DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing охота | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.активная половая охотаstanding heat
gen.битвы, турниры, охоты и прочее и прочееbattles, tournaments, hunts and what not
gen.богиня охотыhuntress (Диана)
gen.браконьерская охота на оленяcervicide
gen.быв однажды на охотеone day out a hunting
gen.быть в охотеrut (о самцах)
gen.быть в охотеblissom
gen.быть в половой охотеbe in rut
biol.быть в половой охотеrut
gen.быть в половой охотеbe in rut
gen.быть на охотеrut (о самцах)
gen.быть на охотеbe out shooting
Игорь Мигв годы охоты на ведьм в СШАduring the McCarthy years
gen.в охотеblissom (об овце)
Makarov.в период половой охотыon heat
gen.в состоянии охотыoestrous (о самке животного в течке: oestrous cow)
gen.в состоянии охотыestrous (о самке животного в течке: oestrous cow)
Makarov.в течение зимы были организованы четыре крупных охоты, или гонаthere were four drives, or large hunts, organized during the winter
gen.в этих местах охота была всегда запрещенаhunting was never allowed in this part
gen.Ведьмак-3: Дикая Охотаthe Witcher 3: Wild Hunt (компьютерная игра с открытым миром)
gen.Великокняжеская, царская и императорская охота на РусиGrand Ducal, Tsarist and Imperial Hunting in Russia (книга Н. Кутепова Tatyana Ugr)
gen.верховая охота на лис с гончимиfox-hunting
gen.верховая охота на лис с гончимиfox hunting
Игорь Мигвести охоту на ведьмostracise
gen.во время охоты его задача заключается в том, чтобы сгонять вместе разбежавшихся собакhis job in the hunt is to whip the dogs in when they scatter
gen.возбудить охотуset in
gen.возбудить сильную охотуmake one's teeth water
gen.воспретить охотуpreserve game
Makarov.время года, когда охота запрещенаfence-season
gen.время года, когда охота запрещенаfence-month
gen.время года, когда охота или рыбная ловля запрещенаfence-season
gen.время запрета охотыclosed season
gen.время, когда запрещена охотаclosed season
gen.время, когда запрещена охотаclose season
gen.время, когда запрещена охота или рыбалкаclose season
Makarov.время, когда охота запрещенаclose time
Makarov.время, когда охота запрещенаcose season
Makarov.время, когда охота запрещенаclose season
Makarov.время, когда охота разрешенаopen season
gen.время, когда охота разрешенаshooting season
Makarov.время, когда разрешена охота на оленейthe deer season
Makarov.выезд на охотуhunting excursion
gen.выезд на охотуshoot
Игорь Мигвыйти на охотуbe on a hunt
gen.выйти на охотуgo on the prowl
gen.выстрел без соблюдения правил охотыpot shot (в дичь)
Makarov.выход на охотуhunting expedition
Makarov.выходить на охотуgo in for the kill
Makarov.выходить на охоту за крысамиgo ratting
gen.гарпун для охоты на морских черепахturtle peg
gen.годный для охотыchasable
Makarov.годы уже не позволяют ему заниматься охотойhis age debars him from hunting
Makarov.головка гарпуна с взрывчатым веществом для охоты на китовbomb
gen.гончая собака для охоты на лисицfox hound
gen.грибная охотаmushroom picking (VLZ_58)
gen.грибная охотаmushie hunting (VLZ_58)
gen.грибная охотаhouby hunting (VLZ_58)
gen.грибная охотаmushroom foraging (VLZ_58)
gen.грибная охотаmushroom hunting (VLZ_58)
gen.группировка хищников, объединяющаяся для охотыsynepileium
biol.группировка хищников, объединяющихся для охотыsynepileium
gen.делать что-л. с большой охотойfall on (sth.)
