Subject | Russian | English |
Makarov. | абсолютно точно, что правительство уйдёт в отставку | it is an absolute certainty that the Government will go out |
mil. | Американская ассоциация офицеров в отставке | American Association of Retired Persons |
mil., BrE | Ассоциация морских офицеров в отставке | Association of Retired Naval Officers |
mil. | Ассоциация офицеров в отставке | the Retired Officers Association |
gen. | быть в отставке | be in the beach |
nautic., slang | быть в отставке | be on the beach |
mil. | быть в отставке | be out of service (Andrey Truhachev) |
nautic., inf. | быть в отставке | beach (о плавсоставе вк) |
gen. | быть в отставке | be on the beach |
amer. | бюджет, представленный конгрессу уходящей в отставку администрацией | lame-duck budget (но временно функционирующей) |
gen. | в отставке | ret |
gen. | в отставке | on the sidelines (Belka Adams) |
gen. | в отставке | resigned |
mil., inf. | в отставке | on the beach |
mil. | в отставке | R (WiseSnake) |
gen. | в отставке | on the retired list |
gen. | в отставке | emeritus |
Игорь Миг | в отставке | superannuated |
Gruzovik | в отставке | in retirement |
gen. | в отставке | retired |
humor. | вице-президент, ставший президентом в связи со смертью или отставкой президента | accidental president |
gen. | внезапно и т.д. уходить в отставку | resign suddenly (reluctantly, nominally, officially, etc.) |
mil., inf. | военнослужащие СВ в отставке | Army pensioners |
mil. | военный в отставке | retired military man (Soulbringer) |
adv. | возраст ухода в отставку | retirement age |
gen. | временная отставка | suspension |
Makarov. | все потребовали отставки министра | the minister's resignation was called for by everybody |
gen. | все потребовали отставки министра | the minister's resignation was called for by everybody |
Makarov. | всеобщая забастовка вынудила правительство к отставке | the general strike brought the government down |
Makarov. | всё высшее руководство подало в отставку | the senior management resigned en masse |
gen. | выйти в отставку | hang up fiddle |
gen. | выйти в отставку | resign a commission |
gen. | выйти в отставку | take discharge |
Gruzovik, mil. | выйти в отставку | retire from active duty |
mil. | выйти в отставку | be out of service (Andrey Truhachev) |
mil. | выйти в отставку | leave military service (Andrey Truhachev) |
mil. | выйти в отставку | resign commission |
gen. | выйти в отставку | surrender office |
Makarov. | выйти в отставку | retire from the army (о военном) |
Makarov. | выйти в отставку | go out (напр., о правительстве) |
Makarov. | выйти в отставку | retire from service |
gen. | выйти в отставку | retire from the service |
gen. | выйти в отставку | retire |
gen. | выйти в отставку | resign |
gen. | выйти в отставку | hang up one's shoes (alexjustice) |
gen. | выйти в отставку | quit the army |
busin. | выйти в отставку в качестве президента сети магазинов | step down as group president |
gen. | выйти в отставку с пенсией | retire upon a pension |
gen. | выйти в отставку с пенсией | retire on a pension |
busin. | вынудить комитет уйти в отставку | force a committee to resign |
media. | вынудить лидера уйти в отставку | press the leader to step down (bigmaxus) |
media. | вынудить лидера уйти в отставку | oust the leader (bigmaxus) |
gen. | вынудить правление уйти в отставку | force the board to resign |
Makarov. | вынудить президента уйти в отставку | force the president to resign |
mil. | вынуждать выходить в отставку | force out |
busin. | вынуждать комитет уйти в отставку | force a committee to resign |
busin. | вынуждать правление уйти в отставку | force a board to resign |
Makarov. | вынуждать уйти в отставку | force resignation |
gen. | вынужденная отставка | forced resignation (nyasnaya) |
mil. | выход в отставку | resignation (по собственному желанию) |
mil. | выход в отставку | swallowing the anchor |
mil. | планомерный выход в отставку | retirement |
gen. | выход в отставку | retirement |
mil. | выход в отставку по инвалидности | emergency retirement |
mil. | выход в отставку по инвалидности | disability retirement |
mil. | выход в отставку по семейным обстоятельствам | hardship/dependency discharge (смерть супруга, наличие иждевенцев и т.д. LadaP) |
mil. | выход в отставку по состоянию здоровья | disability retirement |
gen. | выходить в отставку | resign |
gen. | выходить в отставку | remove |
inf. | выходить в отставку | hang up wings (о лётчике) |
gen. | выходить в отставку | go out |
mil., inf. | выходить в отставку | hit the beach |
