DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing отмахнуть | all forms
SubjectRussianEnglish
Makarov.вам не удастся просто отмахнуться от этих проблемyou can't brush your difficulties aside in that easy manner
gen.грубо отмахнуться от посетителейrudely put off the visitors
gen.жестом отмахнутьсяwave away (ART Vancouver)
gen.как бы не хотелось отмахнуться от этогоhowever much wanted to wave it away (Interex)
Makarov.комитет отмахнулся от его вопросов обычным "все под контролем, не беспокойтесь"the committee brushed off his enquiries with their usual "It's under control, don't worry"
Makarov.он отмахнулся от её предложенияhe brushed aside her suggestion
gen.он отмахнулся от моих возраженийhe waved my objections aside
Makarov.он отмахнулся от нас и заговорил о другомhe fobbed us off and talked of something else
gen.он отмахнулся от нас и заговорил о другомhe just fobbed us off and talked of something else
gen.он отмахнулся от предложенияhe waved the proposal the objection aside (от возраже́ния)
gen.от его мнения не так-то просто отмахнутьсяhis opinions cannot be lightly brushed aside
Makarov.от проблемы нельзя отмахнуться, спрятав её "под сукном"the problem can't be swept under the rug
Makarov.отмахнувшись от оппозиции, он поставил вопрос на голосованиеbrushing away all opposition, he put the matter to a vote
gen.отмахнуться от чьих-л. возраженийbrush smb.'s objections the whole matter, their protests, etc. off (и т.д.)
gen.отмахнуться от чего-либо не принять во вниманиеgive the air (что-либо)
Игорь Миготмахнуться отbe dismissive of
Makarov.отмахнуться отgive something the air (чего-либо)
amer.отмахнуться отbrush off (чего-либо: he brushed of criticism of his rivals Val_Ships)
Игорь Миготмахнуться отshrink from
gen.отмахнуться отwave away (жестом: "Holmes waved away the compliment, though his smile showed that it had pleased him." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
gen.отмахнуться отdismiss (a suggestion, a statement etc. jprw)
gen.отмахнуться от чьих-либо возраженийkiss off objections
inf.отмахнуться от вопросаbrush the whole matter off
gen.отмахнуться от чьего-л. вопросаput aside smb.'s question
inf.отмахнуться от делаbrush the whole matter off
Makarov.отмахнуться от жалобыbrush aside a plea
media.отмахнуться от идеиbrush off an idea (bigmaxus)
Makarov.отмахнуться от неприятной мыслиshake something out of one's head (о чём-либо)
gen.отмахнуться от неприятной мыслиshake out of head (о чём-либо)
Makarov.отмахнуться от неприятной мысли оshake something out of one's head (чем-либо)
Makarov.отмахнуться от неприятной мысли оshake out (чём-либо)
gen.отмахнуться от неприятной мысли о чём-либоshake something out of one's head
gen.отмахнуться от планаwash out a plan (a suggestion, от предложе́ния)
Makarov.отмахнуться от подробностейshrug off details
Makarov.отмахнуться от предложенияbrush aside a suggestion
gen.отмахнуться от предложенияwash out a suggestion
amer.отмахнуться (от проблемыsweep under the rug (it's not a subject to simply sweep under the rug Val_Ships)
gen.отмахнуться от того факта, чтоdismiss the fact (You cannot dismiss the fact that ... – Нельзя отмахнуться от того факта, что ... ART Vancouver)
Makarov.отмахнуться от трудностейbrush aside difficulties
Игорь Миготмахнуться от упрёкаwave aside the charge
Makarov.отмахнуться от этой информации как невернойdismiss the information as incorrect
gen.отмахнуться рукойgive a wave-off gesture (Maria Klavdieva)
Makarov.отмахнуться смеясьlaugh away
gen.посчитать, что что-л. безвредно, и отмахнутьсяdismiss smth. as harmless (as unworthy of notice, etc., и т.д.)
gen.пренебрежительно отмахнуться от утверждения, чтоbrush aside disdainfully the contention that
gen.шуткой отмахнуться от вопросаlaugh aside the question (the invitation, etc., и т.д.)