DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing отстать от жизни | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.отстать от жизниfeel out of the loop (Taras)
gen.отстать от жизниbe out of touch (Anglophile)
gen.отстать от жизниbe behind the times (англ. цитата заимствована из статьи в Forbes Alex_Odeychuk)
gen.отстать от жизниbe out of the picture (Taras)
humor.отстать от жизниbe a fuddy-duddy (в т.ч. с юмором о себе 4uzhoj)
disappr.отстать от жизниstick in the mud (Anglophile)
fig.of.sp.отстать от жизниout of step with (andreevna)
slangотстать от жизниlive under the rock (Баян)
Makarov.отстать от жизниfall behind the times
gen.отстать от жизниout of the picture (I seem to be out of the picture. What's going on here? – Я уже отстал от жизни. Что здесь творится? Taras)
gen.отстать от жизниbe behind the age (Anglophile)
gen.отстать от жизниbe out of it (to not be aware of or knowledgeable about something; to not be included or participating in something; said especially of a particular trend, group, or activity : He is so out of it. Doesn't he know that wearing socks with sandals looks ridiculous? thefreedictionary.com Tamerlane)
gen.отстать от жизниbe out of the loop (Toughguy)
idiom.отстать от жизни, быть старомодным, не идти в ногу со временемbe caught in a time warp (thefreedictionary.com Logofreak)