Subject | Russian | English |
Игорь Миг | благожелательно отзываться о | hold a favorable view of |
gen. | благосклонно отзываться | speak highly of (о ком-либо) |
Makarov. | благосклонно отзываться о | speak highly of (someone); ком-либо) |
gen. | в дипломатических кругах о нём отзываются хорошо | he is well badly reported of among diplomatic circles (пло́хо) |
gen. | в этой пещере отзывается эхом каждое слово, которое ты произносишь | this cave echoes back every word you speak |
gen. | восторженно отзываться | give a glowing account of (о чём-либо) |
Makarov. | восторженно отзываться | give a glowing account of something (о чём-либо) |
gen. | восторженно отзываться | speak in glowing terms (Supernova) |
fig. | восторженно отзываться о | rave about (For those that prefer calmer adventures, the food scene is one that's hard to beat. "From fancy restaurants to cool food trucks and farmers' markets, you'll never run out of tasty treats," said Stoller. Residents especially rave about Vancouver's sushi, which she says is the best and cheapest selection of sushi restaurants outside Japan. bbc.com ART Vancouver) |
Makarov. | восторженно отзываться о | give a glowing account of something (чем-либо) |
irish.lang. | вызываемый / отзываемый | Call Off Personnel (includes both Relief Team and SD Team; персонал) |
gen. | высмеивать отзываться с презрением | pooh-pooh |
amer. | высоко отзываться | speak highly (of something or someone) Maggie) |
gen. | высоко отзываться | write up (о чём-либо) |
Makarov. | высоко отзываться о | write up (чем-либо) |
media. | высоко отзываться о диалоге | praise dialog (bigmaxus) |
Makarov. | высоко отзываться о диалоге | praise dialogue |
gen. | дурно отзываться | badmouth (о ART Vancouver) |
gen. | дурно отзываться | be censorious upon |
Makarov. | дурно отзываться | speak ill of (someone); о ком-либо) |
gen. | дурно отзываться | be censorious of |
gen. | дурно отзываться | bash (часто необоснованно мишас) |
Makarov. | дурно отзываться о | speak ill of (someone); ком-либо) |
Makarov. | дурно отзываться о | speak evil of (someone); ком-либо) |
gen. | заслуживать, чтобы о тебе хорошо отзывались | deserve to be highly spoken of |
gen. | заслуживать, чтобы о тебе хорошо отзывались | deserve to be well spoken of |
Makarov. | к счастью, животные не могут пикетировать Палату Общин, отзывать голоса или совершать правонарушения | fortunately, animals cannot lobby in the House of Commons, withdraw votes or commit outrages |
Makarov. | каждое слово, сказанное им, отзывалось болью в её сердце | every word he spoke was a dagger to her heart |
gen. | каждый звук этой музыки отзывался трепетом в его душе | every note tingled through his soul |
gen. | как обо мне отзываются люди? | how do people speak of me? |
gen. | как отзываются о нём? | what character does he bear? |
Makarov. | когда называют вашу фамилию, громко отзывайтесь, чтобы мы знали, что вы здесь | when I call your name, shout out so that we know you're here |
gen. | когда я назову вашу фамилию, громко отзывайтесь, чтобы мы знали, что вы здесь | when I call your name, shout out so that we know you're here |
gen. | Критики восторженно отзывались о пьесе | the critics enthused over the play |
inf. | критиковать, плохо отзываться о | dish (Tamerlane) |
dipl. | критически отзываться о | speak critically about (чём-либо) |
gen. | критически отзываться о | be critical of (bookworm) |
austral., slang | критично отзываться | chuck off |
idiom. | легкомысленно отзываться о | make light of (ART Vancouver) |
gen. | лестно отзываться | conceit (особ. о себе) |
Makarov., uncom. | лестно отзываться | set off |
gen. | лестно отзываться | be complimentary (about something / о чём-либо) |
Makarov. | лестно отзываться о | make flattering remarks about (someone); ком-либо) |
Makarov. | лестно отзываться о | say some nice things about (someone); ком-либо) |
Makarov. | лестно отзываться о | be complimentary about someone, something (ком-либо, чём-либо) |
gen. | лестно отзываться о декорациях | be complimentary about the scenery |
gen. | лестно отзываться о представлении | be complimentary about the performance |
gen. | лестно отзываться о представлении | be complimental about the performance |
