DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing отдел | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.аналитический отделanalytics department (sissoko)
gen.жилищный отделhousing department (Franka_LV)
Игорь Мигинженерно-сапёрный отделpolice bomb squad (ГУ МВД; Но сотрудники Инженерно-сапёрного отдела не только выезжают на задания, но и по плану проводят занятия в отделах внутренних дел с различными категориями личного состава, несущего службу на улицах.)
gen.Координатор отдела кадровHR Development Coordinator (Johnny Bravo)
gen.координатор отдела обслуживания клиентовcustomer service coordinator (igisheva)
gen.координатор отдела обслуживания клиентовcustomer requirements coordinator (igisheva)
gen.кредитный отделcredit department
gen.кредитный отделcredit office (Виталик-Киев)
gen.межрайонный отделInterdistrict Department (Mongolian_spy)
gen.межрайонный отдел по налоговым преступлениямinterdistrict department for tax crimes (ABelonogov)
gen.Межрайонный отдел судебных приставов по особым исполнительным производствам неимущественного характераInterdistrict Department of Court Bailiffs for Special Non-property Enforcement Proceedings (МО по ОИПНХ Alexander Demidov)
gen.межрайонный отдел технического осмотра и регистрационно-экзаменационной работыInter-District Department for Vehicle Inspection, Vehicle Registration and Driver Examination (ABelonogov)
gen.Межрайонный отдел технического осмотра, регистрационной и ​Interdistrict Registration- Examination and Technical Checkup Office (inessas@zmail.ru)
gen.меморандум, направляемый из одного отдела в другойan inter-office memo
gen.методист учебного отделаacademic registrar (в учебных заведениях) А registrar or registrary is an official in an academic institution a college, university, or secondary school who handles student records. Typically, a registrar processes registration requests, schedules classes and maintains class lists, enforces the rules for entering or leaving classes, and keeps a permanent record of grades and marks. – Методист учебного отдела вуза: обеспечивает составление документации по факультету (институту), ведет учет движения студентов (академические отпуска, переводы, отчисления, восстановления), готовит расписание экзаменов и зачетов, контролирует оформление учебной документации (аттестационных, экзаменационных и зачетных ведомостей, оформляет учебные карточки и переводные дела студентов, выдает справки об обучении, готовит проекты приказов по студенческому контингенту для отдела кадров, заверяет копии приказов и распоряжений по деканату, координирует работу старост учебных групп, , дает разъяснения студентам и преподавателям по расписанию занятий и по вопросам учебного процесса, готовит необходимые документы по запросу бухгалтерии, отдела кадров, иных подразделений 4uzhoj)
gen.монтажный отделcutting department
gen.общий отделgeneral department (Азери)
gen.операторский отделcamera department
gen.осуществлять жёсткий и т.д. контроль над отделомcontrol the department rigidly (dictatorily, etc.)
gen.отдел абонементlending library
gen.отдел абонементcirculating library
gen.отдел абонементаlending library
gen.Отдел автоматического хранения и поиска информацииDivision of Automated Data Storage and Retrieval (CBR; ЦБР Lavrov)
gen.отдел агитации и пропагандыagitation and propaganda section
gen.отдел агитации и пропагандыagitprop
gen.Отдел административного обслуживанияAdministrative Services Division (Ana_T)
gen.отдел административной практики и дознанияDepartment of administrative practices and inquiries (Александр Рыжов)
gen.Отдел анализа и прогнозов финансовых рынковDivision of Analysis and Forecasting of International Financial Markets (CBR; ЦБР Lavrov)
gen.отдел арендыrental department (mab)
gen.отдел АСУcontrol system department (gconnell)
gen.отдел баллистических ракетBallistic Missile Branch (США)
gen.Отдел безопасности полётовFlight Safety Division
gen.отдел биллингаbilling and payments (Анна Ф)
gen.Отдел боевой воздушной разведкиAir Combat Intelligence Office (США)
gen.отдел ботаники о плодахcarpology
gen.Отдел брокерских операцийBrokerage Division (Serge1985)
gen.отдел бронированияreservation department (VictorMashkovtsev)
gen.отдел бронированияtravel department (в крупных компаниях Анна Ф)
gen.отдел бюро погодыWeather Bureau Office
gen.отдел взрывотехнических и пожаротехнических исследованийDepartment of Arson and Explosives Expertises (sergiusz)
gen.Отдел взыскания корпоративных долговCorporate Recovery (Vladimir71)
gen.Отдел виз и регистрацийVisa and Registration for Foreigners Office (grafleonov)
gen.Отдел виз и регистрацийvisa and registration office (ABelonogov)
gen.отдел внедрения цифровых технологийdigital team (sheetikoff)
gen.отдел внешней информацииPublic Information Office
gen.отдел внешнеэкономических связейInternational Liaison (4uzhoj)
gen.отдел внешнеэкономической деятельностиInternational Sales (4uzhoj)
gen.отдел внешних связейcommunications department (4uzhoj)
gen.Отдел внешних связейExternal Affairs (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.отдел внутреннего аудитаinternal audit unit (Stas-Soleil)
gen.отдел внутреннего водного, рыбопромыслового транспортаBoat Section (4uzhoj)
gen.отдел внутренней безопасностиInternal Security Division (министерства юстиции США)
gen.отдел внутренних делDepartment of Internal Affairs (См. тж. УВД ABelonogov)
gen.отдел внутренних расследованийinternal affairs department (полиции; ведет служебные расследования по случаям нарушений закона и прав граждан сотрудниками правоохранительных органов Kambi)
gen.отдел внутренних расследований полиции, "крысиный отдел"rat squad (Kambi)
gen.Отдел внутренних финансовых рынковDomestic Financial Markets Division (CBR; ЦБР Lavrov)
gen.Отдел водных ресурсов Амурского БВУ по Сахалинской областиWater Resources Department of the Amur Basin Water Directorate for the Sakhalin Oblast (ABelonogov)
gen.отдел возврата покупокrefund department
gen.отдел, возглавляемый лицом, ответственным за организацию обработки персональных данныхData Protection Officer team (sankozh)
gen.отдел выдачи виз и гражданстваDepartment of Visas and Citizenship (pelipejchenko)
gen.отдел выдачи книг на домdelivery room
gen.отдел выплат детских пособийchild support collection unit (nerzig)
gen.отдел выплаты пенсийpensions officer (Анна Ф)
gen.Отдел геологии и разработки месторожденийTDD (Технического директората, сах.)