mil. | выходить в отставку | resign one's commission |
mil. | выходить в отставку | resign (по собственному желанию) |
mil. | выходить в отставку | swallow the anchor |
gen. | выходить в отставку | quit the army |
Makarov., inf. | выходить в отставку | hang up one's wings (о летчике) |
gen. | выходить в отставку | retire |
gen. | выходить на пенсию, уйти в отставку | take retirement (People take retirement when they reach an age when they cannot or don't want to work anymore Kira Shams) |
mil. | выходящий в отставку | swallowing the anchor |
mil. | выходящий в отставку | resignee |
gen. | выходящий в отставку | outgoer |
gen. | выходящий в отставку президент | outgoing president |
mil. | вышедший в отставку | retired |
mil. | вышедший в отставку | retiree |
gen. | вышедший в отставку | resigned |
mil., BrE | вышедший в отставку с сохранением полного денежного содержания | retired on full pay |
Makarov. | газетные заголовки трубили: "Карл Роув подаёт в отставку" | the headlines blared out: Karl Rove Resigns |
Makarov. | газеты прилежно изложили события, которые привели к отставке министра | the newspapers faithfully reported the events that led up to the Minister's dismissal |
gen. | генерал в отставке | retired general (Ремедиос_П) |
Игорь Миг | генерал в отставке | superannuated general |
gen. | говорят, что правительство собирается подать в отставку | they say that the government will have to resign |
gen. | грозиться подать в отставку | threaten to resign |
gen. | грозиться уйти в отставку | threaten to resign |
Игорь Миг | гэбист в отставке | old intelligence officer (применительно к реалиям РФ) |
gen. | давать отставку | superannuate |
Игорь Миг | давать отставку | brush off (кому-либо; шутл. о взаимоотношениях влюбленной пары) |
Makarov., inf. | давать отставку | brush off (ухажёру) |
gen. | давать отставку | sac (поклоннику) |
gen. | давать отставку | sack (поклоннику) |
Makarov. | давать отставку правительству | dismiss government |
inf. | дать кому-либо отставку, грубо отказать ком-либо в значении "смойся с глаз", "провались пропадом" | kiss off (и т.п. anita_storm) |
Игорь Миг | дать отставку | walk out on |
gen. | дать отставку | give sb. his walking-papers (кому-л.) |
gen. | дать отставку | give sb. his walking-orders (кому-л.) |
gen. | дать отставку | give sb. his walking ticket (кому-л.) |
gen. | дать отставку | give sb. his walking papers (кому-л.) |
amer., nonstand. | дать отставку | give the airs (возлюбленному, жениху) |
amer., nonstand. | дать отставку | give the air (возлюбленному, жениху) |
Makarov. | дать кому-либо отставку | give someone the chuck |
gen. | дать отставку | give sb. his walking orders (кому-л.) |
gen. | дать отставку | give a kiss-off (кому-либо) |
gen. | дать кому-либо отставку | give the chuck (кому-л.) |
gen. | дать отставку | give the brush-off (поклоннику) |
gen. | дать кому-либо отставку | give the gate ("от ворот поворот") |
gen. | дать отставку | give sb. the bag (кому-л.) |
gen. | дать отставку | give sb. the chuck (кому-л.) |
gen. | дать отставку | give sb. the push (кому-л.) |
gen. | "дать отставку" | put away (кавалеру, девушке) |
gen. | дать отставку | give sb. the sack (кому-л.) |
gen. | дать отставку | give sb. the mitten (кому-л.) |
gen. | дать отставку | give sb. the kick (кому-л.) |
gen. | дать отставку | give sb. the hoof (кому-л.) |
gen. | дать отставку | give sb. the bucket (кому-л.) |
gen. | дать отставку | give sb. the boot (кому-л.) |
gen. | дать отставку | give sb. the bird (кому-л.) |
gen. | дать отставку | give sb. the airs (кому-л.) |
gen. | дать отставку | give sb. his walking-ticket (кому-л.) |
Makarov. | дать отставку | give the bag |
Makarov. | дать отставку | give the mitten |
amer. | дать отставку | give a pink slip (на работе, кавалеру stulip) |
amer. | дать отставку | give sb. the gate (кому-л.) |
amer., nonstand. | дать отставку | give the air (возлюбленному) |
gen. | дать отставку | give the gate |
Makarov. | дать отставку дружку | chuck a boyfriend |
gen. | дать отставку с пенсией | pension off |
Makarov. | дать кому-либо почётную отставку | kick someone upstairs |
humor. | дать почётную отставку | kick upstairs |
humor. | дать кому-л. почётную отставку | kick sb. upstairs |
gen. | дать кому-либо почётную отставку | kick upstairs |
gen. | директор школы уйдёт в отставку на будущий год | the headmaster will retire next year |
gen. | до меня дошли сведения о том, что министр должен уйти в отставку, но это только между нами! | there is news that the Minister is to leave, but that's between you, me, and the gatepost |
