire halls around Vancouver as people scrambled ahead of those in line in order to snag some free salt being handed out by the city. (News 1130) ART Vancouver)
gen.лезть без очередиbarge past someone in lineups (Taras)
gen.лезть без очередиjump the queue (Ин.яз)
gen.линия, очередьlining (Elian)
gen.моя очередьit is my turn
gen.моя очередь говоритьit is now my say
gen.моя очередь платитьthis round is on me (за вино)
gen.моя очередь сдаватьmy deal
gen.моя очередь сдаватьit's my deal
gen.мы должны сделать это в первую очередьwe must do that first thing
gen.на очередиnext
gen.на очередиnext to come
gen.на очередиup (First up is Billy Connolly. joyand)
gen.на очередиnext in line (vdem)
gen.на очередиbe next (SirReal)
gen.на очередиwaiting (sankozh)
gen.на очередиnext thing on the agenda is (Sukhopleschenko)
gen.наблюдать, чтобы тот, за чьё здоровье мы пили, пил в свою очередь за нашеsee one's self pledged
gen.нарушение очередиline cutting (от "cut in line' – 'пройти без очереди" novguide)
gen.настала моя очередьmy turn came (Dj_Nick)
gen.наступила его очередьhis turn came
gen.не в последнюю очередьlast but not least (Example: Last but not least, we have to accomplish this task by tomorrow morning! ElenaBiz)
gen.не в последнюю очередьno small degree (Ремедиос_П)
gen.не в последнюю очередьin no small measure (Alexander Demidov)
gen.не в последнюю очередьnot least (George is an excellent manager, not least because he is genuinely willing to listen. Alexander Demidov)
gen.не в последнюю очередьnot least of all (tfennell)
gen.не в последнюю очередь благодаряthanks in no small part to (bookworm)
gen.не в последнюю очередь благодаряnot least due to (pelipejchenko)
gen.не в последнюю очередь благодаряdue in no small part to (to a great degree : largely or mostly : The team's success is due in no small part to the hard work of its players. Artemie)
Игорь Мигне в последнюю очередь в силуnot least because of
Игорь Мигне в последнюю очередь вследствиеnot least because of
Игорь Мигне в последнюю очередь вследствие того, чтоnot least because of
Игорь Мигне в последнюю очередь из-за того, чтоnot least because of
Игорь Мигне в последнюю очередь по причинеnot least because of
gen.не в последнюю очередь потому, чтоnot least since (Stas-Soleil)
gen.не в последнюю очередь потому, чтоnot least because (bookworm)
gen.не в самую последнюю очередьnot least (по важности)
gen.не записывайте меня в очередь на билетdon't put me on the waiting list for a ticket
Игорь Мигобеспечивать в первую очередьprioritize
gen.облигации второй очередиsecond debenture
gen.облигации первой очередиfirst debenture
gen.облигации третьей очередиthird debenture
Gruzovikобразование очередейqueueing
gen.обслуживание вне очередиskip the queue (название услуги sankozh)
gen.обслуживать вне очередиsee out of turn (On rare occasions, a patient may be seen out of turn only due to acute illness. VLZ_58)
gen.обходить всех по очередиgo round
gen.огромная очередьhuge lineup (45 minutes later and still a huge lineup. Cannot believe how frustrating it must be for all these people. (Twitter) ART Vancouver)
gen.огромная очередьmassive lineup (massive lineups at YVR ART Vancouver)
gen.ожидать своей очередиwait one's turn (the result, the signal, orders, smb.'s arrival, smb.'s return, etc., и т.д.)
gen.он без очереди пробрался по переполненной людьми лестнице и высунулся из открытого окнаhe queue-jumped up the crowded stairs and gazed out above the lowered window
gen.он дал очередьhe let loose a spray of bullets (из автомата)
gen.он дал пару очередей.he popped off a couple of rounds (то есть стрелял из ружья Franka_LV)
gen.он дал пару очередейhe popped off a couple of rounds (из ружья)
gen.он занял место в очередиhe took his place in the queue
gen.он нагло влез в автобус вне очередиhe had the front to get on the bus disregarding the queue
gen.он оказался первым в очередиhe got first in line
gen.он первый на очередиhe is next in fine
gen.он получил что-л., и т.п. без очередиhe jumped the queue
gen.он прошёл без очередиhe jumped the queue
gen.организовать очередьform a queue
gen.оставаться позади, ждать своей очереди, сидеть в запасныхbe on the bench (Выражение из бейсбола marina_aid)
gen.оставить на последнюю очередьsave for last (Баян)
gen.отложить на последнюю очередьsave for last (Баян)
gen.отметить всех членов по очередиcheck off members one by one (these parcels at once, etc., и т.д.)