gen.Отдел глобальных и межрегиональных проектовDivision of Global and Interregional Projects (ООН)
gen.отдел глобальных продаж и сервисаglobal department (Alex Lilo)
gen.отдел глобальных связейglobal department (Alex Lilo)
gen.Отдел Государственного Управления и Кадровой Работы Аппарата Правительства КРPublic Administration and Personnel Policy Department PAPPD at the KR Government Office (Divina)
gen.отдел государственной противопожарной службыState Fire-Fighting Service Department
gen.Отдел государственной регистрации прав на недвижимое имуществоProperty Registration Authority (для перевода с английского слово "отдел" можно заменить на "управление" и т.п. // Название аналогичного органа, напр., в Ирландии; с некоторой натяжкой можно использовать и для БТИ 4uzhoj)
gen.Отдел гражданства, иммиграции и регистрации физических лицOffice of Immigration and Citizenship (также неплохо ляжет Division (department скорее относится к центральнмоу органу, division – к отделу местного органа 4uzhoj)
gen.Отдел гражданства, иммиграции и регистрации физических лицDepartment for Citizenship, Immigration and Registration (Юлий)
gen.Отдел дистанционного образованияDistance Education Bureau (India Johnny Bravo)
gen.Отдел добычи нефти и газаProduction Department (ABelonogov)
gen.отдел договоровContracts Department (bookworm)
gen.отдел дознанияDepartment of Investigation (kee46)
gen.отдел документарных операцийDocumentary Credit Department (BNP Paribas Suisse 4uzhoj)
gen.отдел древностейantiquarian section (музея)
gen.отдел жалобabuse department (Featus)
gen.отдел женских головных уборовa millinery shop
gen.отдел жилищно-коммунального хозяйстваdepartment of housing and communal services (Johnny Bravo)
gen.Отдел забомбили звонкамиthe department was overwhelmed with calls
gen.отдел ЗАГСXXX County Clerk (США Dude67)
gen.отдел ЗАГСCounty Clerk's office (США Dude67)
gen.отдел заказовbespoke department
gen.отдел закупокmaterials (Yeldar Azanbayev)
gen.отдел закупокacquisitions department (Рина Грант)
gen.Отдел закупок и материально-технического обеспеченияProcurement and Logistics Division (ROGER YOUNG)
gen.отдел занятости и социальной защитыDepartment of Labour and Social Welfare (Johnny Bravo)
gen.отдел занятости и социальной защитыDepartment of Labour and Social Protection (Johnny Bravo)
gen.отдел записейregistry
gen.отдел записи актов гражданского состоянияregistry
gen.отдел записи актов гражданского состоянияbureau of civil registration
gen.отдел записи актов гражданского состоянияoffice for registration of instruments of civil status
gen.отдел записи актов гражданского состоянияregistrar's office (Br. Andrey Truhachev)
gen.отдел записи актов гражданского состоянияoffice for registration of personal status (BE Andrey Truhachev)
gen.отдел записи актов гражданского состоянияOffice of Vital Records (SergeiAstrashevsky)
gen.отдел записи актов гражданского состоянияregistry office (Dianka)
gen.отдел записи актов гражданского состоянияRegister Office (gov.uk Оранжевая)
gen.отдел записи актов гражданского состоянияCivil Registry Office (ales)
gen.отдел записи актов гражданского состоянияCivil Status Registration Department (tat-konovalova)
gen.отдел записи актов гражданского состоянияDivision of Vital Records (4uzhoj)
gen.отдел записи актов гражданского состоянияCivil Status Registration Office (Major Tom)
gen.отдел записи актов гражданского состоянияRegistrar of Births, Marriages and Deaths (отдел записей актов гражданского состояния 4uzhoj)
gen.отдел записи актов гражданского состоянияOffice of Vital Statistics (4uzhoj)
gen.отдел записи актов гражданского состоянияlocal Registry of Births, Marriages and Deaths (lesska)
gen.отдел записи актов гражданского состоянияoffice of civil registration
gen.отдел записи актов гражданского состоянияBureau of Vital Statistics, Vital Records Office (bald_eagle)
gen.отдел записи актов гражданского состоянияregister office (Alex_Odeychuk)
gen.отдел записи актов гражданского состоянияCivil Acts Registration Office (остальные версии перевода скорей описательные, чем такие, которые в употреблении tinna555)
gen.отдел записи актов гражданского состоянияoffice for recordation of personal status (AE Andrey Truhachev)
gen.отдел записи актов гражданского состоянияcivil registrar's office
gen.отдел записи актов гражданского состояния исполнительного комитетаcivil status registration office (VictorMashkovtsev)
gen.Отдел зарубежных банков и кредитных системForeign Banking and Credit Systems Division (CBR; ЦБР Lavrov)
gen.Отдел зарубежных продажInternational Sales (V.Lomaev)
gen.отдел здравоохраненияHC department (Health Care Department Юрий Павленко)
gen.отдел здравоохраненияBoard of Health
gen.Отдел игрушек в магазине притягивает детей словно магнитthe toy section of the store is a honeypot for children
gen.Отдел изучения населенияOffice of Population Research (Принстонского университета ABelonogov)
gen.отдел или начальник отдела по связи с органами массовой информацииPublic Affairs Office
gen.отдел имущественных и земельных отношенийDepartment of Property and land relations (El Ina)
