DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing отхватить | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.было очень обидно потерять деньги, в то время как все остальные отхватили большой кушit was annoying to lose money on the deal when others cleaned up
gen.было очень обидно терять деньги на сделке, в то время как остальные отхватили большой кушit was annoying to lose money on the deal when others cleaned up
proverbдай воли на палец – всю руку отхватитgive him an inch and he'll take a mile an ell
proverbдай ему вершок, он всё три аршина отхватитgive him an inch and he'll take an ell
proverbдай ему дюйм, и он отхватит милюgive him an inch and he'll take a mile
Makarov.дай ему палец, он и всю руку отхватитgive him an inch and he'll take a yard
Makarov.дай ему палец, он и всю руку отхватитgive him an inch and he'll take an ell
Makarov.дай ему палец, он и всю руку отхватитgive him an inch and he'll take a mile
Makarov.жадно отхватитьjump at like a cock at a gooseberry
inf.которую которого, возможно, удастся отхватитьa catch and a half (Анна Ф)
gen.отхватить большой кусок пирогаdig into a pie
inf.отхватить высший баллcome top (по истории)
Makarov., inf.отхватить высший баллcome top
Makarov., inf.отхватить высший балл по историиcome top in history
fig.of.sp.отхватить доходную работёнкуsnag a lucrative job (andreon)
Makarov.отхватить кончики волосsnip off the ends of hair
idiom.отхватить кушfind the pot of gold at the end of the rainbow (VLZ_58)
inf.отхватить по полнойget a good scolding (Andrey Truhachev)
inf.отхватить по-дешёвкеbargain-hunt (something Andrey Truhachev)
Игорь Миготхватить уseize from
slangотхватить удачуgo over (в смысле понравиться всем, преуспеть: "Your joke went over with everyone". == "Твоя шутка прошла", - улыбается Мик, когда все начали смеяться над залепой Джона.)
gen.отхватить удачуgo over with (Taras)
gen.отхватить часть пирогаget one's piece of the pie (Technical)
gen.разом отхватив зубамиat one bite
gen.разом отхватитьsnip
Makarov.разом отхватить ножницамиsnip
proverbсунь ему палец в рот, он всю руку отхватитgive him an inch and he'll take a mile an ell
proverbсунь ему палец в рот-он всю руку отхватитgive him an inch and he'll take an ell (kee46)
inf.урвать, отхватитьsnag (напр., об одежде Shawty)