DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing отклонить | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.в тот день корабль отклонился от намеченного пути и взял курс на остров Маврикийon that day she deviated from the course of the voyage and ran for Mauritius
gen.вежливо отклонить приглашениеsend regrets (письменно)
gen.внезапно отклонитьсяgo off on a tangent (от темы и т. п.)
Makarov.внезапно отклонитьсяfly on a tangent (от темы)
Makarov.внезапно отклонитьсяfly at a tangent (от темы)
Makarov.внезапно отклонитьсяfly off on a tangent (от темы и т. п.)
Makarov.внезапно отклонитьсяgo off at a tangent (от темы)
gen.внезапно отклонитьсяfly off at a tangent (от темы и т. п.)
Makarov.второе возражение защищающей стороны следует отклонитьthe second plea of the defender ought to be repelled
gen.его роман отклонилиhis novel was declined (не приняли)
chess.term.жертва, которую нельзя отклонитьcompelling sacrifice
lawЗаказчик обязан принять или отклонить действиеthe Customer is obliged to accept or decline the operation (Konstantin 1966)
gen.заставить судно отклониться от курсаturn a vessel from her course
Makarov.из-за шторма корабль отклонился от курсаthe storm blew the ship off its course
Makarov.им посоветовали отклонить предложение о строительстве обходной дорогиit was recommended that the proposal to make a by-pass road be rejected
gen.им посоветовали отклонить предложение о строительстве обходной дорогиit was recommended that the proposal to make a bypass road be rejected
dril.искусственно отклонить скважину при помощи клинаwedge off
dril.исполнение кривого переводника ВЗД, позволяющее отклонить его на угол от 0° до 3°3o bend (Mikola2)
gen.категорически отклонитьreject outright (что-либо makhno)
Makarov.комитет мусолил ваше предложение около часа, но в результате отклонил егоthe committee kicked your suggestion about for over an hour before deciding that they could not accept it
Makarov.комитет обсуждал вашу идею около часа, но отклонил еёthe committee kicked your suggestion about for over an hour before deciding that they could not accept it
Makarov.комитет обсуждал вашу идею около часа, прежде чем отклонить еёthe committee kicked your suggestion about for over an hour before deciding that they could not accept it
Makarov.Комитет отклонил его предложение, потому что оно шло вразрез с политической платформой партииhis suggestion was refused by the committee because it was not in line with the party's way of thinking
gen.комитет отклонил его предложение, потому что оно шло вразрез с политической платформой партииhis suggestion was refused by the committee because it was not in line with the party's way of thinking
Makarov.комитет отклонил требование, как совершенно необоснованноеthe committee hurled out the request as being completely unsuitable
Makarov.комитет рассмотрел ваше предложение, но решил отклонить его из-за неподходящей стоимостиthe committee have mulled over your suggestion but have decided not to accept it because of the cost
Makarov.комитет рассмотрел ваше предложение, но решил отклонить его из-за неподхоящей стоимостиthe committee have mulled over your suggestion but have decided not to accept it because of the cost
Makarov.корабль отклонился от взятого курсаthe ship deviated from its course
Makarov.меня сбило с толку то, что они отклонили наше предложениеit baffled me that they rejected our offer
Makarov.мне нравится иногда отклониться от привычного распорядкаI love occasionally to aberrate from routine
Makarov.можно заключить, что суд отклонил возражениеyou might take it that this court overruled the objection
rhetor.мы отклонились от темыwe have lost context here (обсуждения Alex_Odeychuk)
Makarov.не отклониться от темыkeep to the point
el.нельзя отклонить от договорённого рейсаnon-deviation
Игорь Мигно я отклонился от темыbut I digress
lawобладать конституционным правом отклонить кандидатуру на должность премьер-министра в случае несоответствия кандидата рассматриваемой должностиhave the constitutional right to reject any premier candidate that he doesn't consider fit for the job (Alex_Odeychuk)
Makarov.он не знает человека, который отклонил бы такое предложениеhe doesn't know any man who'd knock back an offer like that
gen.он отклонил все их предложенияhe set all their offers aside
gen.он отклонил мою просьбуhe opposed my request
gen.он отклонил приглашениеhe declined the invitation
gen.он отклонился от темыhe wandered from the point
gen.он отклонился от темыhe went off at a tangent
Makarov.он очень сильно отклонился на стулеsitting with his chair a tilt
Makarov.она мягко, но решительно отклонила предложениеshe was soft but firm in declining the offer
Makarov.она отклонила его приглашение твёрдо, но тактичноshe refused his invitation firmly but tactfully
Makarov.она решительно отклонила предложениеshe was firm in declining the offer
gen.отклонила властным жестом рукиdismissed with an imperious flick of her hand (AKarp)
dipl.отклонить альтернативуreject an alternative
lawотклонить апелляциюreject an appeal
lawотклонить апелляциюdismiss appeal
dipl.отклонить апелляциюrefuse an appeal
Makarov.отклонить апелляциюturn down an appeal
gen.отклонить апелляциюdismiss an appeal
mil.отклонить атакующую ракетуdistract incoming missile
Makarov.отклонить без обсужденияreject something out of hand (предложение и т. п.)