gen.отдел информацииOffice of Information
gen.отдел информацииpublic relations department
gen.отдел информации для посетителейVisitor Information Centre (Natalia Ginns)
gen.Отдел информации и печатиDepartment of Public Information (ООН)
gen.отдел информации и рекламыPublic Relations Department
gen.отдел информации коммерческого предприятияpublic relations department
gen.отдел информационных службOffice of Information Services
gen.отдел информационных технологииInformation Technology Department (Yeldar Azanbayev)
gen.отдел информационных технологийIT Department (rns123)
gen.Отдел исследований ракетных системOffice of Vehicle Systems Research
gen.отдел кадастровой оценки недвижимостиLand Registry Service (ROGER YOUNG)
gen.отдел кадровpersonnel department
gen.отдел кадровRecords Office (дивизии, корпуса)
gen.отдел кадровHuman Resource Division (Johnny Bravo)
gen.отдел кадровRecruitment Department (Johnny Bravo)
gen.отдел кадровOffice of the Registrar (в университете отдел кадров для студентов /MZ333/)
gen.отдел кадровadjutant general branch GHQ (AlexP73)
gen.отдел кадровman-power services (eternalduck)
gen.отдел кадровstaff office
gen.отдел кадров и правового обеспеченияStaff and Legal Support Department (Tiny Tony)
gen.отдел кадров киностудииcasting department
gen.Отдел кадрового делопроизводства и набора персоналаBusiness Services and Recruitment Department (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.отдел казначействаpells (где хранились расписки)
gen.отдел капитального строительстваworks and building department
gen.Отдел каталогизации в изданииCataloging in Publication Division (gpntb.ru ABelonogov)
gen.отдел качества обслуживанияQuality Control Department (CiviC)
gen.отдел качества обслуживанияCustomer Satisfaction Department (CiviC)
gen.Отдел количественной оценки запасовQuantitative Subsurface Evaluation (оценки запасов)
gen.отдел комбинированных съёмокspecial effects department
gen.отдел комиссара иммиграционной службыoffice of the immigration services commissioner (VictorMashkovtsev)
gen.отдел коммерцииsales department (Alexander Demidov)
gen.Отдел коммерческих банков и прочих финансовых учрежденийCommercial Banks and Other Financial Institutions Division (CBR; ЦБР Lavrov)
gen.отдел коммуникацииcommunication team (в организации, на предприятии ines_zk)
gen.отдел коммуникации; отдел коммуникацийcommunication team (в организации, на предприятии ines_zk)
gen.отдел коммуникацийcommunication team (в организации, на предприятии ines_zk)
gen.отдел коммуникацийcommunications team (Artjaazz)
gen.Отдел консульской деятельностиConsular Affairs Section (Johnny Bravo)
gen.Отдел консульской деятельностиConsular Affairs Division (Johnny Bravo)
gen.Отдел консульской деятельностиConsular Department (Johnny Bravo)
gen.Отдел консульской деятельностиConsular Division (Johnny Bravo)
gen.Отдел консульской деятельностиConsular Affairs Department (Johnny Bravo)
gen.Отдел консульской деятельностиConsular Section (Johnny Bravo)
gen.отдел контрактовcontracts department (служба организации, ответственная за заключение контрактов с клиентами Janetta Astakhova)
gen.отдел контроля за соблюдением законодательстваcompliance (прибавление слов "department" и проч. необязательно 4uzhoj)
gen.отдел контроля качестваQAU (mazurov)
gen.отдел контроля качестваQuality Control Division
gen.отдел контроля качества и соблюдения технологического процессаQuality and compliance (4uzhoj)
gen.отдел контроля финансово-хозяйственной деятельностиbusiness assurance department (VictorMashkovtsev)
gen.Отдел координации сельскохозяйственных исследованийAgricultural Research Liaison Section (Австралия)
gen.отдел корреспонденцииpost room (Aslandado)
gen.отдел косвенных налоговIndirect Taxes Section (ABelonogov)
gen.отдел космических полётовOffice of Space Operations
gen.Отдел кредитного мониторинга, Отдел удалённых платежейCollection Department (julchik)
gen.отдел кулинарииdelicatessen department
gen.отдел легализацииOffice of Authentications (напр., в МИДе 4uzhoj)
gen.отдел легализации документовauthentication unit (New Zeland  Johnny Bravo)
gen.отдел лекционного обслуживанияspeakers bureau (NumiTorum)
gen.отдел ликвидации расчётовsettlement department
gen.Отдел лицензированияDepartment of Licensing (Emma Garkavi)
gen.отдел личного составаpersonnel department
gen.Отдел логистикиLogistic Department (Johnny Bravo)
gen.отдел логистикиlogistics department (VictorMashkovtsev)
gen.Отдел логистикиAssets Logistics (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.отдел льняных изделийlinen department (Азери)
gen.Отдел маркетинга лекарственных средств рекламы и коммуникацийDivision of Drug Marketing Advertising and Communications (Johnny Bravo)
gen.Отдел маркетинга нефтиCrude Oil Marketing Department (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.Отдел маркетинга, рекламы и реализации услугDepartment for marketing, advertisement and services (rusil1)
gen.отдел материально-технического обеспеченияlogistics (Yeldar Azanbayev)