gen. | лестно отзываться о представлении | be complimental about the performance |
Makarov. | лестно отзываться о чьей-либо работе | be complimentary about someone's work |
gen. | лестно отзываться о ком-либо хвалить | make flattering remarks about (кого-либо) |
astronaut. | может быть tracked, а то гугл слабо отзывается? | trucked shuttle (muzungu) |
Игорь Миг | негативно отзываться | revile |
gen. | негативно отзываться о | disparage (Ремедиос_П) |
gen. | нелестно отзываться | slag off (suburbian) |
Игорь Миг | нелестно отзываться о | take a jab at |
dipl. | неодобрительно отзываться о ком-либо в печати | write down |
gen. | неплохо отзываться | speak decently about (о ком-либо) |
Makarov. | неплохо отзываться о | speak decently about (someone); ком-либо) |
gen. | неуважительно отзываться | speak disrespectfully of (о ком-либо) |
gen. | неуважительно отзываться | speak disrespectfully about (о ком-либо) |
Makarov. | неуважительно отзываться о | speak disrespectfully of (someone); ком-либо) |
Makarov. | неуважительно отзываться о | speak disrespectfully about (someone); ком-либо) |
Makarov. | о его фильме хорошо отзывается пресса | his film is getting a good press |
Makarov. | о ней хорошо отзываются | she is well spoken of |
gen. | о нём все хорошо отзываются | he is well spoken of |
gen. | о нём отзываются как о патриоте | he is made out to be a patriot (a hero, the best dancer ever, etc., и т.д.) |
gen. | о нём отзываются как об очень умном человеке | he is described as being very clever |
Makarov. | о нём плохо отзываются | he is ill reputed |
gen. | о нём хорошо отзывались | he was well spoken of |
Makarov. | о нём хорошо отзываются | he is well reputed |
gen. | о нём хорошо отзываются | he is well highly thought of |
gen. | о нём хорошо отзываются | he is well spoken of |
dipl. | одобрительно отзываться | commend |
gen. | он, бывало, нелестно о нас отзывался | he would slag us off (suburbian) |
gen. | он о вас очень хорошо отзывается | he speaks highly of you |
gen. | он отзывался о вас с большой похвалой | he spoke very favourably of you |
gen. | он отзывался о вас с большой похвалой | he spoke very favorably of you |
gen. | он плохо обо мне отзывался | he spoke against me |
Makarov. | они сразу отзываются на ласку | they are responsive to affection |
Makarov. | они сразу отзываются на сочувствие | they are responsive to sympathy |
gen. | они чутко сразу отзываются на сочувствие | they are responsive to sympathy |
O&G, sakh. | отзываемая партия СПГ | call-back cargo (СЭИК Sakhalin Energy) |
bank. | отзывать аккредитив | revoke a letter of credit |
bank. | отзывать аккредитив | withdraw a letter of credit |
EBRD | отзывать аккредитив | revoke letter of credit (вк) |
gen. | отзывать кого-л. в сторону | call smb. aside |
gen. | отзывать в сторону | call aside |
Makarov. | отзывать кого-либо в сторону для приватной беседы | pull aside |
econ. | отзывать вексель | withdraw a bill |
econ. | отзывать вклад | withdraw a deposit |
dipl. | отзывать войска | withdraw troops |
Makarov. | отзывать войска | call out troops |
Makarov. | отзывать горечью | have a bitter taste |
econ. | отзывать дебет-ноту | recall a debit note |
Makarov. | отзывать деньги из банка | withdraw money from a bank |
gen. | отзывать депутата | depose a deputy |
Makarov. | отзывать депутата | withdraw a deputy |
gen. | отзывать депутата | recall a deputy |
dipl. | отзывать дипломатического представителя | recall an envoy |
polit. | отзывать посла для консультаций | to recall for consultation (ssn) |
polit. | отзывать посла для консультаций | to withdraw for consultation (ssn) |
offic. | отзывать доверенное лицо | revoke proxy appointment (igisheva) |
offic. | отзывать доверенность | revoke proxy appointment (igisheva) |
law, pathol. | отзывать заявку | withdraw demand |
econ. | отзывать заявку | withdraw a request |
patents. | отзывать заявку | withdraw an application |
gen. | отзывать заявление | retract a statement (I retract my statement = я беру назад своё заявление. ORD Alexander Demidov) |
fin. | отзывать заём | recall a loan (Andrey Truhachev) |
mil. | отзывать из отпуска | recall from leave |