dipl.отклонить что-либо без обсужденияreject out of hand
gen.отклонить предложение и т.п. без обсужденияreject out of hand
Makarov.отклонить что-либо без рассмотренияreject something without inquiry
gen.отклонить что-либо без рассмотренияreject without enquiry
gen.отклонить что-либо без рассмотренияreject without inquiry
oilотклонить большинством голосовoutvote (Islet)
Игорь Миготклонить в мягкой формеpooh-pooh
account.отклонить вексельdishonour a bill
econ.отклонить вексельdishonor a bill
gen.отклонить ветоoverrule a veto
gen.отклонить ветоoverride a veto
dipl., lawотклонить возражениеoverrule exception
lawотклонить возражениеoverrule an objection
lawотклонить вопросdisallow a question
gen.отклонить вопросdecide against the matter
Makarov.отклонить вотум недоверияturn down a vote of non-confidence
Makarov.отклонить все предложенияset all offers aside
gen.отклонить все протестыride over all protests
tel.отклонить вызовdecline a call (spanishru)
gen.отклонить вызовdecline a call (звонок SirReal)
hist.отклонить вызовdecline a challenge (на дуэль Alex_Odeychuk)
gen.отклонить вызовdecline a dare
chess.term.отклонить гамбитdecline the gambit
Makarov., chess.term.отклонить гамбитdecline a gambit
econometr.отклонить гипотезуreject a hypothesis
Makarov.отклонить деловое предложениеreject a bid
lawотклонить доводdismiss an argument (Суд отклонил довод... – The court dismissed the argument... Эвелина Пикалова)
dipl.отклонить договорreject a treaty
Makarov.отклонить договорturn down a treaty
lawотклонить жалобуdismiss the application (ksuh)
lawотклонить жалобуdeny an appeal (Morning93)
lawотклонить жалобуreject a complaint (Andrey Truhachev)
lawотклонить жалобуdismiss a claim (Andrey Truhachev)
lawотклонить жалобуdismiss a complaint
chess.term.отклонить жертву пешкиrefuse an offered pawn
chess.term.отклонить жертву пешкиdecline an offered pawn
Makarov.отклонить заказdecline order
Makarov.отклонить заказdecline an order
gen.отклонить законопроектthrow the bill
busin.отклонить законопроектthrow out a bill
busin.отклонить законопроектreject a bill
gen.отклонить законопроектdefeat a bill
gen.отклонить законопроектthrow out the bill
Makarov.отклонить законопроект в парламентеreject a bill in Parliament
gen.отклонить законопроект в парламентеreject a bill in Parliament
Makarov.отклонить закрылокdeflect a flap
Makarov.отклонить запрос о ссудеdecline a loan request
patents.отклонить заявку на регистрацию знакаreject a mark application
lawотклонить заявление об обвиненииdismiss information
gen.отклонить заявление об освобождении от уплаты налогаdeny tax exemption (Ремедиос_П)
dipl.отклонить идеюbrush aside an idea
Makarov.отклонить идеюreject idea
Makarov.отклонить идеюbaulk at an idea
gen.отклонить отсеять, отбраковать избирательные бюллетениtoss ballots (Georgia official says Graham asked him about tossing ballots apnews.com Mr. Wolf)
media.отклонить инициативуdismiss initiative (bigmaxus)
Makarov.отклонить искdismiss an action
lawотклонить искdismiss the case (Скорее - "прекратить производство по делу", например, за недоказанностью, отсутствием состава, недостаточностью улик. mtovbin)
lawотклонить искdeny an appeal (Morning93)
lawотклонить искdismiss a complaint (Andrey Truhachev)
lawотклонить искreject a complaint (Andrey Truhachev)
lawотклонить искthrow out a lawsuit (Beforeyouaccuseme)
lawотклонить искfind for the respondent (defendant mtovbin)