gen.отдел материально-технического обеспеченияDepartment for material and technical support (rusil1)
gen.отдел материально-технического снабженияmaterial & technical supply department
gen.отдел материально-технического снабженияprocurement and logistics department (feyana)
gen.отдел материально-технического снабженияlogistics (ABelonogov)
gen.Отдел межгосударственных расчётов ЦБР -ОМГРInterstate Settlements Department CBR -OMGR (Lavrov)
gen.отдел международного сбытаInternational Sales (4uzhoj)
gen.Отдел международной научной деятельностиOffice of International Science Activities
gen.Отдел мер денежного и кредитного регулированияMonetary and Credit Regulation Division (CBR; ЦБР Lavrov)
gen.отдел местных городских новостейcity room (в газете)
gen.отдел метрологииMetrology Department
gen.отдел механикиMechanical Department (Yeldar Azanbayev)
gen.отдел миграционной службыMigration Service Directorate (Johnny Bravo)
gen.отдел миграционной службыMigration Service Department (Johnny Bravo)
gen.отдел мужского готового платьяthe men's clothing department (в магазине)
gen.отдел мужского платьяmen's clothing department
gen.отдел мужской одеждыmen's department (Dollie)
gen.отдел на почтамте, где собираются невостребованные письмаdead letter office
gen.отдел надзора за нормативно-правовым соответствиемcompliance (4uzhoj)
gen.Отдел научно-технической информацииScientific and Technical Information Division
gen.Отдел научно-технической политики Белого ДомаWhite House Office of Science and Technology (sissoko)
gen.отдел научных проблем в области полётов КЛА с экипажемManned Space Science Office
gen.отдел невозможно себе представить без негоhe is a fixture in the department
gen.отдел недоставленных писемReturned Letter Office
gen.Отдел нефтяной и газовой промышленности и минерального сырьяFuel and Mineral Resources Division (rechnik)
gen.отдел новинокnovelty counter
gen.отдел новостейnews desk (Азери)
gen.Отдел нормативно-законодательных актов / Контроля качестваRegulatory Affairs/Quality Assurance (RA/QA)
gen.отдел нормативно-правового регулированияregistration affairs (Olessya.85)
gen.отдел нормоконтроляregulatory affairs (конструкторской, технологической, сметной и т.п. документации 4uzhoj)
gen.Отдел обеспечения безопасности населения и территорийER/OSR Team (ОБНТ)
gen.отдел обеспечения качестваQuality Assurance Division
gen.Отдел обеспечения качества Британского института стандартовBSI Quality Assurance (tcdi.ru ABelonogov)
gen.Отдел обеспечения качества Регистра ЛлойдаLloyd's Register Quality Assurance (tcdi.ru ABelonogov)
gen.отдел обмена валютыforeign exchange department
gen.Отдел обновления жилья и жилого фондаDivision of Housing and Community Renewal (штата Нью-Йорк aldrignedigen)
gen.отдел обработки финансовых документовbank office
gen.Отдел общего делопроизводстваGeneral Affair Department (Заховинов)
gen.отдел общественного питанияcatering department (grigoriy_m)
gen.Отдел общественной информацииOffice of Public Information
gen.Отдел ООН по народонаселениюUN Population Division (taboon)
gen.Отдел оплаты счетовAccounts Payable (SEIC ABelonogov)
gen.Отдел организации и оплаты трудаLabour Organisation and Remuneration Department (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.Отдел организации и оплаты трудаDepartment for organization and remuneration of labour (rusil1)
gen.Отдел организации поставокSupply Chain Management (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.Отдел организации поставокSCM (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.отдел организации учёта налогоплательщиковTaxpayer Registration Department (контекстуальный перевод sai_Alex)
gen.отдел ОСИ ИЦthe Referral Information department of the Information Center (отдел оперативной справочной информации информационного центра (в справках о несудимости) terrarristka)
gen.Отдел особо опасных инфекцийHighly Dangerous Infections Department (E&Y ABelonogov)
gen.отдел отдела по связи с органами массовой информацииPublic Affairs Office
gen.отдел отпуска лекарств по рецептамdispensary (MichaelBurov)
gen.отдел официальных отчётовreporting services (ООН)
gen.отдел оформленияart department
gen.отдел охраны окружающей средыenvironmental department (Alexander Demidov)
gen.отдел оценки новых проектовNew Ventures Department (Katya Dutton)
gen.отдел папской курииcongregation (в Ватикане)
gen.Отдел парков и ОтдыхаParks and Recreation Department (Г. Блумингтон. Предоставляет жителям высококачественные услуги в виде разнообразных коммунальных объектов, программ, мероприятий и партнерств. kali_nihta)
gen.отдел паспортно визовой и регистрационной работыPassport Visa and Registration Department (Civa13)
gen.Отдел паспортно-визовой службыSection of the Passport and Visa Service (E&Y ABelonogov)
gen.отдел паспортного контроляpassport authority (Johnny Bravo)
gen.отдел переводовlanguage department (ООН)
gen.отдел "передвижки"grip department (подсобный постановочный отдел киностудии)
gen.Отдел Переработки Минерального СырьяMinerals Processing Unit (Krokodil, ОПМС Schnappi)
gen.отдел писемletters department (в газете, журнале и т. п.)