fisheryДепартамент рыболовства и охоты штата АляскаAlaska Department of Fish and Game (E_Zvyagintseva)
gen.дикая охотаwild hunt (возможно, часть названия компьюторногй игры "The Witcher 3: Wild Hunt" ("Ведьмак-3: Дикая Охота") Ralana)
gen.дичь почти извели охотойthe game is being hunted to the verge of extinction
gen.дичь, убитая на охотеkilling
gen.длинное ружьё для охоты на утокducking gun
gen.длинное ружьё для охоты на утокduck-gun
biol.добыча на охотеkill
gen.документ, удостоверяющий право на охотуhunting license (озотничий билет, лицензия, путевка, разрешение на добычу охотничьих ресурсов, отсрельная карточка и т.п. 4uzhoj)
Makarov.его забила охота поехать в Америкуhe was seized with a desire to go to America
Makarov.его мысль о том, как много надо сделать, отбивала у неё всякую охоту работатьhis thought of how much work she had to do discouraged her
Makarov.его последнее увлечение – охотаhunting is his latest enthusiasm
gen.ездить на охотуhunt
Makarov.ей охота посмотреть эту передачуshe fancies watching that programme
Makarov.ей охота читатьshe feels like reading
gen.есть с охотойbanquet
Makarov.её капризы отбили у меня охоту встречаться с нейher moods discouraged me from seeing her
gen.живописец, мастерски изображающий сцены охоты и скачекpainter excelling in racing and hunting scenes
biol.животное, служащее приманкой при охоте на хищниковkill
Makarov.живущий охотойvenatical
gen.живущий охотойvenatic
gen.загонная охотаbattue (zentaura)
gen.заказное место для охотыpreserve
Makarov.закон об охране дичи и о правилах охотыgame-laws
gen.закон об охране дичи и о правилах охотыgames
gen.заниматься конной охотойride (особ. на лисиц)
Игорь Мигзаниматься охотойbe on a hunt
Игорь Мигзаниматься подводной охотой наspear-fish for
gen.заповедное место для охотыwarren
Makarov.запрет охотыprotection of game
gen.запретное время охотыclose time
gen.запретное время охотыclose season
gen.запрещать охотуfence (на каком-либо участке)
gen.запрещать охоту и рыбную ловлюfence (на каком-либо участке на определенный срок)
gen.здесь хорошая охотаthe shoot is good here
gen.знание леса и условий охотыwoodcraft
gen.зона охотыshooting area
gen.идти на охотуgo for a hunt (Soulbringer)
gen.идти на охотуgo hunting
gen.идти на охотуgo on a hunt for something (Soulbringer)
gen.идти на охотуgo a sporting
gen.идти на охоту с ружьёмgo a shooting
gen.изображать сцену охотыrepresent a hunting scene (a ship, the end of the world, the murder of Abel, a Greek goddess, etc., и т.д.)
gen.иметь охотуwill-a-wisp
gen.иметь охотуwill
gen.иметь охотуlong
gen.иметь охотуincline
gen.иметь охоту кtaste (чему-л.)
gen.искусство в охотеwood craft (и пр.)
Makarov.использовать на охотеhunt
Makarov.их возвращение отпраздновали большой охотой в джунгляхtheir return was celebrated by a big shoot in the jungle
Makarov.калидонская охотаCalydonian-boar hunt
gen.картина изображает сцену охотыthe picture represents a hunting scene
gen.картина, изображающая сцену охотыhunting piece
gen.когда я всё это вижу, у меня пропадает всякая охота работатьwhen I see things like this I lose all desire to work
gen.конец охотыheel of a hunt
gen.копье для охоты на выдрotter-spear
gen.копье для охоты на выдрotter spear
gen.кормиться от земли, охотой на птиц и других животныхlive off the land, hunting birds and other animals (denghu)
gen.костюм для охотыhunting kit
gen.костюм для охоты на лисratcatcher (pgn74)
gen.костюмов для подводной охотыwet suit
Makarov.лес был закрыт для охоты, потому что звери должны были приносить потомствоthe forest was closed for hunting because the beasts were supposed to be fawning
Makarov.лицензия на охотуlicence to shoot
gen.лицензия на рыбную на охотуlicence to shoot
gen.лошадь для охоты на кабановpigsticker
gen.любая порода охотничьих собак, использовавшаяся для охоты на волков-не только из числа современных мастифообразных волкодавовwolf dog (Vadim Rouminsky)
gen.любящий лошадей, верховую езду, охоту на лошадяхhorsy
gen.любящий охотуvenatorial
Makarov.любящий охотуvenatical
Makarov.любящий охотуvenatory
gen.любящий охотуvenatic
gen.место для вольной охотыfrank chase
gen.место охотыchase
gen.месяц запрещённой охотыfence month
gen.мне охотаI'm in the mood to (I'm in the mood to break some bones SirReal)
gen.мне не охотаI don’t feel like (+ inf., reading, walking, etc.)
