DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing отсылать | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
libr.астериск отсылает к подстрочному примечаниюasterisk refers to the footnote
gen.быстро отсылатьspeed
Makarov.вам придётся упаковать свои книги прежде чем отсылать их в Университетyour books have to be boxed up to send to university
mil.готовить и отсылать письменное донесениеoriginate
math.для точной формулировки всех гипотез и точных формулировок мы отсылаем к статье 3for a precise wording of all hypotheses and conclusions we refer to the paper 3
Makarov.ей придётся упаковать свои книги, прежде чем отсылать их в университетher books have to be boxed up to send to university
math.за деталями ... мы отсылаем кfor more details on the topic we refer to
scient.за подробностями мы ещё раз отсылаем читателя кfor the details we refer the reader once more to
math.за точными формулировками всех гипотез и заключений мы отсылаем к статье 3for a precise wording of all hypotheses and conclusions we refer to the paper 3
fin.заработки иностранных рабочих, отсылаемые на родинуimmigrant remittance
gen.звёздочка отсылает к подстрочному примечаниюan asterisk refers to a footnote
gen.звёздочка отсылает к подстрочному примечаниюthe asterisk refers to the footnote (В.И.Макаров)
gen.звёздочка отсылает к примечаниюan asterisk refers to a footnote
gen.звёздочка отсылает к сноске внизуthe asterisk refers to the footnote
libr.карточки, отсылаемые вместе с книгами на выданные пунктыdeposit station cards
libr.многократные ссылки, отсылающие к нескольким заголовкам каталогаmultiple references
libr.многократные ссылки, отсылающие к нескольким заголовкам каталогаmultiple cross references
libr.многократные ссылки, отсылающие к нескольким рубрикам каталогаmultiple references
libr.многократные ссылки, отсылающие к нескольким рубрикам каталогаmultiple cross references
Makarov.нам надо ещё раз внимательно просмотреть книгу, прежде чем отсылать её издателюwe must check the book over before sending it to the printer
Makarov.он не считал нужным отсылать их домойhe did not see fit to send them home
Makarov.она вырезает купоны из журналов и отсылает их, чтобы получить образцы косметикиshe cuts out coupons from magazines and sends off for make-up samples
gen.отсылаем читателя кthe reader is referred to
gen.отсылать бандерольsend off a parcel (a letter, the goods, etc., и т.д.)
gen.отсылать кого-л., что-л. в Англиюsend smb., smth. over to England (to smb.'s place, to smb.'s house, to the laundry, etc., и т.д.)
dipl., lawотсылать дело в другую инстанциюremit
gen.отсылать к чему-либо в рамках судебного разбирательстваplead
lawотсылать в суд низшей инстанцииremit
gen.отсылать вследsend after (Andrey Truhachev)
econ.отсылать грузforward cargo
econ.отсылать грузship cargo
econ.отсылать грузdispatch cargo
gen.отсылать далееdefer (в научном труде)
law, Makarov.отсылать дело в другую инстанциюremit
bank.отсылать деньгиtransfer money (Andrey Truhachev)
bank.отсылать деньгиwire money (Andrey Truhachev)
econ.отсылать деньгиremit money
gen.отсылать прочь детейsend away the children (all, the women, etc., и т.д.)
gen.отсылать кого-л., что-л. домойsend smb., smth. home (abroad, out, in, all over the world, etc., и т.д.)
math.отсылать за информациейwe refer to Gaines 1 for more details on the development of alternative methods
gen.отсылать заранееsend on
slangотсылать кого-либо из одного места в другоеsend from pillar to post (Interex)
econ.отсылать к кому-либо илиrefer (чему-либо)
math.отсылать кfor more details we refer the reader to 1
libr.отсылать к...refer to...
telecom.отсылать кreferring to (oleg.vigodsky)
telecom.отсылать кrefer to (oleg.vigodsky)
gen.отсылать кhark back to (Evoke (an older style or genre)‘paintings that hark back to Constable and Turner' Bullfinch)
mil., avia.отсылать к ...refer to
Makarov.отсылать кrelegate to something (чему-либо)
media.отсылать кrefer (to)
mil., avia.отсылать к...refer to ...
gen.отсылать кrefer to
gen.отсылать читателя к другой частиcross-reference (книги, материала и т.п.)
gen.отсылать к другой частиcross index
gen.отсылать читателя к другой частиcross-refer (книги, материала и т.п.)