gen.отдел пищевых добавокOffice of Dietary Supplements (вилина)
gen.отдел по борьбе с загрязнением атмосферыAir Pollution Division
gen.Отдел по борьбе с контрабандойDepartment for the Prevention of Unlawful Trading (Susan79)
gen.Отдел по борьбе с международным оборотом наркотических веществ и правоохранительной деятельностиINL (Bureau of International Narcotics and Law Enforcement Affairs (INL) Divina)
gen.отдел по борьбе с мошенничествомfraud Squad (занимается расследованием экономических преступлений)
gen.Отдел по борьбе с наркоманией среди несовершеннолетнихJuvenile Narcotics Division
gen.Отдел по борьбе с правонарушениями в сфере потребительского рынка и исполнению административного законодательстваDepartment against violation of law in consumer's market sphere and execution of administrative legislation (meufofo)
gen.отдел по борьбе с терроризмомcounter-terrorism department (disk_d)
gen.Отдел по борьбе с хищениями социалистической собственностиDepartment for Combating Theft of Socialist Property and Speculation (goo.gl Artjaazz)
gen.Отдел по борьбе с хищениями социалистической собственностиDepartment Against Misappropriation of Socialist Property (shortly The OBKhSS, Russian: Отдел по борьбе с хищениями социалистической собственности, ОБХСС) was the Soviet financial police. They are responsible for the regulation of economic laws fight against theft of socialist property in the organizations and institutions of state commerce, consumer, industrial and individual co-operatives, savings banks and procurement agencies, as well as to fight against speculation. OBKhSS was established as a department of the Main Police Department of the NKVD USSR in March 16, 1937 in Order of the People's Commissar ¹ 0018. From 1946 to 1991 under the authority of The Ministry of Internal Affairs of the USSR. Currently Successor of the OBKhss in similar function is the OBEP – The Department for fighting against Economic crimes of MVD and the DEB – Department for Economic Security. Taras)
gen.Отдел по борьбе с экономическими преступлениямиEconomic Crime Department (proz.com ABelonogov)
gen.Отдел по борьбе с экономическими преступлениямиthe Department for fighting against Economic crimes (источник: вики)
gen.Отдел по бухгалтерскому учётуAccounting Department (kazkomek)
gen.отдел по внедрению новой техникиTechnology Utilization Division (НАСА)
gen.отдел по вопросам банкротстваDepartment for bankruptcy (WiseSnake)
gen.Отдел по вопросам контроля и обеспечения проектаProject Directorate Services (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.отдел по вопросам миграцииMigration Division (VictorMashkovtsev)
gen.отдел по вопросам миграцииMigration Desk (В случае употребления с отделом МВД (напр., ОВМ ОМВД) Sensorion)
gen.отдел по вопросам миграцииMigration Department (nerzig)
gen.отдел по выдаче лицензийoffice of designation (контекстуально 4uzhoj)
gen.отдел по делам детства и семьиchild and family services (социальная служба ParanoIDioteque)
gen.отдел по делам иностранцевAliens Department (dolmetscherr)
gen.отдел по делам международных студентовInternational Student Affairs Division (Johnny Bravo)
gen.отдел по делам молодёжиYouth Affairs Division (upahill)
gen.отдел по делам несовершеннолетнихJuvenile Division (Alyona1_1)
gen.отдел по делам несостоятельностиcourt of bankruptcy
gen.отдел по делам о несостоятельностиCourt of bankruptcy
gen.отдел по делам о разводах Высокого судаDivorce Division (в Англии)
gen.отдел по делам обороныdepartment of defense (Bauirjan)
gen.отдел по делам прессы, образования и культурыpublic affairs section (в посольстве 4uzhoj)
gen.отдел по делам студентовacademic affairs department (Johnny Bravo)
gen.отдел по делам студентовacademic affairs office (Johnny Bravo)
gen.отдел по делам студентовstudent affairs department (Johnny Bravo)
gen.отдел по делам студентовstudent affairs office (Johnny Bravo)
gen.Отдел по исполнению законодательстваOffice of Enforcement (подразделения в составе уполномоченных органов исполнительной власти США peregrin)
gen.отдел по контролю за животнымиanimal control (ksenechka)
gen.отдел по координации работ на месторожденииField Coordination Department (Yeldar Azanbayev)
gen.отдел по надзору за промышленными объектамиIndustrial Facilities Inspection Department (Eleanor86)
gen.Отдел по налогообложению крупного предпринимательстваLarge Business Services (LenaSH)
gen.Отдел по нотариальным и легализационным услугамNotary and Authentications Division (Johnny Bravo)
gen.Отдел по объектам Астохской площадиAstokh Asset (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.Отдел по оказанию гуманитарной помощи при чрезвычайных ситуацияхOffice of Foreign Disaster Assistance (USAID, usaid.gov MAMOHT)
gen.Отдел по оперативным вопросам и разведкеOperations and Intelligence Department (Johnny Bravo)
gen.отдел по организации выставокexhibits office
gen.Отдел по осуществлению проектовProject Executing Unit (Senior Strateg)
gen.отдел по ОТ и ТБQHSE (Mrs_Andromeda)
gen.отдел по предоставлению общественной социальной помощиDepartment of Public Social Services (Анастасия Беляева)
gen.отдел по предотвращению внештатных ситуацийemergency response department (ОПВС Alexander Demidov)
gen.Отдел по работе с государственными органамиGovernment Relations (SEIC ABelonogov)
gen.отдел по работе с инвесторамиinvestor relations department (VictorMashkovtsev)
gen.Отдел по работе с инвесторамиDepartment of Investor Services (rechnik)
gen.отдел по работе с инструментами с фиксированной доходностьюfixed income franchise (Lavrov)