busin. | отзывать иск | claim back |
EBRD | отзывать иск | abandon a claim |
busin. | отзывать иск | withdraw an action |
law | отзывать иск | withdraw suit |
busin. | отзывать иск | withdraw a claim |
gen. | отзывать иск | release of claim (Johnny Bravo) |
law | отзывать иск из суда | rest |
gen. | отзывать кандидатуру | withdraw nomination (raf) |
Makarov. | отзывать контракт | revoke a contract |
EBRD | отзывать лицензию | revoke a licence |
EBRD | отзывать лицензию | revoke licence (вк) |
EBRD | отзывать лицензию | withdraw a licence |
EBRD | отзывать лицензию | recall a licence |
gen. | отзывать лицензию | revoke a license (Lavrov) |
gen. | отзывать лицензию | terminate a licence (Anglophile) |
EBRD | отзывать лицензию | withdraw a licence (на ведение банковской деятельности и т. п. raf) |
busin. | отзывать партию товаров | recall a batch of goods |
law | отзывать передоверие | revoke delegation of authority (в тексте доверенности (Power of Attorney) Leonid Dzhepko) |
econ. | отзывать персонал | recall the staff |
econ. | отзывать платёж | call revoke payment |
econ. | отзывать платёж | call withdraw payment |
econ. | отзывать платёж | call back payment |
busin., law | отзывать полномочие | revoke authority (алешаBG) |
gen. | отзывать полномочия | revoke powers |
Makarov. | отзывать посла | recall an ambassadors |
dipl. | отзывать посла | withdraw the ambassador (BBC News Alex_Odeychuk) |
Makarov. | отзывать посла | withdraw an ambassador |
gen. | отзывать посла | recall an ambassador |
econ. | отзывать предложение | take back a proposal |
econ. | отзывать предложение | withdraw an offer |
econ. | отзывать предложение | withdraw a proposal |
econ. | отзывать предложение | revoke a proposal |
gen. | отзывать предложение | revoke an offer |
econ. | отзывать претензию | revoke a claim |
busin. | отзывать продукт | recall the product |
busin. | отзывать продукцию | recall a product |
econ. | отзывать распоряжение | countermand |
fin. | отзывать рейтинги | withdraw ratings (Fitch Ratings Alex_Odeychuk) |
dipl. | отзывать своего посла в знак протеста | recall its ambassador as a sign of protest (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk) |
polit. | отзывать свою кандидатуру | stand down (Anglophile) |
dipl. | отзывать свою поддержку | withdraw its support (for ... – чему-либо ...; Bloomberg; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
construct. | отзывать сертификат | revoke certificate |
hunt. | отзывать собаку | reclaim |
law | отзывать согласие | withdraw consent (antoxi) |
econ. | отзывать ссуду | withdraw a credit |
sport. | отзывать стартующих | recall the starters |
busin. | отзывать судебный иск против кого-л. по поводу | withdraw a lawsuit against smb over (smth, чего-л.) |
busin. | отзывать товар | withdraw a product (с продажи) |
econ. | отзывать товар | recall goods |
busin. | отзывать товар | recall products from |
busin. | отзывать товары | recall goods |
busin. | отзывать товары с рынка | withdraw products from the market |
Игорь Миг | отзываться в душе | strike a chord |
gen. | отзываться в лестных выражениях | speak highly of (о ком-л. ART Vancouver) |
Makarov. | отзываться горечью | have a bitter taste |
gen. | отзываться исключительно положительно о | have nothing but praise for (Miss Hadley, too, had nothing but praise for him. 'A good worker. Nothing's too much trouble for him. He's always polite to the customers–to everybody. Alexander Demidov) |
gen. | отзываться мычанием | rebellow (о животных) |
Makarov. | отзываться на | respond to (что-либо) |
gen. | отзываться на | answer to (имя, кличку VPK) |
gen. | отзываться на | respond to |
gen. | отзываться на доброту | respond to kindness |
gen. | отзываться на здоровье | tell on smb.'s health (upon smb.'s strength, on smb.'s nerves, etc., и т.д.) |
gen. | отзываться на имя... | answer to the name of... |
busin. | отзываться на конкуренцию | respond to competition |
gen. | отзываться на перекличке | reply roll-call |
Makarov. | отзываться на торговле | affect trade |
Makarov. | отзываться неодобрительно в печати | write down |
Makarov. | отзываться о | report on someone, something (ком-либо, чем-либо) |
