Subject | Russian | English |
Makarov. | ананасные отруби | pineapple bran (жмых из отходов ананасов) |
agric. | ананасовые отруби | pineapple bran (жмых из отходов ананасов) |
Makarov. | высеянные отруби | finished bran |
Makarov. | высеянные отруби | cleaned bran |
agric. | грубые отруби | coarse bran |
Makarov. | грубые отруби | broad bran |
Makarov. | ей отрубили голову | she died by the axe |
gen. | ему отрубили голову | his head was cut off |
Makarov. | если будет у кого отрублен большой палец, ему причитаются двадцать шиллингов в возмещение | if the great toe be struck off, let twenty shillings be paid him as boot |
food.ind. | жирные отруби | total shorts |
food.ind. | жирные отруби | gray shorts |
food.ind. | зерновые отруби | Bran cereal (iwona) |
agric. | коричневые отруби | brown shorts |
Makarov. | кормовые отруби | feed middlings |
Makarov. | королю отрубили голову | the king's head was chopped off |
Makarov. | крупные отруби | coarse bran |
Makarov. | крупные отруби | broad bran |
anim.husb. | кукурузные отруби | corn bran |
food.ind. | мелкие отруби | bran shorts |
Makarov. | мелкие отруби | fine bran |
food.ind. | мелкие отруби драных систем | head shorts |
food.ind. | мелкие отруби размольных систем | tail shorts |
proverb | многие целуют руку, которую желали бы отрубить | many kiss the hand they wish to cut off |
GOST. | Мука, крупа и отруби. Метод определения металломагнитной примеси | Flour, groats and bran. Determination method of metal magnetic admixture (Himera) |
Makarov. | на следующий день ему отрубили голову | he was executed by the head the day following |
proverb | не отрубить дубка, не надсадя пупка | the race is got by running (igisheva) |
proverb | не отрубить дубка, не надсадя пупка | he that would eat the fruit, must climb the hill (igisheva) |
proverb | не отрубить дубка, не надсадя пупка | he who would eat the nut must first crack the shell (igisheva) |
proverb | не отрубить дубка, не надсадя пупка | he who would catch fish must not mind getting wet (igisheva) |
proverb | не отрубить дубка, не надсадя пупка | no pains, no gains (igisheva) |
proverb | не отрубить дубка, не надсадя пупка | no gain without pain (igisheva) |
proverb | не отрубить дубка, не надсадя пупка | no sweet without some sweat (igisheva) |
proverb | не отрубить дубка, не надсадя пупка | no sweet without sweat (igisheva) |
proverb | не отрубить дубка, не надсадя пупка | no pain, no gain (igisheva) |
proverb | не отрубить дубка, не надсадя пупка | he that would eat the fruit must climb the tree (igisheva) |
proverb | не отрубить дубка, не надсадя пупка | a cat in gloves catches no mice (igisheva) |
gen. | не отрубить дубка, не надсадя пупка | he that would have the fruit, must climb the tree (Yeldar Azanbayev) |
agric. | овсяные отруби | oat shorts |
gen. | овсяные отруби | oat bran (Alexander Demidov) |
gen. | одним ударом сабли он отрубил пирату голову | he smote off the pirate's head with a single stroke of his sword |
Makarov. | он отрубил руку противнику | he severed his opponent's arm |
Makarov. | он отрубил цыплёнку голову | he cut the chicken's head off |
amer., Makarov. | отруби из мягкой озимой пшеницы | soft winter bran |
Makarov. | отруби из озимой стекловидной пшеницы | hard winter bran |
Makarov. | отруби из яровой пшеницы | spring bran |
gen. | отруби, не чисто просеянные | short bran |
Makarov. | отруби размольных систем | bran from middlings |
Makarov. | отруби с драных систем | bran from breaks |
gen. | отрубить ветку от ствола | separate a bough from the trunk |
gen. | отрубить кому-либо голову | cut off head |