gen.отдел по работе с клиентамиclient services division (Alexander Demidov)
gen.отдел по работе с клиентамиcustomer service (zhvir)
gen.отдел по работе с клиентамиClient Relations Department (Alexander Demidov)
gen.отдел по работе с кредиторской задолженностьюaccount payable (4uzhoj)
gen.отдел по работе с населениемClient Service (eugeene1979)
gen.Отдел по работе с персоналомHuman Resources department, HR Department (kazkomek)
gen.Отдел по работе с посетителямиoffice of visitor relations (Ladushka)
gen.отдел по работе с проектамиproject management department (Alexander Demidov)
gen.отдел по работе со зрителямиAudience Relations Department (rechnik)
gen.отдел по работе со страховыми компаниямиmedical billing (в медицинской организации. контекстуальный перевод Ремедиос_П)
gen.отдел по разрешению спорных ситуацийDispute Resolution Office (Johnny Bravo)
gen.отдел по распространению технической информацииdivision of technical information extension
gen.отдел по расследованию несчастных случаев на мореMarine Accident Investigation Branch (Johnny Bravo)
gen.отдел по расследованию несчастных случаев на мореMarine Accident Investigation Board (Johnny Bravo)
gen.отдел по расследованию убийствhomicide department (Stanislav Silinsky)
gen.отдел по расследованию убийствHomicide (patetlao)
gen.Отдел по расчётам с персоналомDepartment for staff salary settlement (rusil1)
gen.Отдел по расчёту заработной платыPayroll Department (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.отдел по реализации зарубежных проектовoverseas business department (Bauirjan)
gen.отдел по реализации проектов за границейoverseas business department (контекстуальный перевод Bauirjan)
gen.отдел по связи с общественностьюpublic relations department
gen.отдел по связям с инвесторамиIR (investor relations Busta)
gen.отдел по связям с общественностьюcommunications department (4uzhoj)
gen.отдел по сооружениям и установкамplant department (Johnny Bravo)
gen.отдел по сопровождению судебных споровlitigation practice (Silver Free)
gen.Отдел по строительству морских объектовProject Directorate – Offshore Projects (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.Отдел по строительству морских объектовPDB (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.Отдел по управлению информациейInformation Management (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.отдел подбора и адаптации персоналаRecruitment and Onboarding (triumfov)
gen.отдел подбора киноактёровcentral casting
gen.отдел подбора киноактёровcasting department
gen.отдел подготовки документовdocumentation department (sankozh)
gen.отдел подготовки и планирования ремонтовOutage Department
gen.отдел подготовки и проведения ремонтовoutage department (Yerkwantai)
gen.Отдел поддержания пластового давления и повышения нефтеотдачи пластаFieldwide Enhanced Recovery and Pressure Maintenance Unit (горное право США. См. классификацию в: Нефть, Газ и Право. ¹2(38), 2001; стр. 31-33. Leonid Dzhepko)
gen.Отдел поддержки производственной деятельностиBusiness Support Department (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.отдел полицииPI (Polizei-Inspektion dolmetscherr)
gen.отдел полиции, который занимался бездомными и попрошайкамиmendicancy squad (в США в начале XX века: It did not exactly beggar description, but it certainly had that word on the lookout for the mendicancy squad (O. Henry, The Gift of the Magi) weebly.com Yan Mazor)
gen.Отдел поставокDistribution Department (sweetheart1981)
gen.отдел поэзииPoet's corner (в газете)
gen.отдел претензионно-исковой работы, представительства в судах и иных органах властиClaims and Civil Litigation (русский перевод из реальной жизни 4uzhoj)
gen.Отдел признания иностранных дипломов иммигрантовForeign Credentials Recognition Office (Prime)
gen.Отдел проверки и экспертизыline department (Bauirjan)
gen.отдел продажи товаров по сниженным ценамbargain basement (обыкн. в подвале магазина)
gen.Отдел проектирования скважинTDW (Технического директората ABelonogov)
gen.Отдел проектов инфраструктуры и логистикиInfrastructure Projects and Logistics (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.Отдел производственных объектовGMA (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.отдел производственных травмindustrial injuries branch (Анастасия Беляева)
gen.Отдел ПропусковEntry Control Section (rechnik)
gen.отдел протоколаOffice of Protocol (при министерствах 4uzhoj)
gen.Отдел профессиональной ответственностиOffice of Professional Responsibility (часть ФБР chingachguk1977)
gen.отдел профилактики преступленийdepartment of precrime (tania_mouse)
gen.отдел психологической войныPsychological Warfare Division
gen.отдел пусконаладочных работcommissioning department (VictorMashkovtsev)
gen.Отдел работы с клиентамиCustomer Service (Dianka)
gen.Отдел рабочего снабженияDepartment for procurement of supplies to the workers (ОРС Lavrov)
gen.Отдел рабочего снабжения -ОРСEmployee Provisioning Department (Lavrov)
gen.отдел разведки и безопасностиOffice of National Security Intelligence (Зарубезное военное обозрениеь 11 2006 nosov99)
gen.Отдел развития персоналаCapability (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.отдел размещенияaccommodation office (Vadim Rouminsky)
gen.отдел размещенияhousing office (Vadim Rouminsky)
gen.отдел разработкиengineering department
gen.отдел разработкиdevelopment department
gen.Отдел разработки политик и планированияDPDP (Division of Policy Development and Planning (Министерство внутренних ресурсов (США)) eugeene1979)
gen.отдел распространенияcirculation department (в газете, журнале и т. п.)