gen. | добровольно и т.д. уходить в отставку | retire voluntarily (unwillingly, etc.) |
mil. | доклад межведомственного комитета по изучению системы материального обеспечения военнослужащих в отставке и членов семей погибших | Interagency Committee study of Uniformed Service Retirement and Survivor Benefits |
gen. | досрочная отставка | early dismissal (VLZ_58) |
busin. | досрочный выход в отставку | early retirement |
mil. | досрочный добровольный уход в отставку | premature voluntary retirement |
Makarov. | его вынуждали уйти в отставку | he was pressured into resignation |
gen. | его отправили в отставку по состоянию здоровья | he was retired on medical grounds |
gen. | его отставка будет принята | his resignation will be taken up |
Makarov. | его отставка была принята | his resignation was accepted |
Makarov. | его отставка поставила вопрос о его преемнике | his resignation raised the question of his successor |
Makarov. | его прямо спросили, намерен ли он уйти в отставку | he was asked point-blank if he intended to resign |
Makarov. | его сообщение о намерении уйти в отставку застало всех нас врасплох | his announcement that he intended to retire took us all by surprise |
gen. | ему предложили подать в отставку, как несправившемуся со своими обязанностями | he was compulsorily retired as incompetent |
gen. | если во время моего председательства возникнут серьёзные разногласия, я немедленно подам в отставку | if they disagree seriously while I am chairman, I'll at once step down |
Makarov. | её отставка точно вписывалась в новую структуру | her resignation dovetails well with the new structure |
Makarov. | её решение об отставке было воспринято с изумлением | her decision to resign was greeted with astonishment |
Makarov. | её решение об отставке было встречено с открытым от изумления ртом | her decision to resign was greeted with gasps of astonishment |
gen. | заслуженный профессор в отставке | emeritus professor |
gen. | заявление об отставке | letter of resignation |
gen. | заявление об отставке | statement of resignation |
gen. | заявление об отставке | notice of resignation (from Alexander Demidov) |
gen. | заявление об отставке | resignation |
gen. | заявление об отставке с поста | notice of resignation as (Alexander Demidov) |
mil. | звание при выходе в отставку | retirement rank (He can't even get his story straight on his retirement rank or years of service. His DD214 is buried but I guarantee the reason for his discharge was a section 8 and it would be buried because of that due to medical privacy regs. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
Makarov. | из-за болезни он был вынужден подать в отставку | his illness necessitated his retirement |
gen. | им пришлось согласиться на его отставку | they have acquiesced in his resignation |
gen. | имеющий право выйти в отставку или на пенсию | eligible to retire |
mil. | имеющий право на выход в отставку | eligible for retirement |
hist., Makarov. | кабинет, существовавший между отставкой правительства Черчилля в мае 1945 г. и выборами в июле 1945 г. | Care-taker Government |
mil. | капитан в отставке | former captain (Technical) |
mil. | капитан в отставке | retired captain (Technical) |
mil. | аттестационная комиссия по увольнению военнослужащих в отставку | retiring board |
mil. | комиссия СВ по увольнению военнослужащих в отставку | Army Retiring Board |
mil., avia. | комитет по увольнению в отставку лётного состава военно-воздушных сил | Air Force Retiring Board |
amer. | Консультационное бюро руководящих работников в отставке | Service Corps of Retired Executives (ma_rusya) |
media. | лидер, уходящий в отставку | retiring leader (bigmaxus) |
gen. | лицо, выходящее в отставку | retiree (Oksana-Ivacheva) |
gen. | министерство выходит в отставку | the ministry resigns |
Makarov. | министр должен уйти в отставку | the Minister must go |
gen. | министр иностранных дел подал в отставку | the Foreign Minister resigned his portfolio |
Makarov. | министр спорта сегодня капитулировал перед требованиями его отставке | the sports minister today capitulated to calls for his resignation |
Makarov. | Министра обороны отправили в отставку | the Secretary of Defense got the axe |
Makarov. | министра прямо спросили, намерен ли он уйти в отставку | the Minister was asked point-blank if he intended to resign |
gen. | мы отказались принять его отставку | we refused to accept his resignation |
Makarov. | настойчиво требовать отставки | push for resignation |