fin.отклонить искdismiss case
lawотклонить искdisallow a claim
econ.отклонить искreject a claim
lawотклонить искdefeat the claim
gen.отклонить искthrow out (Barack Obama celebrated a decisive victory for his healthcare reforms after the US supreme court threw out a Republican-led legal challenge that could have gutted the legislation and stripped millions of Americans of their health insurance. 4uzhoj)
lawотклонить иск без сохранения за истцом права предъявления иска по тому же основаниюdismiss with prejudice (Kovrigin)
lawотклонить иск, поданный АА в отношении ВВthrow out a lawsuit filed by AA against BB (ART Vancouver)
econ.отклонить кандидатаturn down candidate (teterevaann)
busin.отклонить кандидатуруavoid a bad candidate
avia.отклонить кнюппель влевоbeep left (Киселев)
avia.отклонить кнюппель вперёдbeep forward (Киселев)
avia.отклонить кнюппель вправоbeep right (Киселев)
avia.отклонить кнюппель назадbeep afterward (Киселев)
Makarov.отклонить меры голосованиемvote down measures
gen.отклонить не принять новую теориюscout a new theory
lawотклонить обвинениеdismiss a charge
lawотклонить обвиненияdismiss allegations (The court dismissed allegations of physical mistreatment and mishandling of forensic evidence in the case, arguing that the forensic work had been handled by respectable institutions and there had been no proof of torture. independent.co.uk aldrignedigen)
lawотклонить обвинительный актdismiss indictment
lawотклонить обвинительный актfind no bill
lawотклонить обвинительный актdismiss the indictment (Alex_Odeychuk)
gen.отклонить отtake off (чего-л.)
gen.отклонить отводoverrule the challenge
econ.отклонить офертуreject an offer
avia.отклонить педали на полный ход в противоположном направленииapply full opposite pedal
Makarov.отклонить планvote down a plan
Makarov.отклонить планreject plan
gen.отклонить подарокrefuse a gift
lawотклонить поправкиreject challenges (к закону hellamarama)
lawотклонить поправкуreject an amendment
gen.отклонить поправку посредством голосованияvote down an amendment
gen.отклонить предложениеturn down the offer (Alex_Odeychuk)
gen.отклонить предложениеlose a motion (The minutes should say whether the motion was adopted or lost "after debate," "after amendment," or "after debate and amendment." VLZ_58)
gen.отклонить чьё-либо предложениеrebut offer
gen.отклонить предложениеdismiss an offer (Ремедиос_П)
gen.отклонить предложениеdecline an offer
busin.отклонить предложениеreject a vote
busin.отклонить предложениеdecline a proposal
gen.отклонить предложениеturn down a motion
gen.отклонить предложениеthrow away an offer
Makarov.отклонить чьё-либо предложениеreject someone's suggestion
Makarov.отклонить предложениеvote down a motion
Makarov.отклонить предложениеreject a suggestion
dipl.отклонить предложениеreject a motion
dipl.отклонить деловое предложениеreject a bid
dipl.отклонить предложениеreject a proposal (bigmaxus)
dipl.отклонить предложениеdefeat a motion
Makarov.отклонить предложениеwithdraw a motion
Makarov.отклонить предложениеturn down an offer
Makarov.отклонить предложениеrefuse an offer
econ.отклонить предложениеturn down a proposal
Makarov.отклонить предложениеdecline proposal
gen.отклонить предложениеreject an offer
gen.отклонить предложениеrepel an offer
gen.отклонить чьё-либо предложениеgive thumbs-down on his offer
dipl.отклонить предложениеreject a vote (и т.п.)
