DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing отрезать | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
proverbдважды отмерь, прежде, чем один раз отрезатьscore twice before you cut once
proverbдважды отмерь, прежде чем один раз отрезатьscore twice before you cut once
gen.десять раз отмерь - один отрежьmore than one go to a bargain
gen.его позиция отрезала путь к дальнейшим переговорамhis attitude closed the door to further negotiations
gen.ему машиной отрезало палецhe had a finger cut off by the machine
Makarov.завладеть вражеским судном, отрезав его от берегаcut out
Makarov.Ида позволила мистеру квесту отрезать ей холодной отварной говядиныIda allowed Mr. Quest to cut her some cold boiled beef.
Gruzovikкак ножом отрезатьrefuse point-blank
mech.eng., obs.катушка с бумажной лентой точно калиброванной толщины, которая отрезается по мере надобности для употребления в качестве щупаthickness gauge strap
Makarov.наводнение отрезало насwe were marooned by the flood (от внешнего мира)
Makarov.овцам отрезали хвостикиthe sheep had been tailed
inf.он ответит, что отрежетhe is smart at repartee
gen.он ответит – что отрежетhe is smart at repartee
gen.он отрезал ярд материи от кускаhe cut off a yard from the roll of cloth
Makarov.она отрезала лучшую часть мяса, а остальное выбросилаshe cut off the best meat and threw away the residue
Makarov.она отрезала хвостики у крыжовникаshe tailed the gooseberries
proverbотмерь сукна десять раз: отрезать его можно лишь один разmeasure the cloth ten times, thou canst cut it but once
vulg.отомстить любовнику или мужу за измену, отрезав ему пенисbobbit (Лорена Боббит в порыве ревности отрезала пенис у своего мужа, когда он спал в ночь на 23 июня в 1993 году в штате Вирджиния, США, wikipedia.org shrewd)
Makarov.отрежь столько мяса на ужин, сколько нужно, а остальное убери в холодильникjust slice off enough meat for your dinner and put the rest back
Makarov.отрежьте кончикcut the end off
gen.отрежьте мне кусок тортаcut me a piece of cake
gen.отрезать большой кусок пирогаdig into a pie
construct.отрезать брусокcut off a bar
forestr.отрезать верхнюю частьtop
Makarov.отрезать вершинкиlop off
Makarov.отрезать вершинкиlop away
gen.отрезать вершинкиlop
Makarov.отрезать веткиclip branches
gen.отрезать ветку от дереваcut off a branch from a tree (a yard of material from a longer piece, a piece from the meat roasting over the fire, etc., и т.д.)
Makarov.отрезать кому-либо все возможности возвращенияcut someone off from all chances of return
Makarov.отрезать кому-либо все возможности возвращенияcut someone off from all chances of coming back
Makarov.отрезать кому-либо все возможности отступленияcut someone off from all chances of retreat
gen.отрезать, выправить и поставить на местоopen fair and refit
Makarov.отрезать кому-либо головуcut off someone's head
gen.отрезать кому-либо головуcut off head
gen.отрезать кому-либо головуcut off someone's head
forestr.отрезать горбылиslab off
forestr., amer.отрезать дефектную комлевую часть бревнаbutt off
forestr., Canadaотрезать дефектную комлевую часть бревнаjump butt
automat.отрезать тонкие дискиslice
pack.отрезать дискиio slice
construct.отрезать доскуcut off a board
gen.отрезать доступcut off access to (Ремедиос_П)
mil.отрезать и уничтожать вражеские силыcut off and annihilate hostile forces
silic.отрезать колпак выдувного изделияcut the moil
Makarov.отрезать конецslice off the end
Makarov.отрезать кончикtop (корня)
Makarov.отрезать кончикиtail (у плодов, растений)
gen.отрезать кончикиtail (у плодов, ягод)
chess.term.отрезать коня на краю доскиcorral a knight
chess.term.отрезать короля от пешкиcut off the king from a pawn
media.отрезать край чего-либоtrim
mech.eng., obs.отрезать кружкиslice
bank.отрезать купонcut off a coupon
econ.отрезать купоныclip
busin.отрезать купоныclip coupons
Makarov.отрезать кускомjunk
gen.отрезать кусок материиscissor off a piece of cloth
Makarov.отрезать кусок мясаcut a piece of meat
auto.отрезать кусок определённой длиныcut to length
gen.отрезать кусок от буханкиcut into a loaf (into a pie, etc., и т.д.)
gen.отрезать кусок от караваяcut into a loaf (into a pie, etc., и т.д.)