gen.мне охота чего-нибудь сладкогоI am in mood for something sweet. (ННатальЯ)
Makarov.мужчины ушли на охотуthe men had gone to hunt wild game
gen.мусорщик идёт на охотуscavenger hunt (салонная игра)
Makarov.на охотеin the hunting field
gen.на охотеwhile hunting (I hope to never see that thing again, there are too many stories of this thing being seen on reserves over the years so there is SOMETHING out there crawling around in the dark woods. Random disappearances of people going missing over the years across Canada while hunting, could it have been the crawler who got them? That's for you to decide. mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
gen.на охотеon safari
gen.на утиной охотеon a duck hunt (IngaP)
gen.наука об охотеcynegetics
gen.находиться в периоде охотыbe in heat
gen.находиться в периоде охотыbe on heat
gen.находиться в периоде охотыbe at heat
Makarov.находиться в половой охотеbrim
gen.находящийся в охотеlibidinous (о животных)
gen.не иметь охотыfeel no desire to
gen.не иметь охоты сделатьhave no desire for (что-либо)
gen.не отведённый для охотыunhunted (о районе)
Makarov.неогороженная часть леса, отведённая для охотыchase
Makarov.неогороженная часть парка или леса, отведённая для охотыchase
Makarov.неогороженная часть парка, отведённая для охотыchase
gen.нет охотыin no humour (KotPoliglot)
gen.ночная охота с факеламиjack hunting
gen.Об охоте и о сохранении охотничьих ресурсовConcerning Hunting and the Preservation of Hunting Resources (E&Y ABelonogov)
gen.объект охотыthe hunted one (Andrey Truhachev)
gen.объект охотыquarry (Andrey Truhachev)
gen.объявить о запрещении охотыpost
gen.объявить охотуdeclare open season on (VLZ_58)
gen.объявить охотуdeclare a manhunt for (VLZ_58)
gen.объявлять о запрещении охотыpost
gen.одеваться для охотыdress for hunting (for shooting, for riding, etc., и т.д.)
gen.олень, спасшийся от преследования королевской охотыa royal hart
Makarov.он был любезен и показывал достопримечательности с большой охотойhe was polite and showed the lions very good-naturedly
gen.он вернулся с охоты с богатой добычейhe returned with a rich bag
gen.он на охотеhe is out hunting
gen.он на охотеhe is out scooting
gen.он потерял всякую охоту к работеhe has lost all inclination to work
Makarov.он приехал сюда, главным образом, ради охотыhe came here chiefly to hunt
gen.он приступает к этому против охотыhe goes to it like a bear to a stake
Makarov.он работал энергично и с охотойhe worked with great energy and cheerfulness
gen.он рыбачит, но охотой не занимаетсяhe fishes but he doesn't
gen.он рыбачит, но охотой не занимаетсяhe fishes but he doesn't shoot
Makarov.он совершенно потерял охоту к путешествиямhe lost all desire to travel
gen.он участвовал в охотеhe formed one of the party
gen.он участвовал в охотеhe made one of the party
gen.он участвовал в охотеhe was one of the party
Makarov.они работали энергично и с охотойthey worked with great energy and cheerfulness
Makarov.организовать охотуstage a hunt
Makarov.организовать охотуorganize a hunt
Makarov.осеменение в первую охоту после родовearly postpartum breeding
gen.осторожная охотаstill hunt (за кем-либо, чем-либо)
gen.отбивать охотуturn off (Anglophile)
gen.отбивать чью-либо охотуdisincline (к)
gen.отбивать охотуdiscountenance
Makarov.отбивать охотуturn off (к чему-либо)
Makarov.отбивать охотуdisincline to do
Makarov.отбивать охотуdisincline for
gen.отбивать охотуdaunt
gen.отбивать охотуdiscourage from (сделать что-либо JIZM)
gen.отбивать охотуdisincline
gen.отбивать охотуdiscourage (a campaign to discourage people from smoking cambridge.org)
gen.отбивать у кого-либо охоту делатьrender someone unwilling (что-либо raf)
Makarov.отбивать охоту к попыткамdiscourage efforts
gen.отбивающий охотуdissuasive (Stas-Soleil)
gen.отбить охотуdiscourage
gen.отбить охотуdisincline
gen.отбить охотуput somebody off something (у кого-либо к чему-либо Anglophile)
gen.отбить охотуsteer away (45068)