gen. | настойчиво убеждать кого-л. выйти в отставку | press smb. to retire (one's guest to stay all night, him to act, him to make a reform, etc., и т.д.) |
gen. | настойчиво уговаривать кого-л. выйти в отставку | press smb. to retire (one's guest to stay all night, him to act, him to make a reform, etc., и т.д.) |
mil. | находящийся в отставке | retiree |
mil. | находящийся в отставке | retired |
gen. | находящихся в отставке | the retired list |
mil. | нахождение в отставке | retired status |
gen. | не желая действовать против совести, он вышел в отставку | he resigned rather than stifle his conscience |
Makarov. | недавно вышедший в отставку премьер-министр | the lately resigned prime minister |
Makarov. | недавно вышедший в отставку премьер-министр | lately resigned prime minister |
gen. | неожиданно и т.д. уходить в отставку | resign suddenly (reluctantly, nominally, officially, etc.) |
gen. | новый генерал примет дела у генерала, уходящего в отставку | the new general will take over from the retiring one |
gen. | об его отставке сейчас страшно подумать | it is unthinkable that he should resign now |
media. | объявить об отставке | announce resignation (bigmaxus) |
gen. | он был отправлен в отставку | he was forcibly resigned from (nyasnaya) |
Makarov. | он был похож на генерала в отставке, каковым он действительно и был | he looked like a retired general, which indeed he was |
Makarov. | он был похож на генерала в отставке, кем он действительно и был | he looked like a retired general, which indeed he was |
Makarov. | он быстро сочинил письмо, где объяснил причину своей отставки | he knocked out a letter explaining the reason for his resignation |
gen. | он говорит, что уходит в отставку, так ли это? | he says he is going to retire, quaere? |
Makarov. | он думал, не уйти ли ему в отставку | he contemplated resigning |
Makarov. | он не собирался уходить в отставку | he had no intention of resigning |
Makarov. | он оставался в армии до 1916 г. а затем ушёл в отставку | he remained in the army until 1916, when he left the service |
Makarov. | он повторил, что уйдёт в отставку | he reiterated that he would resign |
Makarov. | он подал в отставку | he has tendered his resignation |
gen. | он подал в отставку | he resigned |
gen. | он подал в отставку с поста канцлера | he resigned his post as Chancellor |
Makarov. | он подал заявление об отставке | he tendered his resignation |
gen. | он подал заявление об отставке | he handed in his resignation |
gen. | он подумывал, не уйти ли ему в отставку | he contemplated resigning |
fig. | он получил отставку | he has got his quietus est |
Makarov. | он потребовал моей отставки | he called for my resignation |
gen. | он расстроен потому, что его девушка дала ему отставку | he is bitter because his girl has given him the ax |
gen. | он расстроен потому, что его девушка дала ему отставку | he is bitter because his girl has given him the axe |
Makarov. | он ушёл в отставку | he resigned |
gen. | он ушёл в отставку | he resigned (на пенсию) |
Makarov. | он ушёл в отставку с поста министра обороны за день до выборов прошлой осенью | he resigned as secretary of defense one day before last fall's elections |
gen. | он ушёл в отставку с поста министра обороны за день до выборов прошлой осенью | he resigned as secretary of defense one day before last fall's elections |
Makarov. | она выполнила свою угрозу уйти в отставку | she carried out her threat to resign |
Makarov. | она дала отставку своему дружку | she gave her boyfriend the chuck |
Makarov. | она подтвердила, что собирается подать в отставку с поста руководителя совета | she confirmed that she is about to resign as leader of the council |
gen. | она стала председателем после его ухода в отставку | she took over the chairmanship after his resignation |
gen. | они в полном составе подали в отставку | they resigned bodily |
mil. | основное квартирное довольствие в ожидании выхода в отставку по состоянию здоровья | basic allowance for quarters pending disability retirement |
Makarov. | отказать кому-либо в отставке | reject someone's resignation |
Makarov. | отменять решение об отставке | withdraw resignation |
gen. | отправить в отставку | place someone on the retired list (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | отправить в отставку | send off |
gen. | отправить в отставку | pension someone off (Andrey Truhachev) |
Makarov. | отправить в отставку | give the sack (кого-либо) |
gen. | отправить в отставку | depose (grafleonov) |
gen. | отправить в отставку | retire (grafleonov) |