gen.отклонить предложение большинством присутствующих и участвующих в голосовании акционеровoverrule the proposal by a majority of shareholders present and voting
gen.отклонить предложение в целомreject the proposal as a whole
dipl.отклонить предложение 30 голосами против 20 голосовdefeat a motion by a vote of 20 yeas to 30 nays
econ.отклонить предложение посредством голосованияvote down a proposal
Makarov.отклонить презрительно приглашениеspurn an invitation
lawотклонить претензиюdisallow a claim
gen.отклонить претензиюreject a claim
Makarov.отклонить претензиюreject claim
gen.отклонить претензиюoverrule a claim
dipl.отклонить приглашениеreject an invitation
Makarov.отклонить приглашениеrebuff an invitation
amer.отклонить приглашениеbeg off (с извинениями: begged off attending the party Val_Ships)
adv.отклонить приглашениеdecline invitation
Makarov.отклонить приглашениеturn down an invitation
Makarov.отклонить приглашениеdecline an invitation
gen.отклонить просьбуnegative a request
Makarov.отклонить просьбуturn down appeal
gen.отклонить чью-либо просьбуsay nay
yacht.отклонить протестdecline a protest
Makarov.отклонить протоколreject the minutes
progr.отклонить развёртываниеdecline deployment (Alex_Odeychuk)
gen.отклонить резолюциюoppose the resolution
mil.отклонить резолюциюturn down a resolution
busin.отклонить резолюциюreject a resolution
gen.отклонить резолюциюdefeat a resolution
gen.отклонить резолюциюoppose a resolution
gen.отклонить резолюцию голосованиемvote down a resolution
gen.отклонить рекламациюreject a claim
Makarov.отклонить рукописьreject a manuscript
avia.отклонить ручку влевоput in left stick
O&G, oilfield.отклонить скважину, начать зарезку бокового стволаKick-off a Well (в наклонно-направленном бурении evermore)
busin.отклонить следующий план как нереалистичныйturn down as being unrealistic the following plan (financial-engineer)
ITотклонить событиеdecline an event (в PIM)
Makarov.отклонить соглашениеreject arrangement
math.отклонить статьюthe referee recommended that this paper be rejected
dril.отклонить ствол скважины с целью обхода препятствияdrill around (находящееся в скважине Yeldar Azanbayev)
busin.отклонить что-л., считая это пустой тратой времениdismiss smth as time-wasting
gen.отклонить телефонный вызовhang up (driven)
gen.отклонить точку зренияdismiss the angle (AKarp)
Makarov.отклонить требованиеreject claim
Makarov.отклонить требованиеreject demand
dipl.отклонить требованиеrefuse to comply with the claim
Makarov.отклонить требованиеoverrule a claim
gen.отклонить требованияdismiss (Lavrov)
Makarov.отклонить ударdeflect a blow
Makarov.отклонить утверждениеmake a denial of a statement
mil.отклонить утверждениеdeny allegations
Makarov.отклонить утверждениеgive a denial to a statement
lawотклонить ходатайствоreject a motion
lawотклонить ходатайствоdefeat а motion (Право международной торговли On-Line)
lawотклонить ходатайствоdismiss a motion
lawотклонить ходатайствоdismiss a petition
lawотклонить ходатайствоdefeat a motion
lawотклонить ходатайствоdeny motion
lawотклонить ходатайствоdeny request
gen.отклонить ходатайствоrefuse the application (mascot)
gen.отклонить ходатайство об освобождении от уплаты налогаdeny tax exemption (Ремедиос_П)
lawотклонить ходатайство поdismiss a request for (ROGER YOUNG)
dipl.отклонить ценуbalk at the price (bigmaxus)
Makarov.отклонить ценуbaulk at the price
amer.отклонить чекbounce a check (Taras)
nautic.отклониться влевоswerve out to port (port side = left-hand side of the ship)
nautic.отклониться вправоswerve out to starboard (starboard = right-hand side of the ship)
gen.отклониться к югуdeviate to the south
gen.отклониться назадrecede
Makarov.отклониться назад вместе со стуломtip one's chair backward
gen.отклониться назад вместе со стуломtip chair backward
notar.отклониться отrefuse to comply
notar.отклониться отrefuse to honor
notar.отклониться отdeviate from