gen.отбить охотуmake one lose a liking for (к Супру)
Makarov.отбить у кого-либо охотуdiscourage (someone)
gen.отбить охотуdisincentivize (Logofreak)
gen.отбить охотуmake one lose a taste for (к Супру)
gen.отбить охотуturn someone against something (Anglophile)
gen.отбить охотуthrow a wet blanket (Anglophile)
gen.отбить охотуdisincline (к чему-либо)
gen.отбить охоту делатьthrow cold water on (что-либо)
gen.отбить охоту кput out of conceit for
Игорь Миготбить охоту уfend off
biol.относящийся к половой охотеestral
biol.относящийся к половой охотеoestrous
gen.относящийся к половой охотеestrous
gen.отправиться на охотуgo a-hunting
Makarov.отправиться на охотуgo out hunting
Makarov.отправиться на охотуgo hunting
gen.отправиться на охотуgo for a hunt (z484z)
Makarov.отправляться на охотуgo out shooting
Makarov.отправляться на охотуgo out hunting
Makarov.отправляться на охотуgo out hunting
Makarov.отправляться на охотуgo out shooting
Makarov.отправляться на охотуsally out to hunt
gen.отправляться на охотуgo hunting
Makarov.отправляться на охоту на котикаgo sealing
Makarov.отправляться на охоту на тюленяgo sealing
Makarov.отправляться на охоту на тюленя, на котикаgo sealing
gen.отсутствие охоты кdisinclination
Makarov.отсутствие повторной половой охотыnonreturn
gen.отсутствия половой охотыanestrus
gen.отсутствия половой охотыanoestrus
gen.охота была удачнойthere was a plentiful killing
Makarov.охота в лесу была запрещена, потому что звери должны были приносить потомствоthe forest was closed for hunting because the beasts were supposed to be fawning
Игорь Мигохота вамwhy on earth
Makarov.охота – величайшее для него наслаждениеhunting is his greatest enjoyment
Игорь Мигохота доaddiction to
Makarov.охота – его любимое занятиеhunting is his favourite pursuit
gen.охота за ведьмамиwitch hunt
gen.охота за ведьмамиwitch-hunting
Makarov.охота за головамиheadhunt
gen.охота за головами, скальпамиheadhunt
vulg.охота за женщинамиdeer-stalking (игра слов на dear)
geol."Охота за камнями"rock-hunting (собирание красивых камней и минералов геологами-любителями ileen)
gen.охота за красным зверем на чужих земляхdeer stealing
gen.охота за "красными"red-baiting
gen.охота за краснымиred baiting
Игорь Мигохота за крутымcoolhunting (область мартетинга, специализирующегося на поиске новых оригинальных идей)
gen.охота за пасхальными яйцамиegg hunt (игра dragonsigh)
gen.охота за призракамиsnipe hunt (a snipe hunt is a type of practical joke or fool's errand, in existence in North America as early as the 1840s, in which an unsuspecting newcomer is duped into trying to catch a nonexistent animal called a snipe. Although snipe are an actual family of birds, a snipe hunt is a quest for an imaginary creature whose description varies. The target of the prank is led to an outdoor spot and given instructions for catching the snipe; these often include waiting in the dark and holding an empty bag or making noises to attract the creature. The others involved in the prank then leave the newcomer alone in the woods to discover the joke. As an American rite of passage, snipe hunting is often associated with summer camps and groups such as the Boy Scouts. In France, a similar joke is called "hunting the dahut": I'm telling you, this is the dumbest snipe hunt she has ever sent us on; I feel like I've been sent on a wild snipe hunt Taras)
gen.охота за призракамиwild goose chase (EKochmar)
gen.охота за птицамиfowling
gen.охота за птичьими гнездамиbird's nesting
gen.охота за птичьими гнездамиbird-nesting
gen.охота за птичьими гнездамиbird's-nesting
Makarov.охота за скальпамиheadhunt
gen.охота за скальпамиheadhunting
gen."охота запрещена"shooting is not allowed (here объявление)
Makarov.охота запрещена до сентябряthere's no shooting till September
gen.охота и рыболовствоhunting and fishing (Alexander Demidov)
gen.охота и собирательствоhunting and gathering (vikavikavika)
gen.охота кrelish (чему-л.)
