DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing откинуть | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov., inf.внезапно откинутьсяpop off
gen.возможность откинуть спинку креслаrecline function (или сиденья sankozh)
gen.его голова откинулась на подушкуhis head sank back on the pillow
slangконьки откинутьpop one's clogs (Alex Lilo)
gen.коньки откинутьkick off
Makarov.он откинул все сомненияhe cast aside all his doubts
gen.он откинул головуhe leaned his head back
Makarov.он откинул крышкуhe threw the lid open
gen.он откинул покрывало и нырнул под простынюhe turned back the coverlet and slipped between the sheets
Makarov.он откинулся на спинку своего удобного стулаhe sank back into his comfortable chair
gen.он откинулся на спинку стулаhe leaned back in his chair
Makarov.он откинулся назад и закрыл глазаhe lay back and closed his eyes
Makarov.он сидел, откинувшись на спинку креслаhe reclined his head against the back of the chair
Makarov.он часто вскидывал голову, чтобы откинуть назад свои волосыhe often tossed his head in order to throw back his hair
gen.она откинула вуальshe pushed up her veil
Makarov.она откинулась на диванные подушкиshe lay back against the cushions
Makarov.она откинулась назадshe threw her body backward
Makarov.она резко откинула голову назадshe tossed her head back
gen.отдыхать, откинувшись в креслеlounge
gen.отдыхать, откинувшись на диванеlounge
Makarov.откинуть что-либо вверх на шарнирахswing something up on its hinges
Makarov.откинуть что-либо вниз на шарнирахswing something down on its hinges
Makarov.откинуть волосы со лбаtoss the hair back from one's forehead
gen.откинуть волосы со лбаstroke hair up
Makarov.откинуть что-либо вперёд на шарнирахswing something forward on its hinges
gen.откинуть вуальlift the veil
Makarov.откинуть головуthrow back one's head
gen.откинуть головуthrow back head
gen.откинуть головуthrow one's head back
gen.откинуть голову на подушкуrecline head on the pillow
Makarov.откинуть голову на подушкуrecline one's head on the pillow
Makarov.откинуть голову назадthrow one's head back
equest.sp.откинуть зад в сторонуquarters out
equest.sp.откинуть зад в сторонуrenvers
equest.sp.откинуть зад наружуquarters out
equest.sp.откинуть зад наружуrenvers
gen.откинуть кверхуturn up (Andrey Truhachev)
idiom.откинуть конькиkick the bucket (Anglophile)
idiom.откинуть конькиturn one's toes (z484z)
idiom., slangоткинуть конькиbite the dust (=die denghu)
slangоткинуть конькиpass on to the Great Beyond (mazurov)
slangоткинуть конькиgo tits up (macrugenus)
brit.откинуть конькиpop one's clogs (КГА)
idiom., slangоткинуть конькиbite the dust (В.И.Макаров)
slangоткинуть конькиtake the room temperature challenge (Баян)
humor.откинуть конькиpop clogs (BrE Anglophile)
Игорь Миготкинуть конькиget bumped off
Makarov., slang, amer.откинуть копытаkick off
inf.откинуть копытаpush up daisies (можно добавить артикль the: You'll be pushing up daisies when Mom finds out that you dented her brand-new car. thefreedictionary.com Lifestruck)
slangоткинуть копытаcash in one's chips (Rip-off Jack escaped but was shot through and knew that he was going to cash in his chips very soon. == Джек-грабитель ушёл от погони, но его прострелили и он знал, что долго не протянет.)