Makarov.отрезать кусок пирогаcut a piece of cake
Makarov.отрезать кусок тортаcut a piece of cake
gen.отрезать кусок тортаcut a slice of cake (a piece of cheese, etc., и т.д.)
gen.отрезать кусок хлебаcut off a piece of bread
Makarov.отрезать кусок хлебаcut a piece of bread
gen.отрезать кусочек пирогаcut a piece of cake
Makarov.отрезать кусочек сыраcut a slice of cheese
Makarov.отрезать кусочек сыраcut a piece a slice of cheese
Makarov.отрезать кусочек тортаcut a piece of cake
construct.отрезать лагуcut off a joist
automat.отрезать на заданную длинуcut to length
tech.отрезать на заданную длинуcut into length (Andrey Truhachev)
gen.отрезать небольшие порцииsectionize (от чего-либо)
gen.отрезать небольшие частиsectionize (от чего-либо)
chess.term.отрезать неприятельскую фигуруshut off an enemy piece
Makarov.отрезать несколько кусков от яблочного пирогаcut some servings from an apple-tart
automat.отрезать ножницамиsnip off (металл)
Makarov., inf.отрезать ножницамиscissor up
inf.отрезать ножницамиscissor
Makarov.отрезать ножницамиscissor off
gen.отрезать ножницамиsnip
gen.отрезать что-л. ножомcut smth. with a knife (with scissors, etc., и т.д.)
gen.отрезать нос вопреки своему лицуcut your nose despite your face (обычно говорят об очень упрямых людях, которые готовы навредить себе, зная что он/она навредят кому-то еще elenaeagle)
textileотрезать образецsample
Makarov.отрезать образец для испытаний отcut out a test piece from
Makarov.отрезать образец для испытаний отcut a test piece from
Makarov.отрезать образец для испытаний отcut out a test piece from
Makarov.отрезать образец для испытаний отcut a test piece from
gen.отрезать образчикcut off a sample
mil.отрезать окаймляющим заградительным огнемbox in
mil.отрезать окаймляющим заградительным огнёмbox in
Makarov.отрезать от всего мираisolate from the whole world
Makarov.отрезать от мираdivide from the world (кого-либо)
gen.отрезать кого-либо от мираdivide from the world
Makarov.отрезать от тылаcut off from support
gen.отрезать отдалиться от друзейshut off oneself from friends
wood.отрезать откомлёвкуjump-butt
gen.отрезать чьё-либо отступлениеcut off someone's path of retreat
vulg.отрезать пенис любовника за изменуbobbit
vulg.отрезать пенис мужа за изменуbobbit
mech.eng., obs.отрезать пластинкиslice (напр. от вала)
Makarov.отрезать по длинеcut to length
tech.отрезать что-либо по длинеcut something to the length of
tech.отрезать по размеруcut to length (Andrey Truhachev)
tech.отрезать по размеруcut into length (Andrey Truhachev)
Makarov.отрезать по размеруcut to size
Makarov.отрезать по шаблонуcut to template
leath.отрезать полыcrop
Makarov.отрезать противнику путь к отступлениюcut off an enemy's retreat
mil.отрезать пути к отступлениюcut off withdrawal routes
mil.отрезать пути к отступлениюcut off escape routes
gen.отрезать пути к отступлениюblock one's escape (lop20)
mil.отрезать пути отходаcut off withdrawal routes
mil.отрезать пути отходаcut off escape routes
mil.отрезать пути отхода противникаcut the enemy's retreat
mil.отрезать пути отхода противникаsever enemy escape routes
mil.отрезать пути отхода противникаcut off enemy escape routes
chess.term.отрезать пути отхода фигуройcut off a retreat
gen.отрезать путьintercept
Makarov.отрезать путьhead off
mil.отрезать путьbar the way
Makarov.отрезать путьclose the door to (к чему-либо)
Makarov.отрезать путьclose the door upon (к чему-либо)
gen.отрезать путьclose the door (to be uncompromisingly obstructive: closed the door to further negotiation. MWC. Siluanov's confirmation in the role appears to close the door to a return to the ministry by Kudrin, who Prime Minister Vladimir Putin has hinted still has a future in the Cabinet. TMT Alexander Demidov)
Makarov.отрезать путь кclose the door upon (чему-либо)
Makarov.отрезать путь кclose the door to (чему-либо)
mil.отрезать путь к отступлениюintercept the retreat (тж. перен.)