gen.охота к перемене местwanderlust
gen.охота к перемене местwander bug (тж. travel bug Ying)
gen.охота к перемене местrestless urge for change of place (Пушкин. Евгений Онегин; trans. by Charles Johnston Olga Okuneva)
Gruzovikохота к путешествиюdesire to travel
Игорь Мигохота наmanhunt (Охота на иностранцев: Не прошло и двух недель после того, как Россия получила право на проведение ЧМ по футболу 2018 года, а в стране раздаются призывы к травле иностранцев – есть уже убитые и пострадавшие. Неонацисты, уверен обозреватель SPIEGEL ONLINE Беньямин Биддер, превращают радикально настроенных футбольных фанатов в свой инструмент. –:|)
gen.охота на бекасаsnipe hunt (Название розыгрыша для новичков. Wikipedia: The origin of the term is a practical joke where inexperienced campers are told about a bird or animal called the snipe as well as a usually ridiculous method of catching it, such as running around the woods carrying a bag or making strange noises. avk)
gen.охота на богатыхmammonism (Pippy-Longstocking)
gen.охота на вальдшнеповcocking
gen.охота на ведьмwitchcraft trial (RDefiner)
gen.охота на ведьмwitch wars (tania_mouse)
gen.охота на ведьмwitch purge (wikipedia.org mgm)
gen.охота на ведьмwitch hunt
gen.охота на водоплавающую птицуwaterfowling
gen.охота на вредителейhouse hunting (в доме, на дворе, в поместье Vadim Rouminsky)
gen.охота на диких гусейwild goose-chase
gen.охота на диких животныхbushmeat hunting (Anglophile)
gen.охота на диких утокducking
gen.охота на зайца с гончимиcoursing
zool.охота на зайца с гончими "по зрячему"hare coursing (Noutilus)
gen.охота на зайцевhare hunting
gen.охота на кабанов с копьемpigsticking
gen.охота на китовwhaling
Игорь Мигохота на крупного зверяbig game hunting
zool.охота на крупную добычуhunting of large game (doc090)
gen.охота на куропатокgrouse shooting
Makarov.охота на лисfox hunting
gen.охота на лисfox hunt
gen.охота на лисицfox hunt
gen.охота на лисицfox hunting
gen.охота на лисицfox chase
gen.охота на лисиц с собакамиfox hunt
gen.охота на лисиц с собакамиfox-hunt
Makarov.охота на лисиц с собакамиfox-chase
gen.охота на лисиц с собакамиfox chase
gen.охота на лисицу без гончихvulpicide
Makarov.охота на лисятcub-hunting = cubbing
gen.охота на лисятcub-hunting
gen.охота на лисятcub hunting
gen.охота на лисятcubbing
gen.охота на лохаsnipe hunt (avk)
gen.охота на львовlion hunting
gen.охота на львовlion-hunting
gen.охота на медведейbear hunting (В. Бузаков)
gen.охота на невольниковslave hunt
gen.охота на оленейdeer-stalking
gen.охота на представительниц прекрасного полаsarging (socializing with the intent of finding and seducing a woman financial-engineer)
gen.охота на птицfowling
gen.охота на птицу и зверяshooting, feather or fur
gen.охота на селезняdrake hunting (Taras)
gen."Охота на снарка"the Hunting of the Snark (поэма Л. Кэрролла)
gen.охота на террористов с беспилотниковsignature strikes (Alexander Demidov)
