Subject | Russian | English |
libr. | астериск отсылает к подстрочному примечанию | asterisk refers to the footnote |
gen. | быстро отсылать | speed |
Makarov. | вам придётся упаковать свои книги прежде чем отсылать их в Университет | your books have to be boxed up to send to university |
mil. | готовить и отсылать письменное донесение | originate |
math. | для точной формулировки всех гипотез и точных формулировок мы отсылаем к статье 3 | for a precise wording of all hypotheses and conclusions we refer to the paper 3 |
Makarov. | ей придётся упаковать свои книги, прежде чем отсылать их в университет | her books have to be boxed up to send to university |
math. | за деталями ... мы отсылаем к | for more details on the topic we refer to |
scient. | за подробностями мы ещё раз отсылаем читателя к | for the details we refer the reader once more to |
math. | за точными формулировками всех гипотез и заключений мы отсылаем к статье 3 | for a precise wording of all hypotheses and conclusions we refer to the paper 3 |
fin. | заработки иностранных рабочих, отсылаемые на родину | immigrant remittance |
gen. | звёздочка отсылает к подстрочному примечанию | an asterisk refers to a footnote |
gen. | звёздочка отсылает к подстрочному примечанию | the asterisk refers to the footnote (В.И.Макаров) |
gen. | звёздочка отсылает к примечанию | an asterisk refers to a footnote |
gen. | звёздочка отсылает к сноске внизу | the asterisk refers to the footnote |
libr. | карточки, отсылаемые вместе с книгами на выданные пункты | deposit station cards |
libr. | многократные ссылки, отсылающие к нескольким заголовкам каталога | multiple references |
libr. | многократные ссылки, отсылающие к нескольким заголовкам каталога | multiple cross references |
libr. | многократные ссылки, отсылающие к нескольким рубрикам каталога | multiple references |
libr. | многократные ссылки, отсылающие к нескольким рубрикам каталога | multiple cross references |
Makarov. | нам надо ещё раз внимательно просмотреть книгу, прежде чем отсылать её издателю | we must check the book over before sending it to the printer |
Makarov. | он не считал нужным отсылать их домой | he did not see fit to send them home |
Makarov. | она вырезает купоны из журналов и отсылает их, чтобы получить образцы косметики | she cuts out coupons from magazines and sends off for make-up samples |
gen. | отсылаем читателя к | the reader is referred to |
gen. | отсылать бандероль | send off a parcel (a letter, the goods, etc., и т.д.) |
gen. | отсылать кого-л., что-л. в Англию | send smb., smth. over to England (to smb.'s place, to smb.'s house, to the laundry, etc., и т.д.) |
dipl., law | отсылать дело в другую инстанцию | remit |
gen. | отсылать к чему-либо в рамках судебного разбирательства | plead |
law | отсылать в суд низшей инстанции | remit |
gen. | отсылать вслед | send after (Andrey Truhachev) |
econ. | отсылать груз | forward cargo |
econ. | отсылать груз | ship cargo |
econ. | отсылать груз | dispatch cargo |
gen. | отсылать далее | defer (в научном труде) |
law, Makarov. | отсылать дело в другую инстанцию | remit |
bank. | отсылать деньги | transfer money (Andrey Truhachev) |
bank. | отсылать деньги | wire money (Andrey Truhachev) |
econ. | отсылать деньги | remit money |
gen. | отсылать прочь детей | send away the children (all, the women, etc., и т.д.) |
gen. | отсылать кого-л., что-л. домой | send smb., smth. home (abroad, out, in, all over the world, etc., и т.д.) |
math. | отсылать за информацией | we refer to Gaines 1 for more details on the development of alternative methods |
gen. | отсылать заранее | send on |
slang | отсылать кого-либо из одного места в другое | send from pillar to post (Interex) |
econ. | отсылать к кому-либо или | refer (чему-либо) |
math. | отсылать к | for more details we refer the reader to 1 |
libr. | отсылать к... | refer to... |
telecom. | отсылать к | referring to (oleg.vigodsky) |
telecom. | отсылать к | refer to (oleg.vigodsky) |
gen. | отсылать к | hark back to (Evoke (an older style or genre)‘paintings that hark back to Constable and Turner' Bullfinch) |
mil., avia. | отсылать к ... | refer to |
Makarov. | отсылать к | relegate to something (чему-либо) |
media. | отсылать к | refer (to) |