gen.очереди в детские садыqueues for child care places (A.Rezvov)
comp.очереди нетempty queue
gen.очередь безработных за бесплатным питаниемbreadline
gen.очередь бросать костиmain (в игре)
gen.очередь была за мнойit was my turn
gen.очередь в кассуcheck out line (markovka)
gen.очередь в кассуcheckout line (В. Бузаков)
gen.очередь в нагрузке кораблейloading turn
comp.очередь вводаinput work queue
comp.очередь входных данныхinput data queue
gen.чья-л., ваша, моя, его и пр. очередь действоватьthe ball is in one's court
comp.очередь для повторной передачиretransmit queue
gen.очередь за автографомsigning queue (maximrrrr)
gen.очередь за билетамиthe line for tickets
gen.очередь за вамиthe ball is with you
gen.очередь за вамиthe ball is into your court (Ivan1992)
gen.очередь за вамиit is your turn
gen.очередь за мной теперь говоритьit is my say now
gen.очередь за мороженымthe line to buy ice cream
gen.очередь за мороженымthe line for ice cream
gen.очередь за продуктамиfood line (Taras)
gen.очередь заданийtask queue (Tasks queues are an efficient and powerful tool for background processing; they allow your application to define tasks, add them to a queue, ... Alexander Demidov)
comp.очередь задачиtask queue
comp.очередь заменchange queue
comp.очередь к каналуchannel waiting line
comp.очередь к каналуchannel waiting queue
comp.очередь команд передачиtransmission command queue
gen.очередь кредиторовcategory of creditors (Article 64 of the Civil Code, as in force prior to 20 February 1996, made a distinction between five categories of creditors, providing that payment could be made to a given class only when the creditors at the previous level had been satisfied. Kotov v. Russia. ECHR Judgment Alexander Demidov)
gen.очередь между работниками для отправления своих обязанностейspell
gen.очередь наwaiting list for (Alexander Demidov)
comp.очередь на входеinput work queue
gen.очередь на жильёwaiting list for housing
gen.очередь на квартируaccommodation waiting list (4uzhoj)
comp.очередь на печатьprint queue
gen.очередь надеялась на стоячие местаthe queuers were hoping for standing room
gen.очередь нуждающихся в улучшении жилищных условийhousing register (gov.uk hellbourne)
comp.очередь, обслуживаемая в соответствии с последовательным алгоритмомFIFO queue
gen.очередь, ожидание, поставить на ожиданиеqueue (Yeldar Azanbayev)
gen.очередь перед входом или перед кассой напр., театральной за входным билетомcome in
comp.очередь по приоритетуpriority queue (в кн.: Солтер Н.А., Клепер С.Дж. С++ для профессионалов, 2006)
gen.очередь подачиinnings
gen.очередь подачи мячаinnings
gen.очередь пришлаnumber is up (one's time to die or to suffer some other unpleasantness–has come RiverJ)
gen.очередь работbacklog (MichaelBurov)
comp.очередь распечатываемых файлов заполнена полностьюprint queue is full
comp.очередь распечатываемых файлов пустаprint queue is empty
comp.очередь распечатывающих файлов пустаprint queue is empty
gen.очередь растянулась до углаthe queue stretched to the corner
comp.очередь сообщенийcommunication queue
comp.очередь сообщенийmessage queue
gen.очередь у руляtrick
gen.очередь у театральной кассыcome-in
comp.очередь фоновых задачbackground queue
gen.первая очередьthe first stage (проекта bookworm)
gen.первая очередь строительстваphase one of the construction project (Alexander Demidov)
gen.первый в очередиat the head of the queue (Ремедиос_П)
gen.передавать в свою очередьredelegate (Export Financing, and Related Programs Appropriations Act, 1999 (as enacted in Public Law 105-277) to the Secretary of State, who is authorized to redelegate these functions and authorities consistent with applicable law. Memorandum On The Foreign Operations Appropriations Act. Wordnik Alexander Demidov)
gen.петь куплеты по очередиtroll
gen.пехотинец, получивший наряд вне очередиyardbird
gen.пить по очередиdrink by the peg
gen.по очередиin turns
gen.по очередиby turn
gen.по очередиin course
gen.по очередиBox and Cox
gen.по очередиby rotation
gen.по очередиturn and turn about
gen.по очередиone after another (Tanya Gesse)
gen.по очередиin sequence (Andrey Truhachev)
gen.по очередиone at a time (One at a time, please! I can't hear you if you all talk at once. 4uzhoj)
gen.по очередиtake turns (at) doing something) Mothers in our group take turns driving the children to school. / Do you want to take turns? 4uzhoj)
gen.по очередиby turns
gen.по очередиin relay (sva)
gen.по очередиby course
gen.по очередиtaking turns
gen.по очередиarow
gen.по очередиalternately (in an alternating sequence or position (Freq. 3) – They were deglycerolized by alternately centrifuging and mixing – he planted fir and pine trees alternately. WN3 Alexander Demidov)
gen.по очереди, вперемежкуabwechselnd (rpsob)
gen.по очереди накрывать на столalternate in setting the table
gen.по очереди подвозить друг друга на автомобилеcarpool
gen.по принципу "живой очереди"first come first serve (А.Шатилов)
gen.получить без очередиqueue jump
gen.получить без очередиqueue barge
gen.получить без очередиjump the queue
gen.получить право выступить вне очередиbe accorded precedence
gen.получить что-либо без очередиjump the queue
gen.поменять очередьchange the wait (ylanova)
gen.поставить на очередьplace on a waiting list (Anglophile)
gen.поставщики первой очереди, непосредственные поставщикиfirst-tier suppliers (rosreserv.ru whiteweber)
gen.потери вследствие ожидания в очередиcosts of queue (ТМО.)