gen.охота на террористов с БПЛАsignature strikes (Congressional criticism of drone strikes has been rare. But in June 2012, 26 lawmakers, all but two of them Democrats, signed a letter to Obama questioning so-called signature strikes, in which the U.S. attacks armed men who fit a pattern of behavior that suggests they are involved in terrorist activities. WK Alexander Demidov)
gen.охота на тетеревовgrouse shooting
gen.охота на тюленейseal hunting (В. Бузаков)
gen.охота на тюленейseal hunt (В. Бузаков)
gen.охота на тюленей в открытом мореpelagic sealing
gen.охота на тюленей или котиковsealing
gen.охота настойчивостьюpersistence hunting (wikipedia.org time_bandit)
Makarov.охота по следуtrail
gen.охота, при которой зверя окружают кольцом костровring-hunt
gen.охота путём обкладывания зверяbattue
gen.охота пуще неволиno rest for the wicked (LenaGrainger)
gen.охота с борзыми за механическим зайцемgreycing (вид азартной игры)
gen.охота с борзыми за механическим зайцемgreyhound racing (вид азартной игры)
gen.охота с борзыми собакамиgreycing
gen.охота с легавой собакойsetting
gen.охота с пахучей приманкойdrag-hunt (ABelonogov)
gen.охота с плоскодонкиpunt shooting
gen.охота с приманкойdrag hunt
gen.охота с приманкойdrag-hunt
gen.охота с ружьёмgunning
zool.охота силками и тенётамиsnare hunting
gen.охота, сопровождаемая празднествамиgala meet (и т. п.)
gen.охота, сопровождаемая празднествомgala meet (и т. п.)
gen.охота там разнообразнаяthe shooting there is varied
Игорь Мигохота тебеwhy on earth
Makarov.охота – это не по моей частиhunting does not come in my way
Makarov.охота – это не по моей частиhunting does not lie in my way
Makarov.охота – это не по моей частиhunting is not in my way
Makarov.охота – это не по моей частиhunting does not fall in my way
gen.охота – это не по моей частиhunting is not does not lie, does not come, does not fall in my way
gen.охотиться охотаhunt
gen.охотник до псовой охотыsportsman (и пр.)
gen.охотник, нарушающий правила охоты и убивающий всякую дичьpothunter
gen.охотник, нарушающий правила охоты и убивающий всякую дичь без разбораpothunter
gen.охотник, убивший лисицу не по правилам охотыvulpicide
gen.парламентский закон о правилах и сроках охотыgame act
gen.парламентский закон о правилах и сроках охотыgame-act
Makarov.первый после выжеребки период охотыfoal heat
gen.переносной маскировочный щит, используемый при охоте на дичьstalking-horse
Makarov.период охотыheat
zool.период полового покоя, отсутствия половой охотыanestrus
Makarov.период половой охотыheat
biol.период половой охотыseason
biol.период половой охотыheat period
gen.период половой охотыsexual heat (у животных)
gen.перчатка для соколиной охотыgauntlet (Mermaiden)
gen.пикапер, отправившийся в охоту на представительниц прекрасного полаsarger (financial-engineer)
gen.плата за дневную охотуcapping (взимается с тех, кто не является членом охотничьего общества)
Makarov.подводная охотаsubmarine hunting