gen. | отправить в отставку | dismiss (grafleonov) |
Игорь Миг | отправленный в отставку | ousted (правительство) |
Игорь Миг, mil. | отправлять в отставку | dismiss |
gen. | отправлять в отставку | place someone on the retired list (Andrey Truhachev) |
gen. | отправлять в отставку | pension someone off (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | отправлять в отставку | send off |
gen. | отправлять в отставку | force to resign (nyasnaya) |
gen. | отправлять в отставку | sack (KozlovVN) |
gen. | отправлять в отставку | retire (someone Andrey Truhachev) |
Makarov. | отправлять в отставку офицера | discharge officer |
gen. | отставка была красивым жестом с его стороны | it was very chic for him to resign |
mil. | отставка, не относящаяся к почётной | other than honorable discharge (OTH – разновидность административного увольнения с военной службы в США в случае не тяжёлых нарушений норм поведения военнослужащего. При этом он, как правило, лишается многих привилегий и льгот, понижается в звании и т.д. Не путать с dishonorable discharge (DD) – увольнением из-за тяжких проступков по приговору военного суда также с лишением привилегий!: Department of Veterans Affairs (VA) has made mental health care treatment available to former service members with other-than-honorable (OTH) administrative discharges through two new programs. wikipedia.org ellie_flores) |
mil. | отставка по возрасту | retirement for age |
mil. | добровольная отставка по выслуге лет | nondisability voluntary retirement |
mil. | отставка по выслуге лет | retirement for length of service |
media. | отставка правительства | resignation of the cabinet (bigmaxus) |
media. | отставка правительства | resignation of government (bigmaxus) |
busin. | отставка членов правления | removal of directors |
geol. | отставки проб | rejects (MichaelBurov) |
mil. | офицер в отставке | retiree |
mil., BrE | офицер в отставке | retired officer |
Игорь Миг | офицер разведки в отставке | former intelligence professional |
busin. | партнёр, уходящий в отставку | outgoing partner |
mil. | пенсия военнослужащим в отставке | retired pay |
mil. | пенсия военнослужащих в отставке | retirement pay (Киселев) |
gen. | пенсия, выдаваемая при отставке | a retiring pension |
gen. | пенсия, назначаемая при выходе в отставку | retiring pension |
mil. | пенсия офицерам и генералам в отставке | retirement pay |
gen. | пенсия офицерам, находящимся в отставке | retired pay |
busin. | пенсия при досрочной отставке | early retirement pension |
Makarov. | плохое здоровье было убедительной причиной его отставки | the ostensive reason for his resignation was ill health |
gen. | по нашему непросвещённому мнению, он уйдёт в отставку | our exoteric opinion is that he will resign |
gen. | повлиять на чьё-л. решение подать в отставку | influence smb. to resign (to take up another profession, to apologize, etc., и т.д.) |
gen. | повсюду шепчутся о том, что один из министров уйдёт в отставку | it is whispered about that one of the cabinet ministers will resign |
Makarov. | поговаривают о том, что она уходит в отставку | there is talk of her resigning |
Makarov. | подав в отставку, он предотвратил своё исключение из партии | he preempted his expulsion from the party by resigning |
gen. | подавать в отставку | submit resignation |
Makarov. | подавать в отставку | vacate a seat |
Makarov. | подавать в отставку | send in one's papers |
mil. | подавать в отставку | send in resignation |
mil. | подавать в отставку | send tender resignation |
gen. | подавать в отставку | send in one's papers |
gen. | подавать в отставку | offer one's resignation (bookworm) |
gen. | подавать в отставку | tender one's resignation |
busin. | подавать в отставку | tender a resignation (andrew_egroups) |
Gruzovik | подавать в отставку | submit one's resignation |
gen. | подавать в отставку | turn in a resignation |
gen. | подавать в отставку | ask out |
Makarov. | подавать заявление об отставке | hand one's resignation |
busin. | подавать заявление об отставке | give notice of resignation |
gen. | подавать заявление об отставке | tender one's resignation (bookworm) |
Makarov. | подавать заявление об отставке или переводе на пенсию | hand one's resignation |
mil. | подавать рапорт об уходе в отставку | hand resignation |
gen. | подать в отставку | surrender office |
Игорь Миг | подать в отставку | put in one's resignation |
gen. | подать в отставку | send in papers |
gen. | подать в отставку | resign |
gen. | подать в отставку | throw up one's commission |