mil., avia. | отсылать к... | refer to ... |
gen. | отсылать к | refer to |
gen. | отсылать читателя к другой части | cross-reference (книги, материала и т.п.) |
gen. | отсылать к другой части | cross index |
gen. | отсылать читателя к другой части | cross-refer (книги, материала и т.п.) |
Makarov. | отсылать к другой части | cross-index (книги, материала и т. п.) |
Makarov. | отсылать к другой части | cross-index (книги материала и т. п.) |
gen. | отсылать к другой части | cross-index (читателя; книги, материала) |
gen. | отсылать к другому месту в тексте | cross refer |
Makarov. | отсылать к другому месту в тексте | cross-refer |
gen. | отсылать к другому месту в тексте | cross-refer (читателя) |
law | отсылать к праву третьей страны | transmit (в коллизионном праве) |
el. | отсылать к себе самому | reflect |
gen. | отсылать книги | send away books (parcels, etc., и т.д.) |
slang | отсылать кого-либо | turn out (Interex) |
gen. | отсылать морем | ship off |
busin. | отсылать на доследование | remand |
astronaut. | отсылать на орбиту | send into orbit (Andrey Truhachev) |
law | отсылать назад | return |
busin. | отсылать назад | send back |
Makarov. | отсылать назад | turn back |
gen. | отсылать назад | resend |
Makarov. | отсылать что-либо обратно | sent something back |
busin. | отсылать обратно | remit |
law | отсылать обратно | remand |
patents. | отсылать дело обратно | remand |
Makarov. | отсылать обратно | send back |
gen. | отсылать обратно в низшую инстанцию | remit |
dipl. | отсылать дело обратно на доследование | remand (в нижестоящую инстанцию) |
gen. | отсылать обратно на доследование | remand (дело) |
gen. | отсылать обратно под стражу | remand (для продолжения следствия) |
gen. | отсылать письма начальнику | direct letters to the chief (mail to her home address, the parcel to his business address, etc., и т.д.) |
gen. | отсылать по назначению | despatch |
tech. | отсылать / получать от противоположной стороны | send/receive from opposite side |
tech. | отсылать / получать с той же стороны | send/receive from same side |
slang | отсылать, "посылать" куда-либо | tell someone where to get off (Interex) |
Makarov. | отсылать посылкой | pack off |
Gruzovik | отсылать с пустыми руками | send away empty-handed |
Gruzovik | отсылать спать | send to bed |
gen. | отсылать учащихся к книгам по какому-либо предмету | refer students to books on a subject |
tech. | отсылать читателя к | refer the reader to (another source; другому источнику) |
tech. | отсылать читателя к | the reader is referred to (другому источнику) |
Makarov. | отсылать читателя к | refer the reader to |
Makarov. | отсылать читателя к другой части | cross-index (книги материала и т. п.) |
Makarov. | отсылать читателя к другому источнику | refer the reader to another source |
Makarov. | отсылать читателя к другому месту в тексте | cross-refer |
Makarov. | отсылать читателя к какому-либо источнику | refer the reader to a source |
gen. | отсылать читателя к предыдущему тому | to refectory the reader to the preceding volume |
automat. | отсылающая команда | calling order |
automat. | отсылающая программа | order calling |
IT | отсылающий к себе самому | reflective |
automat. | переменная, представляющая управляемую переменную и отсылаемая в сравнивающий элемент | variable that represents a controlled variable and that is returned to a comparing element (определение переменной обратной связи (feedback variable) в IEC 60050-351:1998 [351-12-07] ssn) |
IT | позиция предметного указателя, отсылающая к основному материалу | blind entry |
gen. | примечание отсылает читателя к приложению | the note refers the reader to the appendix |
law | свидетельство по слуху, отсылающему к другому свидетельству по слуху | hearsay within hearsay |
Makarov. | сноска отсылает к странице 26 | the footnote refers to page 26 |
gen. | тот, кто отсылает | dispatcher |
gen. | тот, кто отсылает | referrer (направляет, ссылается) |
econ. | чеки, отсылаемые в расчётную палату | out-clearing |
gen. | чеки отсылаемые в расчётную палату | out clearing |
gen. | чеки отсылаемый в расчётную палату | out clearing |
scient. | читателя отсылают к классической работе ... | the reader is referred to the classic paper by |