gen.подводная охотаspear fishing (тж. spearfishing Taras)
gen.подводная охотаunderwater hunting (crimsony)
gen.поездка на охотуhunting trip (Ivan Pisarev)
gen.поехать на охотуgo on a hunting trip (z484z)
Makarov.полиция задержала молодого человека за незаконную охоту на кроликов на земле лордаthe police caught the young man poaching for rabbits on the lord's land
Makarov.полиция схватила юношу за незаконную охоту на кроликов на земле лордаthe police caught the young man poaching for rabbits on the lord's land
gen.половая охотаoestrum (у животных)
biol.половая охотаrut
biol.половая охотаrutting
biol.половая охотаruttishness
gen.половая охотаoestrus (у животных)
gen.половая охотаestrus (у животных)
Makarov.получить разрешение на охотуtake out a licence for hunting
gen.полёт пущенных разом соколов на охотеcasting
gen.полёт пущенных разом соколов на охотеcast
Makarov.послеродовая охотаfoal heat
Makarov.постоянная половая охотаconstant heat
gen.правила охотыgame-laws
gen.право на охотуshooting
gen.право охотыshooting
gen.право охоты в известных пределахfree warren
gen.право охоты в таком заповедникеwarren
gen.предмет охотыvenery
Makarov.прекратить охоту наgive up the chase (кого-либо)
gen.прекратить охоту наabandon the chase (кого-либо)
gen.прививать кому-либо охоту к литературеeducate taste in literature
Makarov.признаки половой охотыsigns of heat
gen.принимать участие в охотеhunt
gen.приучать к охотеflesh (собаку, сокола)
gen.приучать к охоте вкусом кровиflesh (собаку, сокола)
gen.приучение к охоте вкусом кровиfleshing (собаки, сокола)
zoot.приходить в охотуbe horsing
zoot.приходить в охотуbe bulling
zoot.приходить в охотуcome in heat
Makarov.промышлять охотойtrade in hunting
Makarov.процент не пришедших в повторную охотуnonreturn rate
gen.проявляющий охотуready
zool.псовая охотаcanids (Canidae)
gen.псовая охотаhunting with hounds
gen.псовая охотаchase (Vadim Rouminsky)
gen.псовая охотаvenery
gen.птица, как объект охотыgamebird (Fringilla)
gen.путёвка разрешение на добывание объектов животного мира в целях любительской и спортивной охотыhunting license (4uzhoj)
Makarov.работать с охотойbe eager about one's work
Makarov.разрешение на охотуlicence to shoot
Makarov.разрешение на право охотыchase
gen.район охотыhunting field
gen.район охотыhunting-ground
Makarov.регулирование ресурсов спортивной охоты и рыболовстваgame management (меры по поддержанию запасов охотничьих животных и объектов спортивного рыболовства)
gen.рогатина для охоты на кабановa boar spear
gen.рогатка для рыбалки и охотыslingbow (Taras)
Makarov.ружьё для подводной охотыharpoon gun
fisheryружьё с катушкой для подводной охотыreel gun (Alcha)
gen.с большей охотойbe more willing to do something (делать что-либо A.Rezvov)
gen.с большой охотойlike one o'clock
gen.с большой охотой взяться за работуgo at one's work with a will (at the task with determination, at the business systematically, etc., за дело, и т.д.)