Makarov.отсылать к другой частиcross-index (книги, материала и т. п.)
Makarov.отсылать к другой частиcross-index (книги материала и т. п.)
gen.отсылать к другой частиcross-index (читателя; книги, материала)
gen.отсылать к другому месту в текстеcross refer
Makarov.отсылать к другому месту в текстеcross-refer
gen.отсылать к другому месту в текстеcross-refer (читателя)
lawотсылать к праву третьей страныtransmit (в коллизионном праве)
el.отсылать к себе самомуreflect
gen.отсылать книгиsend away books (parcels, etc., и т.д.)
slangотсылать кого-либоturn out (Interex)
gen.отсылать моремship off
busin.отсылать на доследованиеremand
astronaut.отсылать на орбитуsend into orbit (Andrey Truhachev)
lawотсылать назадreturn
busin.отсылать назадsend back
Makarov.отсылать назадturn back
gen.отсылать назадresend
Makarov.отсылать что-либо обратноsent something back
busin.отсылать обратноremit
lawотсылать обратноremand
patents.отсылать дело обратноremand
Makarov.отсылать обратноsend back
gen.отсылать обратно в низшую инстанциюremit
dipl.отсылать дело обратно на доследованиеremand (в нижестоящую инстанцию)
gen.отсылать обратно на доследованиеremand (дело)
gen.отсылать обратно под стражуremand (для продолжения следствия)
gen.отсылать письма начальникуdirect letters to the chief (mail to her home address, the parcel to his business address, etc., и т.д.)
gen.отсылать по назначениюdespatch
tech.отсылать / получать от противоположной стороныsend/receive from opposite side
tech.отсылать / получать с той же стороныsend/receive from same side
slangотсылать, "посылать" куда-либоtell someone where to get off (Interex)
Makarov.отсылать посылкойpack off
Gruzovikотсылать с пустыми рукамиsend away empty-handed
Gruzovikотсылать спатьsend to bed
gen.отсылать учащихся к книгам по какому-либо предметуrefer students to books on a subject
tech.отсылать читателя кrefer the reader to (another source; другому источнику)
tech.отсылать читателя кthe reader is referred to (другому источнику)
Makarov.отсылать читателя кrefer the reader to
Makarov.отсылать читателя к другой частиcross-index (книги материала и т. п.)
Makarov.отсылать читателя к другому источникуrefer the reader to another source
Makarov.отсылать читателя к другому месту в текстеcross-refer
Makarov.отсылать читателя к какому-либо источникуrefer the reader to a source
gen.отсылать читателя к предыдущему томуto refectory the reader to the preceding volume
automat.отсылающая командаcalling order
automat.отсылающая программаorder calling
ITотсылающий к себе самомуreflective
automat.переменная, представляющая управляемую переменную и отсылаемая в сравнивающий элементvariable that represents a controlled variable and that is returned to a comparing element (определение переменной обратной связи (feedback variable) в IEC 60050-351:1998 [351-12-07] ssn)
ITпозиция предметного указателя, отсылающая к основному материалуblind entry
gen.примечание отсылает читателя к приложениюthe note refers the reader to the appendix
lawсвидетельство по слуху, отсылающему к другому свидетельству по слухуhearsay within hearsay
Makarov.сноска отсылает к странице 26the footnote refers to page 26
gen.тот, кто отсылаетdispatcher
gen.тот, кто отсылаетreferrer (направляет, ссылается)
econ.чеки, отсылаемые в расчётную палатуout-clearing
gen.чеки отсылаемые в расчётную палатуout clearing
gen.чеки отсылаемый в расчётную палатуout clearing
scient.читателя отсылают к классической работе ...the reader is referred to the classic paper by