gen. | подать в отставку | give in one's resignation |
Игорь Миг | подать в отставку | relinquish power |
media. | подать в отставку | surrender the leadership (bigmaxus) |
prof.jarg. | подать в отставку | step down (More than 5,000 of them then moved toward the government and presidential administration buildings in a bid to force authorities to immediately step down. // uk.news.yahoo.com 4uzhoj) |
Makarov. | подать в отставку | resign one's seat |
mil. | подать в отставку | resign commission |
Makarov. | подать в отставку | step down |
Makarov. | подать в отставку | send in one's resignation |
Makarov. | подать в отставку | offer one's resignation |
gen. | подать в отставку | send in resignation |
gen. | подать в отставку | stand down (Butterfly812) |
gen. | подать в отставку | offer one's resignation (bookworm) |
gen. | подать в отставку | send in one's papers |
gen. | подать в отставку | vacate one's seat |
gen. | подать в отставку | hand in resignation |
gen. | подать в отставку | tender one's resignation |
mil. | подать в отставку | resign one's commission |
gen. | подать в отставку | vacate seat |
gen. | подать в отставку из | resign from (WiseSnake) |
Makarov. | подать в отставку из-за разразившегося скандала | step down in the wake of the scandal |
Makarov. | подать в отставку с военной службы | resign one's commission |
gen. | подать в отставку с военной службы | resign one's commission |
gen. | подать заявление об отставке | file resignation |
gen. | подать заявление об отставке | send resignation |
gen. | подать заявление об отставке | hand in one's resignation |
gen. | подать заявление об отставке | file a resignation |
gen. | подать заявление об отставке | tender resignation |
gen. | подать заявление об отставке | tender one's resignation (bookworm) |
Makarov. | подать прошение об отставке | hand one's resignation |
Makarov. | подать прошение об отставке | send one's resignation |
gen. | подать прошение об отставке | send in one's resignation |
Makarov. | подать прошение об отставке | give in one's resignation |
gen. | подать прошение об отставке | hand in one's resignation |
gen. | подать рапорт об отставке | offer one's resignation (The Vedemosti business daily reported yesterday that Mr Voloshin had offered his resignation to Mr Putin, and that it had been accepted 4uzhoj) |
gen. | подать рапорт об отставке | offer one's resignatio (The Vedemosti business daily reported yesterday that Mr Voloshin had offered his resignation to Mr Putin, and that it had been accepted 4uzhoj) |
mil. | полковник в отставке | retired Colonel (DmitryCher) |
gen. | получать отставку | get ticket |
gen. | получать отставку | superannuate |
gen. | получить отставку | get the boot (у кого-л.) |
gen. | получить отставку | get the bird (у кого-л.) |
Makarov. | получить отставку | get the mitten |
Makarov. | получить отставку | get the push (о женихе) |
Makarov. | получить отставку | get the sack (о женихе) |
Makarov. | получить отставку | be dismissed |
Makarov. | получить отставку | get one's marching orders |
amer. | получить отставку | get the bounce (у кого-л.) |
amer. | получить отставку | get the gate (у кого-л.) |
amer., nonstand. | получить отставку | get the air (у девушки) |
fig. | получить отставку | be laid on the shelf |
fig. | получить отставку | get the walking-papers (у невесты, друга) |
fig. | получить отставку | be put on the shelf |
Makarov. | получить отставку | get the gate (о женихе) |
Makarov. | получить отставку | get the walking papers (у невесты, друга) |
gen. | получить отставку | get the canvas (у кого-л.) |
gen. | получить отставку | get the kick (у кого-л.) |
gen. | получить отставку | get the order of the boot (у кого-л.) |
gen. | получить отставку | get one's walking orders (у кого-л.) |
gen. | получить отставку | get one's walking ticket (у кого-л.) |
gen. | получить отставку | get one's walking-papers (у кого-л.) |
gen. | получить отставку | get one's walking-ticket (у кого-л.) |
gen. | получить отставку | get the gate (у кого-л.) |
gen. | получить отставку | get the walking orders (у невесты, друга) |
gen. | получить отставку | get the walking ticket (у невесты, друга) |
gen. | получить отставку | get the push (у кого-л.) |
gen. | получить отставку | get dumped (Interex) |
gen. | получить отставку | get one's ticket (у кого-л.) |
gen. | получить отставку | get one's walking-orders (у кого-л.) |
gen. | получить отставку | get one's walking papers (у кого-л.) |
gen. | получить отставку | get the sack (у кого-л.) |
gen. | получить отставку | get the mitten (у кого-л.) |