gen.с охотойgladly
gen.с охотойgladsomely
gen.с охотойzestfully
gen.с охотойreadily (Alexander Matytsin)
avia.свободная охотаseek and destroy mission (alikan)
avia.свободная охотаfighter sweep (способ ведения боевых действий в воздухе Tiny Tony)
avia.свободная охотаfree hunt (способ ведения боевых действий в воздухе Tiny Tony)
gen.сезон охотыhunting period (Andrey Truhachev)
gen.сезон охоты или рыбной ловлиopen season
gen.сезон охоты наopen season on (mascot)
Makarov.синхронизация половой охотыheat synchronization
Makarov.синхронизированная половая охотаsynchronized heat
Makarov.следовало обязать занимающихся охотой владельцев огородить проволокой свои леса, где они держали большое количество кроликовshooting tenants ought to be obliged to wire-in their woods where they kept a large head of rabbits
gen.смотритель заповедного места для охотыwarrener
Makarov.снаряжение для охотыhunting kit
gen.снаряжение экипировка для охотыhunting golfing, skiing kit (гольфа, лыжного спорта)
gen.собака для охоты в пареbracemate
gen.собака для охоты на выдрotter-dog
gen.собака для охоты на кроликов и зайцевrabbiter
gen.собака для охоты на птицуbird-dog
gen.собака для охоты с приманкойdrag hound
gen.собака для охоты с приманкойdrag-hound
gen.собака, обученная охоте на хорькаfoumart dog
gen.собака, обученная охоте на хорькаfoumart-dog
gen.собственная охотаvoluntariness
gen.соколиная охотаfalcon family (Falconidae)
gen.соколиная охотаhawking
gen.соколиная охотаfalconry
gen.спортивная охотаsporting (4uzhoj)
gen.спортивная охотаblood sports (ABelonogov)
Makarov.способ выявления охотыheat checking method (у самок)
Makarov.способ установления охотыheat checking method (у самок)
Makarov.старый товарищ по охотеold comrade of hunting days
Makarov.старый товарищ по охотеan old comrade of hunting days
gen.страна счастливой охотыhappy hunting ground (Rust71)
gen.территория для охотыchase
gen.тихая охотаmushroom picking (VLZ_58)
gen.тихая охотаmushroom foraging (VLZ_58)
gen.тихая охотаhouby hunting (VLZ_58)
gen.тихая охотаmushie hunting (VLZ_58)
gen.тихая охотаmushroom hunting (VLZ_58)
gen.то, что отбивает охотуdamper
Makarov.у него отпала охота идти тудаhe doesn't feel like going there anymore
gen.у него отпала охота к этомуhis desire to do it has passed
Makarov.у него совершенно пропала охота к путешествиямhe lost all desire to travel
Makarov.увлекаться охотойbe keen on hunting
gen.Управление охоты и рыболовстваUSFWS (подразделение министерства внутренних дел США lyoha_lingvo)
gen.Управление охоты и рыболовстваFish and Wildlife Service (lyoha_lingvo)
Makarov.управление охоты и рыболовства Норвегииthe Norwegian fish and game directorate
gen.управлять сворой собак на охотеhunt a pack of hounds
gen.устраивать охотуgo after (Putin went after technology last week and it probably won’t end well. VLZ_58)
gen.утиная охотаduck shooting
gen.участники охотыchase
gen.участок для охотыmoor
Makarov.фильм начинается сценой охотыthe film opens with a hunting-scene
Makarov.фильм начинается сценой охотыfilm opens with a hunting-scene
gen.ходить на охотуgo hunting (shooting, fishing, picking pears, etc., и т.д.)
gen.ходить на охотуchase
Makarov.ходить на охотуgo out hunting
Makarov.ходить на охотуgo out shooting
Makarov.ходить на охотуgo out hunting
Makarov.ходить на охотуgo out shooting
gen.ходить на охотуhunt
gen.ходить на охотуsteeple chase
gen.ходить на охотуgo gunning
gen.ходить на охотуgo shooting
gen.ходить на охотуshooting
Makarov.хорошая охотаplentiful kill
gen.художник, специализирующийся на изображении сцен охотыsporting artist
gen.число пущенных разом соколов на охотеcasting
gen.число пущенных разом соколов на охотеcast
Makarov.экипировка для охотыhunting kit
Игорь Мигэпоха охоты на ведьмthe McCarthy years (в Соединенных Штатах)
Makarov.этический аспект проблемы охоты на китовthe ethics of hunting whales
Makarov.этический аспект проблемы охоты на китовethics of hunting whales
gen.это может отбить у неё охоту собирать сувенирыit might discourage her from collecting souvenirs
gen.я не особенно люблю охотуI don't mind hunting
gen.я отобью у тебя охоту улыбатьсяyou'll grin on the other side of your face if I tackle you
gen.я с большой охотой принимаю такое предложениеI'm only too ready to accept such a proposal
gen.ястребиная охотаfalconry
Showing first 500 phrases