Subject | Russian | English |
Makarov. | больных отделили от остальных | the sick were divided from the rest |
scient. | в какой-то степени мы можем отделить ... от ... | some extent we can separate from |
gen. | важно отделить исходное христианское вероучение от более поздних напластований | it is important to separate original Christianity from the overgrowth of later ages |
Makarov. | важно отделить исходное христианское вероучение от напластований более поздних времён | it is important to separate original Christianity from the overgrowth of later ages |
cook. | варить до тех пор, пока мясо не отделится от кости | boil meat/poultry until meat separates from the bone (Andrey Truhachev) |
Makarov. | вождь поручил своему лучшему наезднику отделить больную корову от стада | the leader asked his best rider to cull out the sick cow from the group |
Makarov. | для стирки отделите белое бельё от цветного | sort out the washing into white and coloured materials |
gen. | есть некоторые опасения, что провинция Квебек может отделиться от Канады | there are fears that Quebec may secede from Canada |
construct. | использование фильтрации, чтобы отделить бактерии от воды | cold sterilization |
gen. | каким-то образом он отделился от своих спутников | in some way he become separated from his companions |
gen. | каким-то образом он отделился от своих спутников | in some way he became separated from his companions |
gen. | когда Америка отделилась от Англии? | when did America separate from England? |
Makarov. | несколько рабочих мест отделили от остальной комнаты перегородкой | several offices have been partitioned off from the original large room |
busin. | облигация c отделённым купоном | stripped bond |
Makarov. | он отделил перегородкой половину своей комнаты и сделал там мастерскую | he partitioned off half his room to serve as a workshop |
Makarov. | он отделился от толпы | he came forth from amongst the crowd |
gen. | они отделятся, чтобы создать новую партию | they will splinter off to form a new party |
media. | оптическая система с использованием трёх плюмбиконов и призменного светоделителя, выполненная таким образом, чтобы уменьшить угол падения до небольшого значения и отделить красный свет от зелёного с наивысшей эффективностью | direct imaging optics |
gen. | от самолёта отделилась чёрная бомба | an aeroplane was in the act of secreting a black bomb |
Makarov. | отделите верхний слой сметаны и используйте его для приготовления масла | separate off the top of the cream and use it to make butter |
cook. | отделите мясо от костей | remove the meat from the bones (when the turkey is cool enough, remove the meat from the bones and shred into a bowl Olga Okuneva) |
Makarov. | отделить агнцев от козлищ | sort out the sheep from the goats |
bible.term. | отделить агнцев от козлищ | separate the sheep from the goats |
Makarov., bible.term. | отделить агнцев от козлищ | separate the sheep from the goats (т. е. праведников от грешников) |
dril. | отделить в скважине верхнюю часть обсадной колонны от нижней | part the casing |
gen. | отделить ветку от ствола | separate a bough from the trunk |
O&G | отделить воду от сырой нефти | knock down oil (MichaelBurov) |
dipl. | отделить вопрос от | separate a question from (чего-либо) |
gen. | отделить выстрелом | shoot away |
Игорь Миг | отделить главное от второстепенного | compartmentalize |
gen. | отделить действительность от фантазии | sort out the real from the imaginary |
cook. | Отделить желтки от белков | Separate the yolks from the whites (Artjaazz) |
cook. | отделить желток от белка | separate the white from the yolk (Jasmine_Hopeford) |
Makarov., amer. | отделить животное от стада | cut out |
gen. | отделить занавесом альков | curtain off an alcove |
Makarov. | отделить занавесом часть комнаты | curtain off part of a room |
gen. | отделить запятой | separate by a comma |
synt. | отделить запятыми | set off with commas (By using "which" and setting off the clause with commas, we indicate that the supplementary information is non-essential. If we used "that" without the comma, it would imply that the information is essential to identify which object, phenomen or person we're talking about. Alex_Odeychuk) |
idiom. | отделить зерна от плевел | sort the wheat from the chaff (With so many manuscripts arriving daily, it's a challenge to separate the wheat from the chaff and spot the really exceptional ones. • Some people are baffled by how to sort the wheat from the chaff when it comes to used bikes. raf) |
idiom. | отделить зерна от плевел | pick the wheat from the chaff (отделить полезное от вредного или хорошее от плохого Val_Ships) |
idiom. | отделить зерна от плевел | sift out ashes from cinders (В.И.Макаров) |
idiom. | отделить зерна от плевел | separate the wheat from the chaff (tina_tina) |
Makarov. | отделить истинное от ложного | separate truth from error |
O&G | отделить лубрикатор | unstab the lubricator (MichaelBurov) |
gen. | отделить мужчин от мальчиков | tell the men from the boys (Andreyi) |
idiom. | отделить мух от котлет | separate chaff from grain (Irina Primakova) |
gen. | отделить мух от котлет | separate dogs from fleas (Aksakal) |
Makarov. | отделить мякоть от косточки у слив | remove the flesh of plums |
Makarov. | отделить мясо от костей | bone meat |
bible.term. | отделить овец от козлищ | divide the sheep from the goats |
Makarov. | отделить овец от козлищ | separate the sheep from the goats (праведников от грешников) |
gen. | отделить овец от козлищ | separate the sheep from the goats |
math. | отделить от | the upper left block of the matrix can be separated from the others |
math. | отделить от | the last equation can be split off from the system |
busin. | о компании отделить от компании, с которой ранее произошло слияние | demerge (Linch) |
gen. | отделить от костей | de-bone (Anglophile) |
gen. | отделить от окружающих | insulate |
nautic. | отделить переборкой | bulkhead off |
nautic. | отделить переборной | bulkhead off |