Makarov. | отзываться о | report upon someone, something (ком-либо, чем-либо) |
Makarov. | отзываться о | report of |
gen. | отзываться о ком-либо пренебрежительно или неодобрительно в печати | write down |
gen. | отзываться о ком-нибудь пренебрежительно | sell one short (Interex) |
Makarov. | отзываться о ком-либо, о чём-либо в очень лестных выражениях | speak of someone, something in very flattering terms |
Makarov. | отзываться о ком-либо, о чём-либо в очень тёплых выражениях | speak of someone, something in very warm terms |
gen. | отзываться о работе | mention a work |
busin. | отзываться о с невыгодной стороны | speak in dispraise of one |
Makarov. | отзываться о ком-либо с презрением | speak of someone in terms of contempt |
Makarov. | отзываться о чем-либо с пренебрежением | speak depreciatingly of something |
Makarov. | отзываться о ком-либо с уважением | speak of someone in terms of respect |
gen. | отзываться о сочинении | mention a work |
busin. | отзываться положительно | recommend |
gen. | отзываться пренебрежительно | speak lightly (of someone/something Andrey Truhachev) |
gen. | отзываться пренебрежительно | disparage (bigmaxus) |
Makarov. | отзываться пренебрежительно в печати | write down |
gen. | отзываться рёвом | rebellow (о животных) |
Makarov. | отзываться с большой похвалой | praise highly |
Makarov. | отзываться с большой похвалой | give high praise to |
Makarov. | отзываться с большой теплотой | give high praise (to) |
Игорь Миг | отзываться с неодобрением | revile |
gen. | отзываться с пренебрежением | speak lightly (of someone/something Andrey Truhachev) |
gen. | отзываться хорошо | speak well (о ком-либо-of) |
gen. | отзываться хорошо о | speak highly of (ком-л.) |
gen. | отзываться хорошо/плохо | say good/great/bad things about (someone); о ком-либо; If you're looking for a good auto glass repair shop, try Super Speedy Glass on East 1st Ave. People are saying great things about them. ART Vancouver) |
food.ind. | отзываться эхом | echo |
gen. | отзываться эхом | redouble |
gen. | отзываться эхом | revoice |
Makarov. | отзывающийся на всё новое | in |
Makarov. | отрицательно отзываться | say nix on (о чём-либо) |
gen. | отрицательно отзываться | make negative statements (Some of the buildings have been destroyed by Isis as reprisal attacks for not having paid protection money, siding with Baghdad or making negative statements about Isis. 4uzhoj) |
gen. | отрицательно отзываться | speak unkindly about (о ком-либо) |
Makarov. | отрицательно отзываться о | say nix on something (чем-либо) |
Makarov. | отрицательно отзываться о | speak unkindly about (someone); ком-либо) |
gen. | отрицательно отзываться о чём-либо отклонить | say nix on (что-либо) |
Makarov. | очень хорошо о ком-либо отзываться | speak highly of (someone) |
Makarov. | очень хорошо отзываться | speak about someone in high terms (о ком-либо) |
gen. | очень хорошо отзываться | speak about in high terms (о ком-либо) |
Makarov. | очень хорошо отзываться о | speak about someone in high terms (ком-либо) |
gen. | очень хорошо отзываться о | speak very highly of (Technical) |
Makarov. | плохо отзываться | run down (о ком-либо) |
gen. | плохо хорошо отзываться | speak ill well of (smth., smb., о чём-л., ком-л.) |
Makarov. | плохо отзываться | do down (о ком-либо) |
inf. | плохо отзываться | dish (о) |
amer. | плохо отзываться | bitch (о ком-либо; about Val_Ships) |
gen. | плохо отзываться | badmouth (о ART Vancouver) |
gen. | плохо отзываться в печати | write down (о ком-либо) |
Makarov. | плохо отзываться о | report badly on (someone); ком-либо) |
Makarov. | плохо отзываться о | speak ill of (someone); ком-либо) |
gen. | плохо отзываться о | speak ill on (someone); ком-либо SAKHstasia) |
gen. | плохо отзываться о его сестре на всех вечерах | run his sister down at all parties (her husband in public, etc., и т.д.) |
inf. | плохо отзываться о ком-либо за его спиной | backbiting |
gen. | плохо отзываться о людях | run down people (smb.'s friends, smb.'s neighbours, etc., и т.д.) |
gen. | плохо отзываться о покойных | speak ill of the dead (RiverJ) |
gen. | плохо отзываться о своих товарищах | say unkind things about one's playmates (nothing about it, much about this style, etc., и т.д.) |