avunc.откинуть копытаpeg out (Andrey Truhachev)
avunc.откинуть копытаcroak (Andrey Truhachev)
slangоткинуть копытаpass on to the Great Beyond (mazurov)
slangоткинуть копытаkick up the daisies (можно убрать артикль the: I'll be kicking up the daisies long before the price of property goes down in our city. thefreedictionary.com VLZ_58)
slangоткинуть копытаcash in one's chips (VLZ_58)
slangоткинуть копытаpeg it (VLZ_58)
slangоткинуть копытаpop off the hooks
slangоткинуть копытаturn up one's toes (VLZ_58)
fig.of.sp.откинуть копытаhave dropped dead (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
slangоткинуть копытаkick off ("She was suffering... Now my dog finally kicked off." Franka_LV)
idiom., slangоткинуть копытаbite the dust (VLZ_58)
idiom.откинуть копытаturn one's toes (z484z)
idiom.откинуть копытаkick the bucket (Anglophile)
avunc.откинуть копытаsnuff it (Andrey Truhachev)
gen.откинуть копытаkick up one's heels
gen.откинуть крышкуthrow the lid open
torped.откинуть курокturn back the starting lever
dentist.откинуть лоскутelevate a flap (MichaelBurov)
dentist.откинуть лоскутdissect a flap (MichaelBurov)
dentist.откинуть лоскутraise a flap (MichaelBurov)
dentist.откинуть лоскутlift a flap (MichaelBurov)
dentist.откинуть лоскутcut a flap (MichaelBurov)
dent.impl.откинуть лоскутmake a flap (MichaelBurov)
slangоткинуть лыжиcroak (т.е. дисфемизм к "скончаться, умереть" Oxford: Die.: ‘After Henry croaked, Katherine dropped the prim and proper act and married Thomas Seymour.'; informal Samburskiy)
tech.откинуть что-либо, вперёд, назад, вниз, вверх и т. п. на шарнирахswing something, forward, back down, up, etc. on its hinges
Makarov.откинуть что-либо назад на шарнирахswing something back on its hinges
Makarov.откинуть одеялоfold back the bedclothes
gen.откинуть покрывалоthrow back the bedspread (the bed-clothes, etc., и т.д.)
Makarov.откинуть портьеруrip the curtain aside
gen.откинуть сандалииpop one's clogs (Баян)
idiom.откинуть хвостturn up one's toes (z484z)
mil."Откинуть штык!"Fold back bayonets!
Makarov.откинуться в креслеtip back in one's armchair
gen.откинуться в креслеtip back in armchair
gen.откинуться на что-л. и думатьlie back thinking (dreaming, musing, etc., и т.д.)
slangоткинуться и наслаждатьсяkick back (то есть relax and enjoy; "I wish I could kick back at the beach today." Franka_LV)
Makarov.откинуться на подушкиsink back against the pillows
gen.откинуться на подушкиfall back on the cushions
gen.откинуться на спинкуpush back (стула или кресла) in one's chair/seat: I didn't detect any skepticism on Bedford's face as he pushed back in his chair, gliding closer to his desk. • Setting his plate down on the porch table he pushed back in his chair, and I could tell I was about to get a lesson in time management. 4uzhoj)
gen.откинуться на спинку креслаlie back in an armchair
Makarov.откинуться на спинку креслаsit back
gen.откинуться на спинку креслаlay back (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
gen.откинуться на спинку стулаsit back in one's chair
literal.откинуться на спинуlay back (lie down on one's back 4uzhoj)
gen.откинуться назадpush back (в кресле и т.п.: He pushed back in his seat a bit, slide open his desk drawer, and pulled out a large ornate curved khanjar dagger that he laid slowly on his desk top. Svetozar)
Makarov.откинуться назад вместе со стуломtip one's chair backward
gen.откинуться назад вместе со стуломtip chair backward
Makarov.откинуться назад всем теломlean one's body back
Makarov.откинь голову на спинку креслаrest your head against the back of the chair
Makarov.откинься назад, дорогая, тебе будет удобнееlie back, dear, you'll be more comfortable
inf.ползти на машине, откинув сиденье водителяcreep
avia., med.положение откинувшись назадreclining position
avia., med.положение откинувшись назадrecumbent posture
avia.положение откинувшись назадaccumbancy
slangпреставиться откинуть копытаkeel over (Ana_net)
railw.расцепить защёлку / откинуть защёлкуdisengage the catch
gen.сидение откинувшисьrecumbency
gen.сидение откинувшисьrecumbence
gen.сидеть, откинувшисьrecline (на диване)
gen.сидеть откинувшисьrecline
gen.сидеть, откинувшись в креслеlounge
gen.сидеть откинувшись в креслеlounge
gen.сидеть откинувшись или развалившисьrecline
Makarov.сидеть, откинувшись наrecline against something (что-либо)
gen.сидеть, откинувшись на диванеlounge
avunc.скопытиться, откинуть копытаpop off (Andrey Truhachev)
mil.штык-откинутьunfix, bayonets (команда)