gen. | отделить перегородкой | cabin off (часть помещения) |
gen. | отделить перегородкой | partition off |
Makarov. | отделить плевелы от зёрен | separate the husk from the grain |
cliche. | отделить правду от вымысла | tell what is fact and what is fiction (Breedlove thinks that "there is a lot of reality to the Bell Witch legend but it's hard to tell what is fact and what is fiction." coasttocoastam.com ART Vancouver) |
gen. | отделить правду от вымысла | winnow truth from falsehood |
gen. | отделить правду от лжи | sift out the true from the false |
gen. | отделить правду от лжи | disengage truth from a mass of lies |
Makarov., bible.term. | отделить праведников от грешников | separate the sheep from the goats |
gen. | отделить придаточное предложение запятой | set off a clause by a comma |
gen. | отделить промежутками | interspace |
Makarov. | отделить пшеницу от мякины | sort out the wheat from the chaff |
gen. | отделить религию от политики | separate religion from politics |
railw. | отделить решёткой | rail off |
Makarov. | отделить рыбу от костей | bone fish |
fig. | отделить семена от плевел | sort out the wheat from the chaff (Val_Ships) |
tech. | отделить стружку | separate chips |
gen. | отделить сук от ствола | sever a bough from the trunk |
gen. | отделить точкой | point off |
gen. | отделить факты от вымысла | disentangle fact from fiction (From her very birth the story of the woman called Mother Shipton has been steeped in so much myth and legend that it is often hard to disentangle fact from fiction. According to the tales, she was supposedly brought into the world in a cave in the Forest of Knaresborough in North Yorkshire, England in 1488, during a violent thunderstorm that mysteriously stopped as she let out not a cry, but a cackle. mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
idiom. | отделить факты от вымысла | separate the facts from the fancy (Acruxia) |
dipl. | отделить церковь от государства | separate the church from the state |
gen. | отделить церковь от государства | disestablish |
mil. | отделить церковь от государства | separate church from state |
gen. | отделить церковь от государства | separate church and state |
Makarov. | отделить чертой | rule out |
gen. | отделить чертой | rule off |
gen. | отделить чертой | line off (что-либо) |
gen. | отделить чертой колонку цифр | rule off a column of figures |
gen. | отделить якорь | start the anchor |
nautic. | отделить якорь от грунта | trip an anchor |
nautic. | отделить якорь от земли | loose the anchor |
Makarov. | отделиться от | go off (чего-либо) |
gen. | отделиться от | break away from (контекстный перевод) The Latest on Catalonia’s referendum Sunday on breaking away from Spain. I. Havkin) |
Makarov. | отделиться от | sever oneself from |
gen. | отделиться от | withdraw from (szalinka) |
Makarov. | отделиться от грунта | be atrip (о якоре) |
shipb. | отделиться от грунта | come aweigh (о якоре) |
gen. | отделиться от грунта | be atrip |
gen. | отделиться от земли | be atrip (о якоре) |
gen. | отделиться от компании | become separated from the group |
busin. | о компании отделиться от компании, с которой ранее произошло слияние | demerge (Linch) |
Makarov. | отделиться от метрополии | cut the painter |
gen. | отделиться от метрополии | cut the painter (о колонии) |
gen. | отделиться от своих спутников | become separated from one's companions |
Makarov. | отделиться от толпы | detach oneself from the crowd |
tech. | отделиться; отдельный | separate |
Makarov. | отделиться, чтобы создать новую партию | splinter off to form a new party |
gen. | отделённая от государства церковь | Free Church |
geol. | пачка пласта, отделённая прослоем | split |
Makarov. | политический курс направлен на то, чтобы сформировать ответственное правительство под эгидой Британского Содружества, нежели отделиться от него и тем самым создать опасный вакуум | the objective of policy is responsible government within the British Commonwealth rather than complete severance from the Commonwealth and the creation of a dangerous vacuum |
geol. | порода, отделённая от жилы, но не подвергшаяся переносу | blossom rock |
O&G. tech. | природный газ, отделённый из бурового раствора | ditch gas |
gen. | проблема, где трудно отделить причину от следствия | chicken-and-egg problem |
media. | рабочая группа, которая разработала стандарты представления графической информации для специфических применений, отделилась от JPEG в 1998 г., разработанные ею алгоритмы G3 и G4 для факсимильной передачи псевдополутоновых и цветных изображений были стандартизированы Международным союзом электросвязи ITU в 1995 и 1997 гг. соответственно в качестве части стандартных протоколов факсимильной связи | Joint Bi-level Image Group |
gen. | трудно отделить реальность от вымысла | it is difficult to separate facts from fancy |
cook. | тушить, пока мясо не отделится от костей | simmer until meat falls off the bone (Olga Okuneva) |
forens. | фильтр отображения известных типов файлов, может использоваться для сортировки исследуемой информации по категориям. это позволяет эксперту оперативно отделить файлы, не представляющие криминалистический интерес, и заострить своё внимание на файлах, которые содержат криминалистически значимую информацию | Known File Filter |
gen. | церковь, от которой отделились другие церкви | mother church |
gen. | церковь, отделённая от государства | Free Church |
Makarov. | часть страны отделилась и образовала новое государство | part of the country broke away from the State to form a new nation |
Makarov. | чтобы отделить цветник от огорода, я хочу построить оградку | I want to build a fence to divide the flower garden from the vegetable garden |
Makarov. | шииты и сунниты окончательно отделились друг от друга | the division between the Shia and the Sunni was set |
gen. | шкаф и т. п., которым можно отделить часть комнаты | room divider |
gen. | шкаф и т.п. которым можно отделить часть комнаты | room divider |
nautic. | якорь отделился | anchor atrip |