Subject | Russian | English |
Makarov. | будем говорить откровенно | let it all hang out |
gen. | будем говорить откровенно | let us be candid |
scient. | в общих чертах, влияние данного подхода на ... является, откровенно говоря, положительным ... | in general terms the impact of the approach on is frankly positive |
gen. | говорить откровенно | be plain (with someone / с кем-либо) |
gen. | говорить откровенно | make meaning perfectly plain |
gen. | говорить откровенно | talk up |
gen. | говорить откровенно | give a bit of mind |
gen. | говорить откровенно | speak one's mind (Taras) |
Makarov. | говорить откровенно | make one's meaning perfectly plain |
gen. | говорить откровенно | outtell |
gen. | говорить откровенно | speak mind (Taras) |
gen. | говорить откровенно | be plain |
gen. | говорить откровенно | speak frankly |
gen. | говорить откровенно | speak openly |
Makarov. | говорить откровенно | speak bluntly |
Makarov. | говорить откровенно | speak one's mind |
amer. | говорить откровенно | shoot straight (Thanks, Cynthia. I appreciate you shooting straight Taras) |
idiom. | говорить откровенно | talk turkey (Andrey Truhachev) |
inf. | говорить откровенно | level with (academic.ru Andrey Truhachev) |
Makarov. | говорить откровенно | speak in a round and unvarnished manner |
Makarov. | говорить откровенно | speak candidly |
gen. | говорить откровенно | be frank and open (about something / о чём-либо) |
Makarov. | говорить очень откровенно | go it |
gen. | говоря откровенно | to say the truth |
gen. | говоря откровенно | to speak the truth |
gen. | говоря откровенно | to tell the truth |
idiom. | говоря откровенно | truth be told (Actually, truth be told, I just don't like you. Val_Ships) |
idiom. | говоря откровенно | truth to tell (Yeldar Azanbayev) |
gen. | говоря откровенно | to tell you the truth |
gen. | говоря откровенно | to tell the truth and shame the devil |
gen. | говоря откровенно | to speak the truth and shame the devil |
gen. | говоря откровенно | to say the truth and shame the devil |
gen. | говоря откровенно | on the square |
Игорь Миг | говоря честно и откровенно | truth be told |
Makarov. | другие говорили более откровенно, чем он | others spoke plainer than he |
Игорь Миг | если говорить откровенно | bluntly |
Игорь Миг | если говорить откровенно | in truth |
Игорь Миг | если говорить откровенно, то | be blunt |
gen. | он говорил откровенно и свободно | he has been frank and free in his talk |
gen. | она говорит откровенно | she does not mince it |
gen. | откровенно говорить | be frank and open |
Makarov. | откровенно говорить о | be frank and open about something (чем-либо) |
media. | откровенно говорить о прогрессе | be outspoken about progress (bigmaxus) |
gen. | откровенно говоря | be quite honest about it |
gen. | откровенно говоря | be frank |
gen. | откровенно говоря | if we're honest (SirReal) |
gen. | откровенно говоря | to put it bluntly (used for telling someone that you are going to be honest even if this upsets them,: To put it bluntly, their demands are unreasonable.) |
gen. | откровенно говоря | without putting too fine a point on it (BBC marzipulya) |
gen. | откровенно говоря | in all frankness |
gen. | откровенно говоря | frankly (speaking) |
gen. | откровенно говоря | be perfectly frank |
idiom. | откровенно говоря | put it crudely (VLZ_58) |
idiom. | откровенно говоря | truth be told (Val_Ships) |
idiom. | откровенно говоря | be perfectly honest (VLZ_58) |
cliche. | откровенно говоря | to tell the truth (igisheva) |
Makarov. | откровенно говоря | put it frankly |
Makarov. | откровенно говоря | not to put too fine a point on it |
Makarov. | откровенно говоря | speak plainly |
Игорь Миг | откровенно говоря | be blunt |
gen. | откровенно говоря | to put it bluntly |
Игорь Миг | откровенно говоря | in fairness |
gen. | откровенно говоря | speak freely ("...and to speak freely, the money here is considerably more attractive" denton) |
gen. | откровенно говоря | put it squarely (Vadim Rouminsky) |
gen. | откровенно говоря | in all honesty (No offense, but in all honesty I have never seen a more illogical argument than that. 4uzhoj) |
Игорь Миг | откровенно говоря | in truth |
gen. | откровенно говоря | be candid (kee46) |
gen. | откровенно говоря | frankly (Tink) |
gen. | откровенно говоря | fairly speaking |
gen. | откровенно говоря | frankly speaking (Victor Parno) |
gen. | откровенно говоря, он мне не нравится | put it frankly, I don't care for him |
gen. | откровенно говоря, он мне не нравится | frankly, I don't like him |
gen. | откровенно говоря, я не вижу, как я могу... | I do not fairly see how I can... |
lit. | Я, что называется, обрёл "спокойствие души", по крайней мере в отношении женщин. Откровенно говоря, этого достаточно, чтобы сделаться предводителем бойскаутов или чем-нибудь в этом роде. Иногда я почти завидую Андре Жиду или мальчикам из греческих хоров | I've just about had enough of this 'expense of spirit' lark, as far as women are concerned. Honestly, it's enough to make you become a scouts-master or something, isn't it? Sometimes I almost envy old Gide and the Greek chorus boys. (J. Osborne, Пер. Д. Урнова) |