gen. | получить отставку | get the hoof (у кого-л.) |
gen. | получить отставку | get the bag (у кого-л.) |
mil. | поместить в газете приказ об увольнении в отставку | be gazetted out |
mil. | поместить в газете приказ об увольнении в отставку | be gazetted out |
gen. | пособие, выплачиваемое при выходе в отставку | retiring pay |
gen. | пособие, выплачиваемое при выходе в отставку | retiring allowance |
avia. | пособие по выходе в отставку | retirement pay |
mil. | построение для проводов при уходе в отставку | retreat parade |
mil. | почётная отставка | honorable |
gen. | пошли всякие разговоры и ему пришлось подать в отставку | people talked and he had to go |
gen. | пошли всякие слухи и ему пришлось подать в отставку | people talked and he had to go |
Makarov. | правительство подало в отставку | the Cabinet resigned |
media. | правительство уходит в отставку | government resigns (bigmaxus) |
gen. | правительство и т.д. ушло в отставку | the government the Prime Minister, the Minister of Education, etc. has resigned |
Makarov. | пребывание в отставке | private life (особ. после оставления государственного поста) |
mil. | предварительный рапорт об уходе в отставку | letter of intent to retire |
mil. | предварительный рапорт об уходе в отставку | letter of intent to resign |
Makarov. | предложить отставку | offer resignation |
adv. | председатель, уходящий в отставку | retiring chairman |
Makarov. | председатель ушёл в отставку после скандала с кредитами | the chairman resigned after a loans scandal |
Makarov. | представлять на рассмотрение вопрос об отставке | submit resignation |
gen. | предыдущий президент ушёл в отставку год назад | the previous president stepped down a year ago |
gen. | президент в отставке | former president (Ремедиос_П) |
gen. | президент в отставке | ex-president (Ремедиос_П) |
Makarov. | президент ушёл в отставку после 30 лет автократического правления | the President resigned after 30 years of autocratic rule |
Makarov. | призывать лидера уйти в отставку | call on the leader to resign |
mil. | принудительный выход в отставку | force-out |
media. | принять отставку | accept resignation (bigmaxus) |
Makarov. | принять отставку правительства | accept the resignation of the cabinet |
mil. | программа улучшения условий увольнения в отставку | retirement improvement program |
Makarov. | просить отставки | send for one's cards |
media. | руководство уходит в отставку | leadership resigns (bigmaxus) |
mil. | свидетельство об отставке | certificate of retirement |
gen. | священник в отставке | Retired Reverend |
gen. | система выхода в отставку федеральных служащих | FERS |
gen. | список офицеров, находящихся в отставке | retired list |
mil. | строевая церемония в связи с уходом в отставку отдельных военнослужащих | review with individual retirement |
Makarov. | требовать от лидера ухода в отставку | call on the leader to resign |
Makarov. | требовать отставки кабинета | clamour against the Cabinet |
gen. | требовать отставки кабинета | clamor against the Cabinet |
mil. | уволенный в отставку до окончания срока выслуги | on the job retired |
gen. | уволить в отставку | send into retirement |
gen. | уволить в отставку | force into retirement |
gen. | уволить в отставку | retire |
gen. | уволиться в отставку | retire |
Gruzovik, mil. | увольнение в отставку | discharge |
mil., inf. | увольнение в отставку | ouster |
Gruzovik | увольнение в отставку | retiring |
mil. | увольнение в отставку отдельных категорий ЛС | selective retirement |
mil. | увольнять в отставку | discharge |
Makarov., mil. | увольнять в отставку | place on the retired list |
gen. | увольнять в отставку | retire |
gen. | увольнять в отставку или в запас | discharge |
gen. | увольнять офицера и т.д. в отставку | retire an officer (the head clerk, etc.) |
Gruzovik | увольняться в отставку | retire |
gen. | угрожать подать в отставку | threaten to resign |
gen. | угрожать уйти в отставку | threaten to resign |
Gruzovik | удалиться в отставку | retire |
Gruzovik | удаляться в отставку | retire |
Makarov. | уйти в отставку | resign one's position |
Makarov. | уйти в отставку | resign one's post |
Makarov. | уйти в отставку | resign one's seat |
Makarov. | уйти в отставку | step down from office |
Игорь Миг | уйти в отставку | relinquish power |
gen. | уйти в отставку | step down (as someone) e.g.) |
Игорь Миг | уйти в отставку | retire from the Army |
Makarov. | уйти в отставку | quit the army |
Makarov. | уйти в отставку | return the seals |
