Subject | Russian | English |
Makarov. | ваш маленький сын был совершенно очарователен | your little son was simply darling |
gen. | ваши дети очаровательны | I am charmed with your children |
gen. | все нашли её очаровательной | she was voted charming |
gen. | её все находят очаровательной | she was voted charming (pleasant, etc., и т.д.) |
gen. | её все считают очаровательной | she was voted charming (pleasant, etc., и т.д.) |
Makarov. | за пределами съёмочной площадки Гарбо демонстрирует очаровательную наивность, так отличающуюся от изощрённости ролей, которые она сыграла | Off camera Garbo would display a charming naivete very different from the sophistication of the roles she played |
gen. | залиться очаровательным румянцем | blush prettily |
gen. | зловеще-очаровательный | Spooktacular (Lanita2) |
Makarov. | иметь очаровательную внешность | have a charming appearance |
Makarov. | иметь очаровательную наружность | have a charming appearance |
inf. | какая же вы очаровательная девушка | what a charming girl you are! (дежурный комплимент Himera) |
gen. | какой очаровательный ребёнок! | what a sweet child! |
gen. | контролировать кого-либо, будучи очаровательным, обворожительным или соблазнительным. | have someone in one's spell (suburbian) |
chem. | красный очаровательный AC | allura red AC (Allura Red, Food Red 17, FD kat_j) |
food.ind. | красный очаровательный АС | allura red AC |
Makarov. | маленькая деревенька Вашингтон в штате Коннектикут – один из самых очаровательных пережитков старины, которые есть в этом штате | the little village of Washington in Connecticut, is one of the most charming ~s of the past that state possesses |
Makarov. | маленькая деревенька Вашингтон в штате Коннектикут – один из самых очаровательных пережитков старины, которые есть в этом штате | the little village of Washington in Connecticut, is one of the most charming holdovers of the past that state possesses |
inf. | на улице очаровательная погода | it's a beautiful day outside (sophistt) |
fr. | некрасивая, но милая и очаровательная женщина | jolie-laide |
gen. | некрасивая, но милая и очаровательная женщина | jolie laide |
Makarov. | он был так же известен как очаровательный старик, к которому постоянно ходили гости | he was also known as a charming and eminently visitable old gentleman |
gen. | он стал женихом очаровательной девушки | he has engaged himself to a charming girl |
Makarov. | она вылитая сестра, но ещё более очаровательна | she is a more charming edition of her sister |
gen. | она вылитая сестра но ещё более очаровательна | she is a more charming edition of her sister |
Makarov. | она одарила его очаровательной улыбкой | she gave him a charming smile |
inf. | она очаровательная | she is cute (Andrey Truhachev) |
Makarov. | она – очаровательное создание | she is a lovely creature |
gen. | она превратилась в очаровательную девушку | she blossomed out into a charming girl |
inf. | очаровательная неотразимая блондинка | blonde bombshell (askandy) |
gen. | очаровательная глупость | endearing absurdity (Ремедиос_П) |
trav. | очаровательная гостиница | lovely hotel (sophistt) |
inf. | очаровательная девушка | pin-up |
gen. | очаровательная девушка | pin-up |
gen. | очаровательная девушка | pin-up girl (о кинозвезде и т. п.) |
gen. | очаровательная девушка | toothsome girl (Taras) |
inf. | очаровательная девушка | hottie (Andrey Truhachev) |
gen. | очаровательная девушка | charming girl |
Makarov. | очаровательная девчушка | an attractive little number |
gen. | очаровательная жена | lovely wife (sophistt) |
gen. | очаровательная жена | delicious wife (Alex_Odeychuk) |
slang | очаровательная женщина | lovely |
gen. | очаровательная женщина | fascinatress |
reptil. | очаровательная литория | magnificent tree frog (Litoria Spilotes) |
slang | очаровательная личность | la-la |
gen. | очаровательная личность | charming personality (Allinory) |