gen.отдел расследованийinvestigating magistrates
gen.отдел расследования мошенничестваfraud squad (Alexander Demidov)
gen.отдел расследования особо важных дел и преступлений, совершённых организованными группами и преступными организациямиMajor Crimes and Organized Crime Division (наше название реальное, английский вариант – конструктор 4uzhoj)
gen.отдел рассылкиmail house (ЛВ)
gen.отдел расчётов со студентами, касса бухгалтерия университетаstudent receivables (4uzhoj)
gen.Отдел регионального анализаRegional Analysis Division (CBR; ЦБР Lavrov)
gen.отдел регистрацииregistry
gen.отдел регистрации актов гражданского состоянияOffice of Vital Statistics (4uzhoj)
gen.отдел регистрации актов гражданского состоянияOffice of Vital Records (4uzhoj)
gen.отдел регистрации актов гражданского состоянияDivision of Vital Records (4uzhoj)
gen.отдел регистрации и лицензированияlicence registry department (Akiko3232)
gen.Отдел Регистрации Консульстваconsular record division (Kul'kova I.)
gen.Отдел регулирования профессийoffice of the professions (Sergey Yaroslavovich)
Игорь Миготдел регулирования уличного движенияtraffic police authority (совет.)
gen.отдел редакции газеты по сбору новостейnewsdesk (Do you have a Breaking News tip? Call the newsdesk at... baynews9.com anyname1)
gen.отдел рекламыadvertising department
gen.отдел рекреацииrecreation department (kali_nihta)
gen.отдел розничной торговлиthe retail end of a business
gen.Отдел руководителя предоставления услуг по электронной сертификацииSUSCERTE (Office of the Superintendent of Electronic Certification Services Johnny Bravo)
gen.Отдел руководителя предоставления услуг по электронной сертификацииOffice of the Superintendent of Electronic Certification Services (Johnny Bravo)
gen.Отдел санитарной пропагандыHealth Promotion Unit (tania_mouse)
gen.Отдел сбора и обработки банковской статистикиDivision of Collection and Processing of Banking Statistics (CBR; ЦБР Lavrov)
gen.отдел сбытаdistribution department
gen.отдел сбытаsales department
gen.отдел светской хроникиgossip column (в газете)
gen.Отдел связи с промышленностьюTechnical Industrial Liaison Office
gen.отдел семей и увековеченияDepartment of Families and Commemoration (WiseSnake)
gen.Отдел сетевой интеграции и телекоммуникационных системEICS Enterprise Integration and Communication Systems (rach)
gen.отдел систем управления и аудитаManagement Systems & Audit Department (Yeldar Azanbayev)
gen.отдел систем управления и аудитаManagement Systems and Audit Department (Yeldar Azanbayev)
gen.Отдел системы связи с помощью спутниковSatellite Communications System Division
gen.Отдел службы судебных приставовBailiffs Service Department (Lavrov)
gen.Отдел сметного нормированияCost Estimate Division (proz.com ABelonogov)
gen.отдел снабженияpurchase department
gen.отдел снабженияsupply department
gen.отдел социального обеспеченияsocial services office (тж. управление/отдел/орган социальной защиты населения и т.п. – названий масса // “It's hard, ” said Lakeisha Taylor, 23, gathering paperwork out of the trunk of her car in the scorching parking lot of a social services office in the city of Florissant. She was coming here once again to find out why she has not received child care assistance. With two small children and a $9-per-hour, 32 hour-per-week job as a home health aide, Ms. Taylor could neither stay at home, nor afford day care. 4uzhoj)
gen.отдел социального обслуживанияhuman resource (human resource administration Teleinterpreter)
Gruzovikотдел спортаsport section
gen.отдел спортивных товаров в магазинеthe sports department in a store
gen.Отдел средств массовой информацииMedia Division (Alice Volkov)
gen.Отдел Статистики ООНUNSD (United Nations Statistics Division Азери)
gen.Отдел стратегии и планирования технического директоратаStrategy and Planning (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.отдел судоходстваBoat Section (4uzhoj)
gen.отдел супервайзингаsupervising department (ROGER YOUNG)
gen.Отдел текущей рабочей информацииShort-term Working Data Division (CBR; ЦБР Lavrov)
gen.отдел телаbody region (в отличие от области Vadim Rouminsky)
gen.отдел технических службtechnical services department (Johnny Bravo)
gen.отдел технического надзораTechnical Inspection Section (maystay)
gen.отдел технического обслуживания и ремонтаMaintenance and Repair Department
gen.Отдел технического сотрудничестваTechnical Cooperation Department
gen.отдел технической информацииTechnical Data Office
gen.отдел технической поддержкиtechnical support department (ОТП Alexander Demidov)
gen.отдел технической поддержкиtechnical support department (AD, ОТП)
gen.Отдел технической помощи и европейской интеграцииTechnical Assistance and European Integration Division (Yerkwantai)
gen.отдел технологических решений по платежам с использованием микропроцессорных картchip payment solutions (Lavrov)
gen.Отдел техобслуживания и обеспечения технической целостностиM&I (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.Отдел техобслуживания и обеспечения технической целостностиMaintenance and Integrity (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.отдел товарных знаковtrademark department (фирмы)
gen.отдел товаров для женщинboutique
gen.отдел товаров по сниженным ценамbargain counter
gen.Отдел торговли и техникиTrade and Technology Division
gen.отдел убийствhomicide department (UK_retailer)
gen.Отдел уголовного розыскаCID
gen.отдел удешевлённых товаров универмагаbargain basement (часто в подвале)
gen.отдел универмагаboutique
gen.Office of Management Budget and Evaluation, Отдел управления, бюджета и оценок Министерства энергетики СШАOMBE (kondorsky)
gen.Отдел управления инфраструктуройFacilities Management (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.Отдел управления кадровым делопроизводством и визовой поддержкиHR Business Services (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.Отдел управления кадровыми процессами в бизнесеHRiB (SEIC ABelonogov)
gen.Отдел управления кредитамиLoan Administration Division (АБР, CTLA Vladimir71)
gen.Отдел управления непроизводственной недвижимостьюReal Estate Subdivision (SEIC ABelonogov)
gen.отдел управления по делам гражданства и миграцииOCMA (Office of Citizenship and Migration Affairs konnad)
gen.отдел управления ракетMissile Division
gen.Отдел управления рисками и соблюдения нормRisk and Compliance (annomaly)
gen.Отдел управления строевого и кадровDrill and HR Management Department (VictorMashkovtsev)
gen.отдел Управления Федеральной миграционной службыFederal Migration Service Directorate department (по = for. Chairperson: Richard Bartholomew, Chief Research Officer, Children, Young People and Families Directorate Department for Education. Alexander Demidov)
gen.отдел Управления Федеральной миграционной службыFederal Migration Service Administration department (по = for ... Siena and Reggio Emilia) which received funding from the Public Administration Department for their Electronic Government pilot projects. | The written correspondence that comes from the Mail Opening department is passed onto the Customer Administration department for investigation on behalf of ...)