gen.отрезать путь к отступлениюintercept the retreat of (кому-либо)
Makarov., fig., mil.отрезать путь к отступлениюintercept the retreat (of)
gen.отрезать путь к отступлениюshutting off retreat (Interex)
gen.отрезать путь к отступлениюcut off the route of escape (Anglophile)
gen.отрезать кому-л. путь к отступлениюcut off smb.'s retreat
gen.отрезать путь к переговорамclose the doors to negotiations
mil., arm.veh.отрезать путь отступленияcut off retreat
mil.отрезать путь отходаinterrupt the line
mil.отрезать путь отхода противникаcut off the enemy's escape route
mil.отрезать разведывательные подразделения от главных силstrip away reconnaissance units from the main force
media.отрезать районcut off area (bigmaxus)
gen.отрезать руки и ногиlimb
gen.отрезать руки и ногиlimb up
fig.отрезать себе путь к отступлениюburn one's boats (Anglophile)
gen.отрезать себе путь к отступлениюburn bridges
Makarov.отрезать себе путь к отступлениюburn one's boats
Makarov.отрезать себе путь к отступлениюburn one's bridges
gen.отрезать себе путь к отступлениюburn boats
Makarov.отрезать себя от друзейshut off oneself from one's friends
gen.отрезать себя от друзейshut off oneself from friends
chess.term.отрезать слона от собственных пешекcut off a bishop from its pawns
mil.отрезать сопротивлениеsplit off the rebellion (synthetic_index)
gen.отрезать судно от берегаcut out
Makarov.отрезать сучьяlop away
tech.отрезать сучьяdisbranch
Makarov.отрезать сучьяlop off
Makarov.отрезать сучьяclip branches
gen.отрезать сучьяlop
construct.отрезать трубуcut off a pipe
agric.отрезать усы земляникиstring a strawberry bed
chess.term.отрезать ферзя от главных силcut off a queen from the main body
chess.term.отрезать фигуру от своей базыcut off a piece from its hinterland
gen.отрезать флангflank
gen.отрезать хвостtail
Makarov.отрезать хвостики у ягод крыжовникаtail gooseberries
mil.отрезать частьcut-off a unit
crim.отрезать членbobbit (John and Lorena Bobbitt case MichaelBurov)
slangотрезать штанины таким образом, чтобы брюки превратились в шортыstag
rudeотрезать яйцаcut off balls (sega_tarasov)
Makarov.отрубать или отрезать хвостtail
policeприблизиться, отрезав пути отходаclose in on (The police closed in on the sniper. Val_Ships)
Makarov.прилив отрезал его от сушиhe was cut off by the tide
Makarov.разом отрезать ножницамиsnip
proverbсемь раз отмерь, один раз отрежьthink or sink (VLZ_58)
proverbсемь раз отмерь, один раз отрежьsecond thoughts are best (Верещагин)
proverbсемь раз отмерь, один раз отрежьtriple check to make sure (george serebryakov)
proverbсемь раз отмерь, один раз отрежьdouble check before you raise heck (triple check george serebryakov)
proverbсемь раз отмерь, один раз отрежьdraw not your bow till your arrow is fixed
proverbсемь раз отмерь, один раз отрежьalmost never killed a fly
proverbсемь раз отмерь, один раз отрежьalmost was never hanged
proverbсемь раз отмерь, один раз отрежьmeasure twice and cut once
proverbсемь раз отмерь, один раз отрежьmeasure the cloth ten times, thou canst cut it but once
proverbсемь раз отмерь, один раз отрежьmeasure thy cloth ten times
proverbсемь раз отмерь, один раз отрежьdiscretion is the better part of valour