fin.отклониться от бюджетаgo astray from a budget (Identifying why you are going astray from your budget is critical in identifying remedies and choices. PyatKopeyek)
dipl.отклониться от вопросаdigress from a question
dipl.отклониться от вопросаdeviate from a question
dipl.отклониться от вопросаdepart from a question
Makarov.отклониться от дорогиslant off from the road
Makarov.отклониться от дорогиslant off from the path
goldmin., survey.отклониться от заданного направленияdrift off the heading (Jewelia)
gen.отклониться от истиныdeviate from the truth
gen.отклониться от истиныstray away from the truth (Wakeful dormouse)
gen.отклониться от истиныprevaricate
Makarov.отклониться от курсаdeviate from the course
gen.отклониться от курсаswerve off the course ("There was a tree standing at roadside and, suddenly swerving off the course, he made for it and hoisted himself into its branches." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
gen.отклониться от курсаstray off course (UFO researcher, Gord Heath, makes some intriguing and, on balance, convincing proposals as to what happened over Grouse Mountain that morning. For example, he asks why the pilot was allowed to “stray” so far off course, across the border into Canada, without radar control alerting him to the fact? -- почему лётчику было позволено так далеко отклониться от курса (ufoinsight.com) ART Vancouver)
avia.отклониться от курсаdeflect (MichaelBurov)
Gruzovikотклониться от курсаgo off course
gen.отклониться от курсаsheer
avia.отклониться от курсаdeviate (MichaelBurov)
avia.отклониться от курсаhead off course (Гевар)
nautic.отклониться от курсаsag
Makarov.отклониться от курсаpass from a course
Makarov.отклониться от курсаwander from a course
gen.отклониться от курсаcareen (bigmaxus)
shipb.отклониться от курса, чтобы уменьшить качкуease the ship off her course
gen.отклониться от лучаbe off the beam (о самолёте, ракете)
auto.отклониться от маршрутаoff route (навигации translator911)
gen.отклониться от маршрутаgo out of one's way to (driven)
gen.отклониться от намеченного курсаgo off piste (ad_notam)
gen.отклониться от намеченного путиmake leeway
dentist.отклониться от направленияdeflect (MichaelBurov)
dentist.отклониться от направленияdeviate (MichaelBurov)
paraglid.отклониться от направленияfly off the course
avia.отклониться от направления полётаdeviate (MichaelBurov)
avia.отклониться от направления полётаdeflect (MichaelBurov)
Makarov.отклониться от неоклассицизмаverge away from the Neoclassicism
scient.отклониться от нормальной траекторииstray from normal path (Alex_Odeychuk)
tech.отклониться от нормыvary from standard (Andrey Truhachev)
gen.отклониться от полосыweave out of lane (движения ROGER YOUNG)
avia.отклониться от правильного направления полётаdeviate (MichaelBurov)
avia.отклониться от правильного направления полётаdeflect (MichaelBurov)
gen.отклониться от принятого путиdeviate from a path
dipl.отклониться от протоколаveer off-script (Alex_Odeychuk)
dentist.отклониться от прямого направленияdeviate (MichaelBurov)
gen.отклониться от прямого направленияdeflect
gen.отклониться от прямого путиswerve
Makarov.отклониться от прямой линииdiverge from a straight line
Makarov.отклониться от пути истинногоturn away
gen.отклониться от своего от своих принциповpass from a principle
gen.отклониться от своего путиpass from a course
Makarov.отклониться от своих принциповpass from a principle
tech.отклониться от стандартаvary from standard (Andrey Truhachev)
gen.отклониться от сутиwander from the point
gen.отклониться от темыdepart from ome's subject
Makarov.отклониться от темыwander off the point
Makarov.отклониться от темыwander from in point
Makarov.отклониться от темыdeviate from the subject
gen.отклониться от темыdeviate from the topic
dipl.отклониться от темыdeviate from theme
dipl.отклониться от темыstray from the subject
dipl.отклониться от темыdepart from a question
dipl.отклониться от темыdigress from a question
dipl.отклониться от темыdeviate from a question
gen.отклониться от темыwander from the subject