amer., inf. | уйти в отставку | step down (as someone: Rear Admiral Kevin Sweeney, USN (Ret.), has stepped down as Chief of Staff to the Secretary of Defense.) |
Makarov. | уйти в отставку | leave office |
uncom. | уйти в отставку | demit |
busin. | уйти в отставку | resign office |
Makarov. | уйти в отставку | resign a post |
Makarov. | уйти в отставку | resign from a post |
Makarov. | уйти в отставку | shelve oneself |
gen. | уйти в отставку | make best bow |
gen. | уйти в отставку | make bow |
gen. | уйти в отставку | check out |
gen. | уйти в отставку | be driven from office (A.Rezvov) |
gen. | уйти в отставку | resign |
gen. | уйти в отставку | retire |
gen. | уйти в отставку | vacate office |
Makarov. | уйти в отставку в полном составе | resign in a body |
Makarov. | уйти в отставку с должности | resign from a position |
media. | уйти в отставку с должности руководителя | resign the leadership (bigmaxus) |
Makarov. | уйти в отставку с партийной должности | resign from a party position |
Makarov. | уйти в отставку с поста | resign from a position |
Makarov. | уйти в отставку с поста лидера | step down as the leader |
Makarov. | уйти в отставку с поста лидера | step aside as the leader |
Makarov. | уйти в отставку с поста президента | resign as the president |
Makarov. | уйти в отставку с поста президента компании | retire as president of the company |
Makarov. | уйти в отставку с поста премьер-министра | resign as the prime minister |
Makarov. | уйти в отставку с хорошей репутацией | retire in good standing |
busin. | уход в отставку | resignation |
busin. | уход в отставку | step-down |
gen. | уход в отставку | demission |
gen. | уход в отставку | retiral |
gen. | уход в отставку или на пенсию | resignation |
media. | уход в отставку лидера | resignation for the leader (bigmaxus) |
media. | уход в отставку члена кабинета | resignation of a member (и т.д. bigmaxus) |
Makarov. | уход президента в отставку явился признанием того, что он потерял всякую надежду сохранить целостность государства | the President's resignation appears to be an acknowledgement that he has lost all hope of keeping the country together |
mil. | уходить в отставку | retire (по истечении установленного полного срока службы с пенсией и льготами Киселев) |
mil., inf. | уходить в отставку | quit |
mil. | уходить в отставку | go into civvies |
uncom. | уходить в отставку | demit |
mil., jarg. | уходить в отставку | take felt |
mil. | уходить в отставку | leave military service (Andrey Truhachev) |
gen. | уходить в отставку | quit one's post (Ремедиос_П) |
gen. | уходить в отставку | resign |
gen. | уходить в отставку | relinquish (на пенсию Taras) |
gen. | уходить в отставку | depart (He is departing after 20 years with the company. VLZ_58) |
amer. | уходить в отставку | check out |
amer., inf. | уходить в отставку | step down from an office |
gen. | уходить в отставку | dimit (to resign, to relinquish one's membership. It has this meaning in Masonry masonicdictionary.com Susannasn) |
gen. | уходить в отставку в возрасте шестидесяти лет | retire at the age of sixty |
gen. | уходить в отставку из армии | retire from the army (from practice, from office, from service, etc., и т.д.) |
mil. | уходить в отставку после 20 лет службы | retire after 20 years of service (Киселев) |
Makarov. | уходить в отставку с | stand down as (какого-либо поста) |
Makarov. | уходить в отставку с воинской службы | retire from army |
jarg. | уходить в отставку с морской службы | swallow the anchor |
jarg. | уходить в отставку с морской службы | haul ashore |
mil. | уходящий в отставку | retiring |
gen. | уходящий в отставку | departing (VLZ_58) |
gen. | уходящий в отставку депутат | outgoing deputy |
Makarov. | уходящий в отставку директор | the outgoing director |
gen. | уходящий в отставку кабинет | outgoing cabinet |
mil., avia. | ушедший в отставку | retired |
Makarov. | Чарльз Факс своей собственной деятельностью заставил правительство подать в отставку | by his own efforts, Charles Fax brought about the fall of the government |
gen. | человек, выходящий в отставку | outgoer |
Gruzovik, obs. | чистая отставка | final retirement |
obs., inf. | чистая отставка | final retirement |
gen. | члены Кабинета подали в отставку | the Cabinet resigned |
Makarov. | чувство приличия заставило его уйти в отставку | his sense of decency forced him to resign |
gen. | эти события обусловили его отставку | these events led up to his retirement |
Makarov. | это может послужить причиной отставки кабинета | it may bring about a change of the Cabinet |