gen.потери вследствие ожидания в очередиcost of queue (ТМО.)
gen.потерять очередьlose place
Игорь Мигпредоставить вне очередиfast-track
gen.предоставить слово вне очередиaccord precedence (Lavrov)
gen.приглашать в свою очередьhave back (в ответ на приглашение)
gen.признать, что больных могут госпитализировать вне очереди на основании причин, не имеющих никакого отношения к медицинеacknowledge that patients can queue-jump on any grounds other than medical
gen.пристрелочная очередьranging salvo
Игорь Мигприступать в первую очередь кgive a high profile
Игорь Мигпроблема, которую надо решать в первую очередьpriority
gen.продуктовая очередьfood line (Taras)
gen.произноситься по очереди на протяжении всей ночиbe said in turns throughout the night (Alex_Odeychuk)
gen.пройди без очередиjump queue (make.believe)
gen.пройти без очередиnot have to wait on line
gen.пройти без очередиqueue jump
gen.пройти без очередиskip the line (Peter Cantrop)
gen.пройти без очередиcut in front of (см. здесь. dimock)
gen.пройти без очередиgo to the head of the line
gen.пройти куда-либо без очередиbeat the queue (jouris-t)
gen.пройти без очередиqueue barge
gen.пройти без очередиjump the queue
gen.пройти вне очередиnot have to wait on line
gen.пройти вне очередиgo to the head of the line
gen.пройти куда-либо без очередиjump the queue
gen.пройти мимо очереди к кассеcut in line (Moscowtran)
gen.пропустить очередьbaulk one's turn
gen.пропустить очередьto baulk one's turn
gen.пропустить очередьbalk turn
gen.пулемётная очередьburst of machine-gun fire (Anglophile)
gen.пулемётная очередьbust
gen.пулемётная очередьburst
gen.пулемётная очередьa string of bursts
gen.работать по очередиspell
gen.рассматривать вопрос не в первую очередьgive lower priority to a problem
gen.рассматривать не в первую очередьgive lower priority to something (Maeldune)
gen.рассмотрение в первую очередьpriority treatment
gen.реестр требований кредиторов первой очередиregister of claims of first-priority creditors (ABelonogov)
gen.репертуар, состоящий из ряда пьес, исполняемых по очередиcontinuous run
gen.репертуар, состоящий из ряда пьес, исполняемых по очередиcontinuous repertoire
gen.родственники первой очередиthe next of kin (denghu)
gen.сдавать карты по очередиdeal in turn
gen.сделать в свою очередьtake one's turn
gen.сделать это в первую очередьdo it first thing
gen.сейчас их очередьit's their go
comp.система массового обслуживания очередиqueue with matching
gen.система управления очередьюtake-a-number-system (СУО IBM)
gen.система управления электронной очередьюElectronic Queuing System (TransLatte)
gen.система электронной очередиtake-a-number-system (IBM)
gen.следующая очередь вашаI will do you next
gen.следующий в очередиalternative (pelipejchenko)
gen.следующий в очередиnext in queue (Ремедиос_П)
gen.следующий на очередиcoming up next (ART Vancouver)
gen.сменяться по очередиrotate
gen.снять с очередьdequeue
gen.создавать очередиcause queues (TaylorZodi)
gen.сообщение, передаваемое вне всякой очередиlightning priority
gen.список ожидающих очередиwaiting list (на получение билетов и т. п.)
gen.ставить на очередьplace on a waiting list (Anglophile)
gen.Становись в очередь!Take a number! (Taras)
gen.становиться в очередьqueue
gen.становиться в очередьline up (как в прям., так и в переносном смысле: If I was a guy, women would be lining up to go out with me. • Her physical beauty led co-workers to predict that criminals would be lining up to be arrested by her.)
gen.становиться в очередьstand in line (The men are standing in line to sleep with Dolores. – Все эти мужики становятся в очередь, чтобы заняться любовью с Долорес.)