gen.отклониться от темыdeviate from a topic
mil.отклониться от темыdigress from the subject
gen.отклониться от темыbe off-topic (Andrey Truhachev)
gen.отклониться от темыgo off the topic (You will lose marks if you go off the topic Serginho84)
gen.отклониться от темыdepart from subject
gen.отклониться от темыbe beside the point (Victor Parno)
gen.отклониться от темыwander from the point
gen.отклониться от темыbe not to the point (Victor Parno)
gen.отклониться от темыstray
gen.отклониться от темыdivagate
invest.отклониться от тенденцииdetrend
chess.term.отклониться от теорииdepart from theory
Makarov.отклониться от тропыslant off from the road
Makarov.отклониться от тропыslant off from the path
mil.отклониться от целиveer away from the target
tech.отклониться; самопроизвольное движениеdrift
el.отклонящая пластинаdeflecting plate
tech.отклонённый лучdiffracted beam
tech.отклонённый лучdeflected beam
tech.отклонённый наружу кильoutward-canted fin
tech.отклонённый потокrefracted flow
tech.отклонённый потокdeviated flow
tech.отклонённый против штопораantispin
gen.отрицательно отзываться о чём-либо отклонитьsay nix on (что-либо)
Makarov.официально отклонитьmake a formal denial of a statement
Makarov.официально отклонить утверждениеgive a formal denial to a statement
product.позвольте мне отклониться от темыlet me digress (Yeldar Azanbayev)
O&G, sakh.полностью отклонить искdismiss the claim in full (Sakhalin Energy)
aerohydr.полностью отклонить руль направленияapply full rudder
gen.правление отклонило вашу просьбуthe board decided against your request
Makarov.председатель отклонил предложение, как нарушающее регламентthe chairman ruled the motion out of order
gen.председатель отклонил предложение о допуске представителей печатиthe chairman ruled against admitting the press to the meeting
econ.преимущественное право отклонить офертуrefusal
bank.преимущественное право принять или отклонить офертуrefusal
Makarov.принять удар на себя, отскочив или отклонившисьroll with the punches (в боксе)
Makarov.резко отклонить идеюknock down an idea
Makarov.резко отклонить просьбуrebuff a request
avia.резко отклонитьсяduck
nautic.резко отклониться от курсаbreak sheer
gen.резко отклониться от курсаsheer
Makarov.ректор отклонил предложения преподавателей университетаthe principal had overruled the lecturers' proposals
amer.решительно отклонитьrebuff (Fox News rebuffed his demand to ditch Megyn Kelly Val_Ships)
inf.слегка отклониться от темыbe slightly off-topic (Andrey Truhachev)
Makarov.собрание постановляет отклонить:resolved, that this meeting is opposed to:
Makarov.современная музыка отклонилась от правил, выработанных в 18 векеmodern music has broken away from 18th century rules
Makarov.стрелка отклонилась вправоthe needle swung to the right
gen.суд отклонил иск без разбирательства делаthe court dismissed the case without passing upon it
Makarov.суд отклонил их протест о том, что не был соблюдён надлежащий порядокthe court rejected their protest that due process had not been observed
Makarov.судно на 200 миль отклонилось от курсаthe ship was 200 miles off course
gen.судно отклонилось от курсаthe vessel fell off from its course
Makarov.судья отклонил возражение на том основании, чтоthe judge overruled the objection on the ground that
Makarov.судья отклонил его ходатайство об освобождении под залогthe judge denied his bail request
Makarov.судья отклонил их возражениеthe judge overruled their objection
Makarov.судья отклонил их протестthe judge overruled their objection
Makarov.чаша весов может отклониться от преобладающего белого к преобладающему чёрномуthe balance might be tipped from predominantly white to predominantly black
Makarov.штормовой ветер заставил корабль отклонится от курсаthe storm blew the ship off its course
gen.я не мог позволить себе отклонить это предложениеI could not afford to turn down the offer
Makarov.я почувствовал, что слишком отклонился от темыI perceived I had slipped into a somewhat long digression