proverbсемь раз отмерь, один раз отрежьscore twice before you cut once
proverbсемь раз отмерь, один раз отрежьmeasure thrice and cut once
proverbсемь раз отмерь, один раз отрежьlook before you leap
proverbсемь раз отмерь, один раз отрежьmeasure seven times, cut once (O.Zel)
proverbсемь раз отмерь, один раз отрежьmeasure twice, cut once (Халеев)
proverbсемь раз отмерь, один раз отрежьthou canst cut it but once
proverbсемь раз отмерь, один раз отрежьdouble check or you'll get it in the neck (triple check george serebryakov)
proverbсемь раз отмерь, один раз отрежьcaution is the parent of safety
proverbсемь раз отмерь, один раз отрежьyou must measure seven times before you start cutting
proverbсемь раз отмерь, один раз отрежьerr on the side of caution (Рина Грант)
proverbсемь раз отмерь, один раз отрежьthink before you act (VLZ_58)
proverbсемь раз отмерь, один раз отрежьthink before you speak (VLZ_58)
proverbсемь раз отмерь, один раз отрежьthink before you click (VLZ_58)
proverbсемь раз отмерь, один раз отрежьa stitch in time saves nine
gen.семь раз отмерь - один раз отрежьgod takes care of the one who takes care of himself
gen.семь раз отмерь - один раз отрежьbetter safe than sorry
proverbсемь раз примерь, а один раз отрежьlook before you leap
proverbсемь раз примерь, а один раз отрежьdiscretion is the better part of valour
proverbсемь раз примерь, а один раз отрежьyou must measure seven times before you start cutting
idiom.семь раз примерь, а один раз отрежьerr on the side of caution (Рина Грант)
proverbсемь раз примерь, а один раз отрежьcaution is the parent of safety
proverbсемь раз примерь, а один раз отрежьmeasure thy cloth ten times
proverbсемь раз примерь, а один раз отрежьthou canst cut it but once
proverbсемь раз примерь, а один раз отрежьscore twice before you cut once
proverbсемь раз примерь, а один раз отрежьmeasure thrice and cut once (think well before you make a decision)
proverbсемь раз примерь, а один раз отрежьdraw not your bow till your arrow is fixed
idiom.сказал как отрезалthat's final (VLZ_58)
idiom.сказал как отрезалperiod (VLZ_58)
idiom.сказал как отрезалsaid with an air of finality (VLZ_58)
idiom.сказал как отрезалsaid with finality (VLZ_58)
gen.сказал как отрезалno doubt
Игорь Мигсказать как отрезатьshoot back
gen.скольз. опору отрезать от IPE 200pipe shoe cut from IPE 200 (eternalduck)
Makarov.снежная буря, разразившаяся прошлой ночью, отрезала от внешнего мира три деревниlast night's severe snowstorm cut off three villages
proverbтри раза отмерь, один раз отрежьmeasure thrice and cut once
construct.Трубы отрезайте перпендикулярно осямCut the pipes at right-angles to their axes
Makarov.четыре месяца в году снег отрезает их от внешнего мира, и они вынуждены довольствоваться обществом друг другаfor four months in the year the snow isolates them and they are shut in upon themselves
Makarov.четыре месяца в году снег отрезает их от внешнего мира, и они вынуждены довольствоваться своим собственным обществомfor four months in the year the snow isolates them and they are shut in upon themselves
Makarov.это мясо очень жёсткое, приходится буквально вонзать нож, чтобы хоть кусочек отрезатьthis meat is so hard, you have to dig the knife in before you can cut it