gen. | отрубить кому-либо голову | sever neck |
gen. | отрубить кому-либо голову | strike off head |
gen. | отрубить голову | decollate |
gen. | отрубить голову | sever the head from the neck |
gen. | отрубить голову | behead |
gen. | отрубить голову | take off the head of (someone) |
gen. | отрубить голову | sever the head (from the neck) |
gen. | отрубить голову | cut off the head of (someone) |
Makarov. | отрубить кому-либо голову | sever someone's head |
Makarov. | отрубить кому-либо голову | smite off someone's head |
hist. | отрубить голову | guillotine (someone) |
Makarov. | отрубить кому-либо голову | chop someone's head |
inf. | отрубить голову | lop one's head off (In this business, if someone grows too tall, we lop his head off. ART Vancouver) |
Makarov. | отрубить кому-либо голову | sever someone's neck |
Makarov. | отрубить кому-либо голову | cut one's head off |
Makarov. | отрубить кому-либо голову | strike off someone's head |
Makarov. | отрубить кому-либо голову | sever someone's head from his body |
Makarov. | отрубить кому-либо голову | cut off someone's head |
gen. | отрубить кому-либо голову | smite off head |
gen. | отрубить кому-либо голову | sever head |
gen. | отрубить голову | neck |
gen. | отрубить голову | decapitate |
Makarov. | отрубить ему голову! | off with his head! |
gen. | отрубить или подрезать хвост | tail |
gen. | отрубить хвост | fluke (при разделке китовой туши) |
gen. | отрубить хвост | flue (при разделке китовой туши) |
gen. | отрубить хвост | tail |
gen. | отрубиться по пьяни | pass out drunk (AsIs) |
gen. | отрубленная голова | severed head |
gen. | отрубленная голова | decollated head |
gen. | отрубленный палец | severed finger |
Makarov. | отсеивать отруби | separate bran from flour (из муки) |
Makarov. | отсеивать отруби из муки | sift flour from bran |
Makarov. | отсеивать отруби от чистой муки | bolt the bran from the pure flour |
Makarov. | очищенные отруби | finished bran |
Makarov. | очищенные отруби | cleaned bran |
Makarov. | плохо высеянные отруби | short bran |
Makarov. | под ликующие крики толпы королю отрубили голову | the king's head was struck off while the crowd cheered |
Makarov. | порошкообразные отруби | powdered bran |
Makarov. | порошкообразные отруби | bran powder |
Makarov. | после тяжёлого рабочего дня он сразу отрубился | he crashed out after a hard day's work |
gen. | после тяжёлого рабочего дня он сразу отрубился | he crashed out after a hard day's work |
food.ind. | пшеничные отруби | wheat bran particles (buraks) |
perf. | пшеничные отруби | wheat bran |
agric. | пшеничные отруби | wheat middling (shurupch) |
Makarov. | ржаные отруби | rye middlings |
Makarov. | ржаные отруби | rye bran |
perf. | рисовые отруби | rice bran |
Makarov. | рисовые отруби | rice hull |
Makarov. | рисовые отруби, полученные при переработке риса с применение растворителей | X-M rice bran |
Makarov. | рисовые отруби, полученные при переработке риса с применением растворителей | X-M rice bran |
Makarov. | рисовые отруби, полученные при переработке риса с применением растворителей | solvent-rice bran |
gen. | с отрубленным хвостом | tailed |
Makarov. | средние отруби | medium bran |
Makarov. | судя по его отвратительному характеру и внешнему виду, это был сам дьявол, но с отрубленным хвостом | by his bad character and ill-looking appearance, like the devil with his tail cut off |
food.ind. | тощие отруби | brown shorts |
food.ind. | тощие отруби | red shorts |
Makarov. | тощие отруби | finished bran (освобождённые от мучнистых частиц) |
agric. | тёмные отруби | brown shorts |
Makarov. | хлопьевидные отруби | bran flakes |