Игорь Миг | позитивно отзываться о | portray in a sympathetic light |
fig.of.sp. | показывать пальцем на кого-либо насмехаться над кем-либо презрительно о ком-либо отзываться | point the finger of scorn at |
Makarov. | положительно или высоко отзываться | write up |
busin. | положительно отзываться | react in a positive way |
gen. | положительно отзываться | speak positively (of something Anglophile) |
idiom. | положительно отзываться | speak favourably (of ... – о ... financial-engineer) |
gen. | положительно отзываться | speak well of (о ком-либо) |
gen. | положительно отзываться | write up (о чём-либо) |
Makarov. | положительно отзываться о | write up (чем-либо) |
Makarov. | положительно отзываться о | speak well of (someone); ком-либо) |
gen. | положительно отзываться о | speak highly of |
gen. | положительно отзываться о чём-то | in a good light (e_nellson) |
Makarov. | презрительно о ком-либо отзываться | point the finger of scorn at (someone); образн.) |
gen. | пренебрежительно говорить о чём-либо отзываться о чём-либо с пренебрежением | speak depreciatingly of |
gen. | пренебрежительно отзываться | deprecate (Kosarar) |
gen. | пренебрежительно отзываться | dismiss as (Before his run of bad luck, Steve had dismissed the Uluru curse as "new-age mumbo jumbo" but now he's convinced he has fallen victim to the curse. ART Vancouver) |
Makarov. | пренебрежительно отзываться | run down (о ком-либо) |
Makarov. | пренебрежительно отзываться | speak depreciatingly (о чём-либо) |
gen. | пренебрежительно отзываться | run down (о ком-либо) |
gen. | пренебрежительно отзываться | dismiss (joyand) |
gen. | пренебрежительно отзываться | vilipend (о ком-либо) |
dipl. | пренебрежительно отзываться о ком-либо в печати | write down |
Makarov. | пренебрежительно отзываться о | speak depreciatingly (чем-либо) |
gen. | пренебрежительно отзываться о | denigrate (Ремедиос_П) |
Makarov. | преподаватель благосклонно отзывался о твоей идее | the teacher spoke well of your idea |
gen. | резко отзываться | call hard names (о ком-либо) |
Makarov. | резко отзываться о | call someone hard names (ком-либо) |
Makarov. | резонатор отзывается на колебания с частотой, близкой к собственной | the resonator responds to modes at frequencies close to its natural frequency |
Makarov. | резонатор отзывается на колебания с частотой, близкой к собственной | resonator responds to modes at frequencies close to its natural frequency |
gen. | с похвалой отзываться о его сестре | praise his sister (smb.'s honesty, smb.'s efforts, etc., и т.д.) |
Makarov. | собака отзывается на кличку Рекс | the dog answers to the name of Rex |
gen. | сурово отзываться | apply harsh epithets (to someone / о ком-либо) |
gen. | сурово отзываться | apply harsh epithets |
Makarov. | сурово отзываться о | apply harsh epithets to (someone); ком-либо) |
gen. | тот, кто отзывает | withdrawer |
Gruzovik | хвалебно отзываться | praise |
gen. | хорошо отзываться | speak highly of |
gen. | хорошо отзываться | speak well of (о ком-либо) |
gen. | хорошо отзываться | report well on (о ком-либо) |
gen. | хорошо отзываться | speak highly of (о ком-либо) |
Makarov. | хорошо отзываться | speak well of (someone); о ком-либо) |
gen. | хорошо отзываться | speak well of (someone); о ком-либо) |
gen. | хорошо отзываться | crow (VLZ_58) |
gen. | хорошо и т.д. отзываться | report well badly, etc. on (smb., о ком-л.) |
gen. | хорошо отзываться | report well on |
Makarov. | хорошо отзываться о | speak highly of (someone); ком-либо) |
Makarov. | хорошо отзываться о | speak well of (someone); ком-либо) |
Makarov. | хорошо отзываться о | report well on (someone); ком-либо) |
gen. | хорошо отзываться о | speak well of (ком-либо) |
gen. | хорошо и т.д. отзываться о перспективах | report well badly, etc. of the prospects |
slang | хорошо отзываться о чьих-либо способностях | speak |
gen. | худо отзываться | speak ill of (someone); о ком-либо) |
gen. | худо отзываться | speak ill (худо отзываться о – speak ill of Franka_LV) |
gen. | это отзывается... | that smacks of... |
gen. | это отзывается духом партии | that savours of party |
gen. | это отзывается духом партии | that savors of party |