Makarov. | очаровательная невеста затмевала всех своей красотой. | the charming bride outbraved all |
gen. | очаровательная улыбка | cunning smile |
gen. | очаровательная улыбка | attractive smile |
gen. | очаровательная улыбка | engaging smile |
gen. | очаровательная улыбка | delightful smile |
gen. | очаровательная хозяйка | gracious hostess |
amer. | очаровательно, будто с ленты Pinterest | Pinterest-level adorable (In Victoria’s Cook Street neighborhood, the urge intensified. Every Craftsman bungalow was Pinterest-level adorable. Sebastijana) |
gen. | очаровательно странный | quaintest (Charmingly odd, especially in an old fassioned way mchkapral) |
gen. | очаровательное дитя | a likely child |
int.rel. | очаровательное наступление | charm offensive (Ivan Pisarev) |
cloth. | очаровательное платье | stunning dress (Alex_Odeychuk) |
gen. | очаровательное существо | charming creative (Taras) |
gen. | Очаровательные молодые девушки и все при мамашах | Beautiful young girls accompanied by their mothers (Taras) |
gen. | очаровательный компаньон | delightful companion |
reptil. | очаровательный листолаз | lovely poison-dart frog (Phyllobates Luetkenotyphlus) |
reptil. | очаровательный листолаз | lovely poison-arrow frog (Phyllobates Luetkenotyphlus) |
gen. | очаровательный малыш | cute baby |
slang | очаровательный поклонник | lady's man |
slang | очаровательный поклонник | ladies' man |
gen. | очаровательный профиль | piquant profile |
inf. | очаровательный ресторанчик | lovely little restaurant (sophistt) |
gen. | очаровательный собеседник | delightful companion |
gen. | очаровательный спутник | delightful companion |
slang | очаровательный человек | boller (driven) |
gen. | очаровательный человек | charmer |
idiom. | прекрасно, очаровательно | in a lovely way (prepositional phrase, e.g. She was dressed in a lovely way = beautifully Virginia Woolf) |
gen. | скульптор лепил свой очаровательные статуэтки из глины | the sculptor fashioned his fascinating statuettes from clay |
jarg. | сногсшибательно очаровательная женщина | lana (Женщина, сочетающая в себе высокую привлекательность, очарование, шарм, образованность, утонченность, хороший вкус, но об этом и не подозревающая или не придающая тому должного значения ROMAN-lietenant) |
gen. | совершенно очаровательный | absolutely amusing (Andrey Truhachev) |
gen. | хорошенькая, очаровательная девушка | pin-up |
slang | человек, столь искусный, непринуждённый, очаровательный или интеллигентный, что чувствует себя легко и свободно и на сцене и в жизни | loose |
slang | человек, столь искусный, непринуждённый, очаровательный или интеллигентный, что чувствует себя легко и свободно и на сцене и в жизни | loose as a goose |
slang | человек, столь искусный, непринуждённый, очаровательный, что чувствует себя легко и свободно и на сцене и в жизни | loose as a goose |
Makarov. | это производит очаровательное впечатление | it has an enchanting effect |
Makarov. | этот рассказ – очаровательная смесь фантазии и реальности | the story is a magical mix of fantasy and reality |
lit. | Эттли — очаровательный человек и умница, но как оратор он, в сравнении с Уинстоном Черчиллем,— всё равно что деревенский скрипач в сравнении с Паганини. | Attlee is a charming and intelligent man, but as a public speaker he is, compared to Winston Churchill, like a village fiddler after Paganini. (H. Nicolson) |
lit. | Я всегда буду думать о нём как о самом очаровательном ребёнке, какого я знал... Словно Питер Пэн, он так и не стал взрослым и так сильно переживал сочинённые им истории, что в конце концов и сам в них поверил. | I shall always think of him as the most lovable child I ever met... Like Peter Pan, he never grew up, and he lived his own stories with such intensity that he ended by believing them himself. (R. O'connor) |
gen. | я знаю, какой очаровательной ты можешь быть с мужчинами | I know you can turn on the charm with men |
gen. | я нашёл её очаровательной | I thought her charming |