gen.Отдел Управления Федеральной миграционной службыFederal Migration Service Authority Department (Division quicksilver0506)
gen.отдел управляемых ракетOffice of Guided Missiles
gen.отдел урегулированияForeign claims department (в страховых компаниях 4uzhoj)
gen.отдел урегулирования претензий по автострахованиюmotor claims department (4uzhoj)
gen.отдел УФМСOffice of the Federal Migration Service Directorate (emirates42)
gen.отдел УФМС РоссииOffice of the Federal Migration Service Directorate of Russia (emirates42)
gen.Отдел УФМС РоссииAdministration Department of the Federal Migration Service of Russia (anatolblr)
gen.отдел учётаcredit office (Виталик-Киев)
gen.отдел учёта оплаты трудаHR Payroll Services (4uzhoj)
gen.Отдел фармакологической политикиDepartment of Drug Management and Policies (Johnny Bravo)
gen.Отдел фармакологической политикиDivision of Drug Management and Policies (Johnny Bravo)
gen.отдел хранения некрологов известных лиц, написанных до их смертиmorgue
gen.отдел хранения справочного материалаmorgue (в р)
gen.отдел / центр легализацииcertifying center
gen.отдел центральной канцелярии высокого судаcrown office (по уголовным делам и делам государственной казны)
gen.отдел центральной канцелярии Высокого судаcrown office (по уголовным делам и делам государственной казны)
gen.отдел шифрованияcipher department (Irina Verbitskaya)
gen.Отдел экономики и прогнозированияDepartment for economics and forecast (rusil1)
gen.Отдел экономики и технологии освоения океанаOcean Economic and Technology Office
gen.Отдел экономики фермерского производстваFarm Production Economics Division (США)
gen.Отдел экономического аудитаEconomic Audit Division (ipesochinskaya)
gen.Отдел экономической и социальной информацииDivision for Economic and Social Information (ООН)
gen.Отдел эксплуатации зданий и сооруженийFacility Management Department (CRINKUM-CRANKUM)
Игорь Миготдел эксплуатации и ремонтаmaintenance
gen.Отдел электроники и автоматизацииElectronics and automation department (Pipina)
gen.Отдел электронных системElectronic Systems Division
gen.отдел энергетикиdepartment of energy
gen.отдела внешнеэкономической деятельностиforeign activity department (stajna)
gen.Отделе по Взысканию АлиментовSupport Collection Unit (irene_ya)
gen.Отделом управления проектированием и строительством Министерства энергетики СШАOECM (Office of Engineering and Construction Management kondorsky)
gen.отделы летниковaestivarias (в ботанических садах)
gen.офисные отделыback office (Moscowtran)
gen.планово-финансовый отделplanning and finance division (ROGER YOUNG)
gen.планово-финансовый отделdepartment of planning and finance (ROGER YOUNG)
gen.планово-экономический отделEconomic Planning Department, Production Scheduling & Financial Department
gen.Планово-экономический отдел финансового директоратаPlanning and Economics (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.проектно-конструкторский отделdesign department (max hits Alexander Demidov)
gen.проектно-конструкторский отделRD department
gen.прорваться в отделы кадров для проведения презентацииcrack HR departments for a pitch (Aslandado)
gen.работник визового отделаEntry Clearance Officer (golos-tatiana)
gen.разделённый на отделыdepartmentalized
gen.расписаться в отделе записей актов гражданского состоянияbe married at a registry
gen.Региональный отдел Государственного пожарного надзораRegional Office of the State Fire Supervision (Bogotano)
gen.Рукописный отделmanuscript department
gen.Финансово-юридический отдел компанииCOLE (COntracts+LEgal xieji)
gen.Финансовые отделы производственных подразделенийFinance in Business
gen.Финансовый отделFinance (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.финансовый отделFinancial Department
Gruzovikфинансовый отделfinance section
gen.финансовый отделFinance Wing (olga garkovik)
gen.финансовый отделfinancial column
gen.финансовый отделaccountants office
gen.финансовый отделfinance department (AD)
gen.штабной отделstaff department (не имеющий непосредственного отношения к производству)
Showing first 500 phrases