Gruzovikстановиться в очередьget in line
gen.становиться в очередьline
gen.стать в очередьstand in line
gen.стать в очередьget on line
gen.стать в очередьget in line
gen.стать в очередьline up
gen.стать в очередьget to the back of the line (в некот. контекстах Vic_Ber)
gen.стать в очередь на трамвайqueue up for a tram
gen.стояние в очередиcampout (Igor Kondrashkin)
gen.стояние в очередиcamping out (Igor Kondrashkin)
gen.стояние в очередяхwaiting in a queue (Alex_Odeychuk)
Gruzovikстоять в живой очередиhave to wait in line
Gruzovikстоять в живой очередиstand in line
gen.стоять в очередиstand in a queue
gen.стоять в очередиwait in line (англ. термин встречается в новостных сообщениях CNN, США ArchiZ)
gen.стоять в очередиline up
gen.стоять в очередиstand in queue
gen.стоять в очередиqueue
gen.стоять в очереди за бензиномqueue up for gas (ART Vancouver)
gen.стоящий на очереди к занятию какой-л. должностиcandidate
Gruzovikстрельба очередямиfiring rounds of battery fire
Gruzovikстрельба очередямиfiring in bursts
comp.схема образования очередиqueueing circuit
comp.схема образования очередиqueuing circuit
gen.такой, о котором думаешь в первую очередьtop-of-mind (SirReal)
gen.твоя очередьtake the ball and run with it (Mikhail.Brodsky)
gen.Твоя очередьyou're up
gen.твоя очередь действоватьthe ball is in your
gen.твоя очередь метатьit's your throw (кости)
gen.твоя очередь тасоватьit's your make
comp.телекоммуникационный метод доступа с очередямиqueued telecommunication access method
gen.теперь ваша очередь выступатьnow it's your turn to speak
gen.теперь ваша очередь грестиit's your turn to take a spell at the sculls
gen.теперь ваша очередь сдаватьit is your turn to deal
gen.теперь ваша очередь сесть за веслаit's your turn to take a spell at the sculls
gen.теперь её очередь вести машинуit is her turn to drive the car
gen.теперь моя очередьit's my turn now to do it
gen.теперь моя очередьit's my honor (гольф)
gen.теперь моя очередьit's my honour
gen.теперь моя очередь говоритьit is now my say
gen.теперь очередь за нимit's his turn now
gen.Теперь твоя очередьyou're up next
gen.тот, кто стоит в очередиqueuer
gen.трассирующая очередьburst of tracer fire (Рина Грант)
comp.требование не присоединяющийся к очередиqueue-resistant item
comp.требование не присоединяющийся к очередиqueue-resistant customer
comp.требование ожидающий в очередиqueuee
gen.третий в очередиthird in line
gen.удовлетворяться в составе требований кредиторов третьей очередиbe satisfied as part of the claims of third-priority creditors (ABelonogov)
gen.упрекающий в свою очередьrecriminatory
gen.упрекающий в свою очередьrecriminative
gen.уступить очередь и т.п. старшемуyield precedence to a senior person
gen.финансовые мероприятия рассматриваются в первую очередьfinancial measures take precession (of other matters)
gen.финансовые мероприятия рассматриваются в первую очередьfinancial measures take precedency (of other matters)
gen.финансовые мероприятия рассматриваются в первую очередьfinancial measures take precedence (of other matters)
gen.хлебная очередьline-up for bread
gen.четвёртая очередьfourth tier (по долгам. Finally, under the fourth tier, after all the ordinary income, capital gains, and other income (current year and former years), the distribution to the recipient is ... Alexander Demidov)
gen.читать по очередиread by turns
Игорь Мигчто не в последнюю очередь вызваноnot least because of
Игорь Мигчто не в последнюю очередь обусловленоnot least because of
gen.чья очередь платить?whose turn is it to treat?
gen.чья очередь сдавать?who deals next?
gen.чья очередь сдавать?whose turn is it to make?
gen.чья очередь угощать в следующий раз?whose turn is it to treat next?
gen.электронная очередьtake-a-number-system (IBM)
gen.электронная очередьQueuing system (IBM)
gen.это в первую очередь относитсяthis is especially true of (capricolya)
gen.это надо сделать в первую очередьthis has to be done first
gen.этот вопрос должен рассматриваться в первую очередьthis question takes precedence
gen.я, в свою очередьfor my part
gen.я ненавижу стоять в очередяхI hate standing in queues
gen.я прозевал свою очередьI have missed my turn
gen.я пропустил свою очередьI have missed my turn
gen.я стоял перед вами в очередиI was before you in the queue
Showing first 500 phrases